• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      赫哲族口傳文學(xué)“伊瑪堪”的文本及文本化

      2021-11-11 08:14:52娟王振平
      關(guān)鍵詞:伊瑪口傳異文

      李 娟王振平

      (天津科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,天津 300457)

      “伊瑪堪”是中國(guó)赫哲族的口傳文學(xué),故事情節(jié)大多圍繞眾多“莫日根”(赫哲語(yǔ),“英雄”的意思)展開(kāi),反映了古代原始部落的征戰(zhàn)史和遷徙史。赫哲族是一個(gè)有語(yǔ)言但無(wú)文字的民族,隨著時(shí)代發(fā)展和社會(huì)變遷,赫哲語(yǔ)現(xiàn)已瀕臨滅絕。早在20世紀(jì)末,“伊瑪堪”的主要傳承人相繼離世,在世傳承人能夠說(shuō)唱的“伊瑪堪”曲目數(shù)量極少,且大多為片段。隨著時(shí)間的推移,活態(tài)“伊瑪堪”的留存將面臨巨大挑戰(zhàn)。因此,保護(hù)這一瀕危的口傳藝術(shù),必須借助不受時(shí)空限制的載體——紙質(zhì)媒介或新技術(shù)的音像傳媒等,使之便于保存與流傳。這一過(guò)程是所有口頭文學(xué)長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展的必經(jīng)之路,學(xué)術(shù)界普遍將其認(rèn)定為口傳文學(xué)的文本化過(guò)程。

      一、“伊瑪堪”的概念文本

      口傳文學(xué)最初的表現(xiàn)形式是口頭藝人現(xiàn)時(shí)現(xiàn)地的口頭演繹,每一次演繹中的聲音與動(dòng)作都可被認(rèn)定為一種文本,屬于“言說(shuō)”與“話(huà)語(yǔ)”的表達(dá)系統(tǒng)。這種瞬時(shí)性表達(dá)系統(tǒng)有著更深層的模板文本,表演中的一聲一調(diào)、一舉一動(dòng)都是這種模板的投射與反映,這種模板文本屬于“概念文本”,存在于表演者的大腦中,因此有學(xué)者稱(chēng)其為“大腦文本”或“前文本”。從嚴(yán)格意義上講,其無(wú)法作為研究的對(duì)象,但通過(guò)對(duì)演唱者的個(gè)體研究,以及對(duì)演唱過(guò)程的實(shí)地觀察、采錄、描述等方式,可以對(duì)這種文本形式有所了解,并進(jìn)行分析和總結(jié)。

      通過(guò)對(duì)“伊瑪堪”歌手及其演唱曲目的研究,可以對(duì)其概念文本有所了解。

      首先,著名的“伊瑪堪”歌手葛德勝曾經(jīng)說(shuō)過(guò),“我唱的,都是早年老人叨咕的,是老人傳下來(lái)的。唱的時(shí)候,得把它裝上,不然,怎么‘伊瑪堪’呢?就像人身子,光有頭、肚子、腳也不行,還得有眉、眼、肋骨、心臟。故事的開(kāi)頭、當(dāng)腰、結(jié)尾都是怎么回事,全要有個(gè)線(xiàn)索”[1]??梢?jiàn),歌者習(xí)得“伊瑪堪”的過(guò)程就是形成大腦文本的過(guò)程,這種大腦文本并不是具象化的存在,不是一字一句、身眼手法的固態(tài)存儲(chǔ),而是抽象地存在于歌者的大腦中,是對(duì)故事輪廓的記憶,同時(shí)也有對(duì)歌者表演技藝的吸收,這些都點(diǎn)滴積累在歌者的大腦文本當(dāng)中。歌者的表演過(guò)程就是大腦文本具象化的過(guò)程,在此過(guò)程中,歌者會(huì)根據(jù)故事的輪廓,以及當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐谋硌萸榫?把自己習(xí)得并內(nèi)化的表演技巧自由地組合在一起,形成各種各樣“大腦文本”的外殼。

      其次,“伊瑪堪”是一種說(shuō)唱藝術(shù),因此,“伊瑪堪”故事的口頭演繹過(guò)程中既有講的部分,也有唱的部分。講的部分一般是敘述故事的情節(jié),唱的部分一般是主人公的對(duì)話(huà),一些比較重要的場(chǎng)景,如遇難、求救、勝利等場(chǎng)合,也會(huì)加入唱詞,這在每位“伊瑪堪”歌手講唱的不同曲目中都能得到印證。此外,“伊瑪堪”里每段唱詞的開(kāi)頭和結(jié)尾都會(huì)有陳詞,如“赫哩啦—赫哩—赫雷”“赫哩啦—赫哩赫—雷”等。這些陳詞并沒(méi)有具體表意功能,其作用只在于引起聽(tīng)者注意,提示表演方式的轉(zhuǎn)換或者高潮部分的開(kāi)始。雖然每個(gè)歌手慣用的陳詞都不一樣,但是這種表現(xiàn)形式卻能夠在每位“伊瑪堪”歌手的講唱中看到。

      雖然大腦文本因人而異,并且會(huì)隨時(shí)間的推移而有所變化,但短時(shí)間內(nèi)一般變化不大,因?yàn)榭趥魑膶W(xué)是整個(gè)民族共同創(chuàng)作的結(jié)晶,具有集體性、共性,其核心文化觀、價(jià)值觀是不變的。“歷史悠久的演述傳統(tǒng)制約著文本的變異方向和變異限度,尤其是史詩(shī)的基干情節(jié)、口頭程式與演述語(yǔ)境大都有著穩(wěn)固的傳統(tǒng)性制約,杰出的史詩(shī)歌手往往也是在傳統(tǒng)敘事的框架之中來(lái)組構(gòu)自己的即興創(chuàng)編的?!盵2]因此,個(gè)體的大腦文本相對(duì)于現(xiàn)時(shí)現(xiàn)地演繹出來(lái)的口傳文本來(lái)說(shuō),具有相對(duì)的穩(wěn)定性,可反映出口傳文學(xué)作品的核心要素。

      二、“伊瑪堪”的文字文本

      (一)文字文本的存在現(xiàn)狀

      最早的口傳文學(xué)的文本觀念是對(duì)口傳文學(xué)內(nèi)容的記錄,即文字文本,目的是要對(duì)逐漸消亡的口傳文學(xué)進(jìn)行留存與保護(hù),這些文本形式是口傳文學(xué)文本的主體。

      “伊瑪堪”的文字文本最早形成于在20世紀(jì)30年代,之后的文本主要來(lái)源于20世紀(jì)50年代和80年代的兩次搶救性工作。搶救小組成員對(duì)“伊瑪堪”第二代歌手(見(jiàn)圖1和表1)所演唱的曲目進(jìn)行了采錄和整理。在此之后,“伊瑪堪”第二代歌手相繼離世,然而對(duì)“伊瑪堪”的研究工作并未停止,有些是對(duì)之前記錄文本的再整理,有些是對(duì)“伊瑪堪”故事內(nèi)容的介紹,有些是對(duì)“伊瑪堪”的音調(diào)的記錄整理。據(jù)統(tǒng)計(jì),現(xiàn)存的“伊瑪堪”編著共計(jì)33部,其中含有音調(diào)記錄的文本4部,表演性質(zhì)的文本12部。

      圖1 “伊瑪堪”主要歌手傳承譜系圖

      表1 “伊瑪堪”第二代歌手主要演唱曲目匯總表

      由于赫哲族有語(yǔ)言無(wú)文字,因此所有“伊瑪堪”說(shuō)唱故事都是通過(guò)翻譯之后用中文記錄下來(lái)的,這樣必然會(huì)喪失說(shuō)唱藝術(shù)在表演的過(guò)程中語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的獨(dú)特魅力。值得一提的是,一些學(xué)者用音標(biāo)標(biāo)注的方式對(duì)“伊瑪堪”的說(shuō)唱進(jìn)行了標(biāo)注記錄,這就更加科學(xué)、原汁原味地記錄了“伊瑪堪”的原生態(tài)狀況。此外,近年來(lái)一些“伊瑪堪”的外文文本也促進(jìn)了“伊瑪堪”的域外傳播,比如:2005年,日本明石書(shū)店出版的《瀕臨消亡的中國(guó)少數(shù)民族的語(yǔ)言和文化——赫哲族的伊瑪堪(英雄敘事詩(shī)研究)》中載有《希特莫日根》的日文譯本;2014年遼寧人民出版社出版的《中國(guó)赫哲族史詩(shī)伊瑪堪》中載有《香叟莫日根》《滿(mǎn)都莫日根》《滿(mǎn)格木莫日根》和《木都力莫日根》四部史詩(shī)的英文譯本。

      (二)文字文本的異文本現(xiàn)象及互文性

      口傳文學(xué)文本化的過(guò)程并不單單是呈現(xiàn)形式的改變(從口頭到文字),而是一種復(fù)雜的文化互動(dòng),其中存在諸多變異因素,如講述人技藝的發(fā)揮、記錄場(chǎng)景的差異、記錄人的文化視域等,這些使口傳文學(xué)的多重文本的出現(xiàn)成為可能,也即異文本。“異文是指主題和基本情節(jié)相同的同一個(gè)故事在細(xì)節(jié)上有不同的說(shuō)法,或不同的講述者的講述?!愇耐瑯右罅谐鲋v述者、采錄者等有關(guān)資料,這里要嚴(yán)格掌握方法,必須是同一故事的不同講法才能作為異文處理;作品關(guān)聯(lián)的對(duì)象物(地方風(fēng)物、地方特長(zhǎng))相同而故事情節(jié)要素根本不同,不屬于異文范圍?!盵3]此外,許多文本作品關(guān)聯(lián)的對(duì)象相同而故事情節(jié)要素根本不同,雖屬于不同的文本,可是這些文本之間的關(guān)聯(lián)并非巧合,而是由于地域文化、口頭傳承、個(gè)體再創(chuàng)作等因素造成的,這種聯(lián)系即互文性。“所謂互文性的觀點(diǎn),就是企圖切斷文學(xué)和社會(huì)文化及個(gè)人生活的聯(lián)系,而是集中關(guān)注文學(xué)本身的前后繼承關(guān)系,即一文本和其他許多在它之前和之后的文本的關(guān)系問(wèn)題,也就是在一個(gè)文學(xué)文本中或隱或顯地存在若干其他(文學(xué)的或非文學(xué)的)文本問(wèn)題?!盵4]可見(jiàn),存在互文性的文本之間必然有關(guān)聯(lián)性,這種關(guān)聯(lián)性最直觀的表現(xiàn)是關(guān)聯(lián)物的凸顯。

      筆者研究發(fā)現(xiàn),“伊瑪堪”文本化過(guò)程中存在異文本及文本間的互文關(guān)系。

      首先,“伊瑪堪”史詩(shī)(故事)的異文本情況極為少見(jiàn)。依照上文對(duì)異文本的界定,在筆者所搜集的材料中,由于文本傳唱者、翻譯者、記錄整理者不同而產(chǎn)生的同名異文本有四部(《滿(mǎn)斗莫日根》《阿格弟莫日根》《木都里莫日根》《希爾達(dá)魯莫日根》);異名異文本四部(見(jiàn)表2),《木竹林莫日根》和《木竹林救姐姐》,《坎特莫日根》和《葛門(mén)主格格》分別互為異文本。除漢語(yǔ)文本中存在異文本情況外,與赫哲語(yǔ)同屬于阿爾泰語(yǔ)系滿(mǎn)-通古斯語(yǔ)族的滿(mǎn)語(yǔ)中也有一些口傳故事的文本與“伊瑪堪”漢語(yǔ)文本間存在異文關(guān)系,如滿(mǎn)語(yǔ)的《尼山薩滿(mǎn)傳》就與梁純生采錄的《一新薩滿(mǎn)》互為異文本。

      表2 “伊瑪堪”史詩(shī)(故事)異文本統(tǒng)計(jì)表

      其次,不同“伊瑪堪”故事之間存在著互文性關(guān)系。其一,表現(xiàn)為文本內(nèi)容之間的繼承關(guān)系。例如,在《赫哲族民間故事選》中的《西爾達(dá)魯莫日根》里就提到了主人公西爾達(dá)魯莫日根是滿(mǎn)格木莫日根的兒子,而滿(mǎn)格木莫日根恰恰是另一部“伊瑪堪”史詩(shī)(故事)的主人公;在《安徒莫日根》中,安徒在為雙親復(fù)仇的路上碰到了一個(gè)叫木都力莫日根的小伙子,這位莫日根也是另一部“伊瑪堪”故事的主人公;其二,表現(xiàn)為文本中主要人物的互鑒關(guān)系。例如,《香叟莫日根》和《西爾達(dá)魯莫日根》兩部“伊瑪堪”史詩(shī)(故事)就分別存在著同名但內(nèi)容不同的兩部作品,主人公香叟莫日根和西爾達(dá)魯莫日根都是“伊瑪堪”史詩(shī)(故事)中最為典型的英雄形象,具有的性格特點(diǎn)也大致相同。

      “伊瑪堪”史詩(shī)(故事)在異文本和互文性上所表現(xiàn)出的特點(diǎn),在一定程度上可反映出這一口傳文學(xué)的文本在傳承與傳播方面的特點(diǎn)。

      首先,“伊瑪堪”的流傳范圍很小(地域小、人群少)。赫哲族屬于中國(guó)人口較少的少數(shù)民族之一,主要居住的地區(qū)比較集中,人口流動(dòng)性不大,因此,“伊瑪堪”的流傳受到地域和人群的限制,向外傳播的能力有限。而國(guó)內(nèi)對(duì)于“伊瑪堪”的保護(hù)工作開(kāi)展得較晚,從發(fā)現(xiàn)到保護(hù)再到傳承一直局限于研究者的范圍,社會(huì)影響力不夠,不同背景的民眾沒(méi)有參與其中。

      其次,“伊瑪堪”的傳承缺乏目的性和組織性,并呈現(xiàn)出單一故事的單線(xiàn)傳承趨勢(shì)。據(jù)“伊瑪堪”歌手回憶,他們大都是在耳濡目染的情況下開(kāi)始學(xué)唱“伊瑪堪”的,因此這些歌手多未經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的學(xué)習(xí),只是了解少數(shù)的曲目,能夠吟唱極個(gè)別的曲目或者片段,如此一來(lái),“伊瑪堪”故事的不同版本也就極為少見(jiàn)了。同時(shí),“伊瑪堪”傳承人數(shù)量極少,近百年來(lái),赫哲族“伊瑪堪”歌手僅有三十余名,其中有作品流傳下來(lái)且較為著名的歌手也不過(guò)十余名,在第一代和第二代歌手之間存在交叉?zhèn)鞒械那闆r,而在第二代與第三代歌手之間就僅僅為單線(xiàn)傳承了。此外,雖然歌手在傳承關(guān)系上存在交叉情況,但是曲目傳承方面卻不存在交叉情況,即一個(gè)“伊瑪堪”故事僅有一位“伊瑪堪”歌手能夠講唱,因此從發(fā)生根源上講,異文本的產(chǎn)生極不可能。

      最后,“伊瑪堪”的傳承后繼乏力。隨著主要傳承人相繼離世,“伊瑪堪”的傳承幾乎成為不可能,現(xiàn)有傳承人只能在已有“伊瑪堪”故事文本的基礎(chǔ)上進(jìn)行模仿與再現(xiàn)。而如前所述,“伊瑪堪”的傳統(tǒng)文本主要形成于兩次搶救性工作之中,隨著講唱人的離世,對(duì)每個(gè)故事的記錄也就成為唯一,最初的記錄文本也就成為唯一的模板,雖然之后有不同的整理者對(duì)個(gè)別“伊瑪堪”故事進(jìn)行再整理,但由于受限于書(shū)面文字這種表現(xiàn)形式的去情景化,較現(xiàn)場(chǎng)演繹來(lái)講,其中的變量微乎其微,在無(wú)任何指導(dǎo)與參考的情況下,整理人都選擇忠實(shí)于當(dāng)時(shí)現(xiàn)場(chǎng)記錄人的記錄,也就造成了現(xiàn)如今國(guó)內(nèi)“伊瑪堪”異文本極為罕見(jiàn)的現(xiàn)象。

      三、“伊瑪堪”的聲像文本

      概念文本向文字文本轉(zhuǎn)化的過(guò)程實(shí)現(xiàn)了口傳文學(xué)的固態(tài)化,有利于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保存與傳承,然而其中的視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)因素都被過(guò)濾掉了,無(wú)法傳達(dá)和保留口傳文學(xué)的表演性與觀賞性。在20世紀(jì)中后期出現(xiàn)的口頭程式理論、民族志詩(shī)學(xué)和演述理論,都把關(guān)注點(diǎn)從以文字為中心的文本轉(zhuǎn)變?yōu)橐匝菔鰹橹行牡奈谋?使得口傳文學(xué)文本觀念更加多元化,包含了語(yǔ)言文字之外的對(duì)音律、手勢(shì)、情景等的關(guān)注。在數(shù)字化時(shí)代,口傳文學(xué)也迎來(lái)了新的發(fā)展與傳播模式,依賴(lài)于現(xiàn)代化的數(shù)字技術(shù),把文字文本轉(zhuǎn)化為聲像文本,有學(xué)者稱(chēng)之為“超文本”?!耙匝菔鰹橹行牡某谋纠脭?shù)字化技術(shù)將口傳文學(xué)的演述更完整、更真實(shí)地呈現(xiàn)出來(lái),將文字、數(shù)據(jù)、圖像、錄像、攝影、聲音等豐富而生動(dòng)地組合在一起?!盵5]

      自20世紀(jì)80年代對(duì)“伊瑪堪”的搶救保護(hù)工作開(kāi)展以來(lái),研究者共采錄到82盤(pán)“伊瑪堪”歌手的講唱錄音,這些都成為“伊瑪堪”研究最寶貴的一手資料。2015年,黑龍江省非遺保護(hù)中心與國(guó)家圖書(shū)館就“伊瑪堪”說(shuō)唱數(shù)字化保護(hù)和研究工作達(dá)成初步合作意向,包括開(kāi)展國(guó)家級(jí)數(shù)字化保護(hù)、將非遺保護(hù)中心“伊瑪堪”說(shuō)唱保護(hù)成果做成首例聯(lián)合國(guó)急需保護(hù)項(xiàng)目專(zhuān)題網(wǎng)站等。

      數(shù)字化手段給口傳文學(xué)帶來(lái)了全方位的展現(xiàn)方式,也為“伊瑪堪”的傳承與發(fā)展鋪設(shè)了新的道路。數(shù)字化無(wú)疑是保存口傳文學(xué)演繹形式鮮活性的最佳手段,但對(duì)于接受者來(lái)說(shuō),這仍然是一種被他者記錄下來(lái)的間接聲像文本,具有直接性質(zhì)的聲像文本應(yīng)該是現(xiàn)場(chǎng)的演繹文本,在此方面,“伊瑪堪”的保護(hù)者、傳承者和研究者也做出了具有時(shí)代特色的新嘗試。赫哲族人烏·白辛創(chuàng)作的話(huà)劇《赫哲人的婚禮》采用了“伊瑪堪”的敘述方式,全劇貫徹了“伊瑪堪”的表現(xiàn)形式,生動(dòng)形象的演繹在一定程度上復(fù)活了這種民族藝術(shù),并且在第二章的部分還直接采用了“伊瑪堪”第一代老歌手郭托力的一些唱段。此外,2005年黑龍江的“伊瑪堪”保護(hù)工作小組還創(chuàng)造演出了“伊瑪堪”皮影戲《西溫莫日根》,由黑龍江省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)中心和望奎文化廣電新聞出版局聯(lián)合推出,由望奎縣文化館皮影隊(duì)演出,兩個(gè)世界級(jí)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)巧妙地融合在了一起。

      四、結(jié)語(yǔ)

      盡管“伊瑪堪”也經(jīng)歷了從抽象文本到具體文本再到聲像文本的發(fā)展,但與中國(guó)少數(shù)民族的三大英雄史詩(shī)相比,“伊瑪堪”的文本化工作亟待加強(qiáng),目前存在的主要問(wèn)題是存世文本太少、文本內(nèi)容重復(fù)性較高、史詩(shī)故事的多樣性呈現(xiàn)匱乏、主要傳承人的離世使有些傳唱形式和內(nèi)容已經(jīng)或?yàn)l臨滅絕等。要繼承和發(fā)展赫哲族人民流傳千百年的藝術(shù)珍寶,我們應(yīng)當(dāng)深入挖掘抽象文本、突破文字文本、擴(kuò)展聲像文本。

      雖然“伊瑪堪”的第三代繼承人掌握的抽象文本極為有限,但仍具可挖掘的價(jià)值,目前黑龍江省社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所的侯儒申請(qǐng)了國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金青年項(xiàng)目“赫哲族伊瑪堪傳承人口述史研究”,發(fā)表的一系列研究成果頗具價(jià)值;現(xiàn)存的“伊瑪堪”文字文本數(shù)量極為有限,但仍是研究這種藝術(shù)形式最直接的材料,以后的研究應(yīng)突破文本數(shù)量的限制,關(guān)注文本內(nèi)容,尋找相鄰民族或同源民族的口傳文學(xué)傳統(tǒng)與“伊瑪堪”之間的聯(lián)系。

      猜你喜歡
      伊瑪口傳異文
      重溫教育的口傳氣質(zhì):基于對(duì)孔子和蘇格拉底的媒介視角研究
      探討“口傳身授”教學(xué)法在戲曲音樂(lè)教學(xué)中的運(yùn)用
      談《紅樓夢(mèng)》第三十四回的一處異文——讀紅零札
      安大簡(jiǎn)《詩(shī)經(jīng)·召南·小星》異文考辨
      赫哲族伊瑪堪說(shuō)唱藝術(shù)的傳承和保護(hù)
      黑龍江省赫哲族“伊瑪堪”說(shuō)唱保護(hù)項(xiàng)目現(xiàn)狀解讀
      《太上洞淵神咒經(jīng)》異文考辨
      彝族有聲語(yǔ)言與口傳文化保護(hù)和傳承的數(shù)字化方法及其基礎(chǔ)理論研究
      口傳史詩(shī)《格薩爾》翻譯的“口承”與“文本”之維
      羅定《龍龕道場(chǎng)銘》碑異文考辨
      娄烦县| 噶尔县| 马鞍山市| 余江县| 迁西县| 邻水| 泰宁县| 志丹县| 武汉市| 邹平县| 吴旗县| 巴中市| 汽车| 大丰市| 潮安县| 嘉义县| 吉木乃县| 当涂县| 金阳县| 山西省| 休宁县| 建始县| 绵竹市| 昂仁县| 疏勒县| 平泉县| 哈尔滨市| 新邵县| 肥城市| 临西县| 三都| 阿勒泰市| 滁州市| 广昌县| 枣庄市| 肃宁县| 安国市| 唐山市| 贵州省| 镇平县| 凤城市|