摘要:互聯(lián)網(wǎng)技術的完善,加速了網(wǎng)絡時代的發(fā)展,并因此而衍生出眾多網(wǎng)絡詞匯,成為彰顯社會發(fā)展的真實寫照,但這些寫詞匯的出現(xiàn),讓本就沒有多少漢文化知識基礎的漢語學習者,更是難以掌握。基于此情,文章將對漢語國際教育中的網(wǎng)絡詞匯教學進行探究,希望所述內容,能夠幫助學生更好的理解網(wǎng)絡詞匯,學好中國文化。
關鍵詞:漢語國際教育;網(wǎng)絡詞匯;教學
引言
網(wǎng)絡詞匯是漢文化延伸發(fā)展的有力證明,在網(wǎng)絡時代高速發(fā)展的今天,它已經(jīng)成為了網(wǎng)絡文化中不可或缺的重要組成部分。例如“歐皇”、“非酋”、“布吉島”等等,都在詞義本身的層面上,賦予其另一層含義。但這種詞匯模式,卻讓很多漢語愛好者更感困惑,進而導致其學習興趣下降,影響漢文化的有效傳播。
一、網(wǎng)絡詞匯相關概述
網(wǎng)絡詞匯是指出現(xiàn)在網(wǎng)絡上,并且被經(jīng)常使用的詞匯,且與人們日常用語習慣的中的詞匯有著明顯的區(qū)別,筆者將其歸為兩類,一類是基礎網(wǎng)絡詞匯,如較為常用的與計算機相關的各種詞匯,“電腦”、“鍵盤”、“網(wǎng)頁”等等,另一類則是網(wǎng)絡交際語言,如“浮云”、“錦鯉”等等,針對于后者,筆者依據(jù)其使用符號的不同,將其歸為數(shù)字、表情、字母三種,數(shù)字網(wǎng)絡詞匯如“521”代表“我愛你”,“886”代表“我走了,再見”、“1314”代表“一生一世”等,再比如字母網(wǎng)絡詞匯“GG”代表“哥哥”、“GF”代表“女友”,當然,還有很多此類的新興網(wǎng)絡詞匯,就不一一舉例說明。
二、漢語國際教育中網(wǎng)絡詞匯的必要性
1、緩解文化差異影響
漢語國際教育針對的學生群體,來自不同的國家和地區(qū),因此,其文化背景與我國傳統(tǒng)文化存在著一定的差距,而網(wǎng)絡是這些學生群體共同的興趣愛好,他們可通過網(wǎng)絡了解到自己想知道的知識內容,故而,在漢語國際教育中,可以通過漢語網(wǎng)絡新詞匯,讓學生了解不一樣的中國新文化,進而拉近彼此距離,從網(wǎng)絡詞匯角度出發(fā),避免文化差異對學生漢語言學習的影響。
2、提升學生學習興趣
網(wǎng)絡新詞匯的出現(xiàn),與高速發(fā)展的網(wǎng)絡有著密切的關系,而這些漢語言知識學習者,也經(jīng)常會使用網(wǎng)絡進行資料查找、社交、娛樂等,漢語教師可以抓住學生這一特征,利用新興網(wǎng)絡詞匯作為教學引導,激發(fā)學生對新詞匯的興趣,進而開展語言知識的教學,提升自身教學效率愈學生的漢語言知識掌握能力。
三、漢語國際教育中網(wǎng)絡詞匯教學策略
1、教學中對網(wǎng)絡新詞的選取
如何選用適合的網(wǎng)絡新詞匯開展?jié)h語國際教學呢?筆者認為,應選擇受眾面積廣或影響力大的網(wǎng)絡新詞,能夠滿足留學生在日常生活中與人溝通交流的需要,這會在一定程度上可以拉近雙方在空間上的距離,增進二者間的情感,進而提高學生學習的熱情和效率。
現(xiàn)代漢語詞匯是由基本詞匯與一般詞匯兩類構成的?;驹~匯中的詞派生的詞,構成的網(wǎng)絡詞匯有一般詞匯的特點,在漢語國際教學過程中,為了使留學生在短時間里掌握更多的漢語詞匯,漢語教師就應該選擇一些相互間有關聯(lián)的詞。例如,“網(wǎng)”構成了網(wǎng)蟲、網(wǎng)址、網(wǎng)頁、網(wǎng)友、網(wǎng)吧、網(wǎng)警等詞語;“電”構成了電子郵件、電子函件、電子書、電子警察、電子簽名等詞語。
2、理解教材、理解學生、理解教學
備課是上好一門課的基礎和前提,也是教學工作的開始。備課有三要素:教材、學生、教學方式,這就要求教師在上課之前要吃透教材,了解學生的學習和生活情況,選擇適合的表達方式和順序。在對外漢語教學過程中,教師應當從備教材、備學生、備教學三方面開展教學活動。
首先,教材是供教學使用的資料。《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》(《大綱》)是對外漢語教材編寫的依據(jù),網(wǎng)絡語言是現(xiàn)代漢語的組成部分,它作為一種新的語言形式為漢語的發(fā)展注入了新的活力,也加速了語言的演變進程。因此,對外漢語的綱領性文件《大綱》應當順應語言發(fā)展變革的趨勢,收錄一定數(shù)量的網(wǎng)絡新詞,以便給教學工作與教科書的編撰提供可操作的指導。其次,學生是學習的主體。了解學生的性格特征、興趣愛好和文化程度,有助于提高學生學習的效率。留學生的漢語水平分為初級、中級和高級,網(wǎng)絡新詞匯的數(shù)量和難易程度應該依次遞增,根據(jù)學生的需求選取適合的漢語新詞匯進行教學。最后,教學方式是在教學活動中采取的行為方式,在教學過程中對外漢語教師應極力避免注入式教育,漢語課堂應當采用以活動為主講授為輔的教學方法。網(wǎng)絡語言是指出現(xiàn)在網(wǎng)絡上的文字、數(shù)字和圖形符號。因此,網(wǎng)絡新詞的教學離不開網(wǎng)絡多媒體的支持,手機作為聯(lián)絡工具已經(jīng)成了生活必需品,留學生可以借助手機在網(wǎng)絡上學習新詞匯,這在一定程度上提高了學生學習新詞的興趣和效率。
結束語
綜上所述,網(wǎng)絡詞匯的誕生,絕非偶爾,而是網(wǎng)絡與文化高度發(fā)展碰撞而衍生的文化產(chǎn)物,其代表了文化的生命力,是當代社會發(fā)展的一種縮影。因此,在漢語國際教育中,教職人員應適當引入網(wǎng)絡詞匯,進而削減文化差異的影響,提升學生的學習興趣,使?jié)h語國際教育成為中國聲音傳播的使者,從而提升漢文化的國際化發(fā)展。
參考文獻:
[1]林毅.新媒體視域下網(wǎng)絡語言對漢語國際傳播的影響及對策[J].文化學刊,2021(6)
[2]王曉華.國際生漢語網(wǎng)絡流行語的習得研究[D].西安電子科技大學學報(社會科學版),2020(1)
作者姓名:曹佩,出生日期:1999.07.15,性別:女,籍貫:甘肅省平?jīng)鍪徐o寧縣,專業(yè):漢語國際教育,學校:遼東學院