摘要:朝韓語言雖出自于同一語系,但在受人為及自然因素影響后,使其兩者之間產(chǎn)生了一定的差異?;诖饲?,文章將對朝鮮語和韓語的差異進行分析,其目的旨在幫助學(xué)習(xí)這門語言的學(xué)生,更好的區(qū)分兩者差異,避免使用時出現(xiàn)錯誤。
關(guān)鍵詞:朝鮮語;韓語;差異
引言
同語系語言經(jīng)過人為因素、自然因素等影響,會使其產(chǎn)生一定的差異,例如眾所周知的英式英語與美式英語,雖然同為英語,但受國別、地域等因素影響,使其在漫長的歲月中,逐漸產(chǎn)生了細微差異,而朝鮮語與韓語亦是如此,而為了能夠讓朝韓語言學(xué)習(xí)者更好的區(qū)別兩者,筆者將從發(fā)音、詞語、句子等方面,對其進行區(qū)分。
一、朝鮮文字誕生的背景
1、廣泛的社會基礎(chǔ)
在十五世紀之前,朝韓兩國還處于統(tǒng)一的情況下,其日常生活中,只有語言,卻沒有文字,高層的官員及貴族階層,會選擇用漢字書寫,但那一時期,我國尚未將漢字普及到基層百姓家,更別提朝鮮地區(qū),因此,為了滿足社會發(fā)展需要,朝鮮地區(qū)開始創(chuàng)造屬于自己民族的文字。
2、強烈的政治需求
自古以來,中國與朝鮮地區(qū)就有著千絲萬縷的聯(lián)系,由上文的文字使用便可知一二,然而,隨著時代的發(fā)展,到了明朝時期,我國的政治、軍事、經(jīng)濟等方面更是空前強大,迫于壓力,再加上當時朝鮮地區(qū)偶爾會受日本(倭寇)的騷擾,因此,選擇成為明朝藩屬國,這種不能獨立自主的形勢,一直困擾著朝鮮半島地區(qū),因此,從文化上開始尋求獨立,成為了強烈的政治需求,故而,也是這一時期,開始了朝鮮文字的創(chuàng)造。
3、遠大的君主志向
民眾的渴望,政治的需求,再加上統(tǒng)治者的遠大志向,讓朝鮮文字的誕生成為順理成章的事情。據(jù)相關(guān)記載,在世宗大王時期,便開始了朝鮮文字的創(chuàng)造,世宗大王熱衷于文字創(chuàng)造,這仿佛就是他的使命一樣,因此,終于在1446年朝鮮正式公布了“訓(xùn)民正音”,從這一刻起朝鮮民族才有了自己的文字,并且一直沿用至今,成為影響朝鮮半島地區(qū)后世文化發(fā)展的關(guān)鍵因素。
但在上世紀中期,由于政治理念等因素的不同,導(dǎo)致了朝鮮半島出現(xiàn)了分裂,進而一分為二,成為了現(xiàn)在的朝鮮與韓國,并經(jīng)過數(shù)十年的政治、環(huán)境等因素影響,使其語言出現(xiàn)了大同小異。
二、朝鮮語與韓語的區(qū)別分析
1、發(fā)音的區(qū)別
在有聲語言里, 發(fā)音擔當著重要的功能。韓國把以首爾話為中心的“標準語”定為標準發(fā)音, 而朝鮮把以平壤話為中心的“文化語”的發(fā)音定為標準發(fā)音, 因此,兩國的發(fā)音從制定的標準開始就有了區(qū)別。
發(fā)音上最大的區(qū)別就是在韓國承認頭音規(guī)則, 而在朝鮮沒有這一規(guī)則。因此, 韓國的詞匯里的‘樂園’, ‘良心’, ‘女子’, ‘尿素’等詞語, 在朝鮮語中發(fā)音就不同。輔音同化也不一樣, 在韓國語中收音[m]后面的輔音[r];收音[k, p/b]后面的輔音[r], 在發(fā)音的時候都要發(fā)成輔音[n]。但是在朝鮮語中所有元音前的[r]都按照它原來的發(fā)音來發(fā)。此外,緊音化現(xiàn)象、音韻添加等方面都有區(qū)別。
2、詞語的區(qū)別
詞語是語言的構(gòu)成要素里最容易變化的部分。因此韓國和朝鮮的語言差別在詞匯方面體現(xiàn)的也最明顯。詞語的區(qū)別在形態(tài)和意義兩個方面都有所體現(xiàn)。首先從形態(tài)上來看, 兩國詞匯方面的區(qū)別是源于詞匯的制定和斟詞酌句。從詞匯的制定方面產(chǎn)生的差別主要是因為標準不同。如雙方的政治和社會制度不同, 為了反映各自的制度和理念會創(chuàng)造出一些新詞。在朝鮮會創(chuàng)造出一些反映社會主義理論和制度的新詞匯;而在韓國也會創(chuàng)造出反映資本主義理論和制度的新詞。朝鮮的“民主統(tǒng)一戰(zhàn)線”、“千里馬運動”、“糧券”等詞語, 韓國的“總選 (總統(tǒng)統(tǒng)一選舉) ”、“附加價値稅”、“修能試驗” (大學(xué)入學(xué)考試) 等, 都是反映各自的政治和社會現(xiàn)象的詞匯。比起其他的詞匯, 這樣的詞匯不僅數(shù)量大, 而且雙方理解溝通起來更為困難。
3、句子的區(qū)別
語言里最保守、最不容易變化的部分就是句子了, 因此韓國和朝鮮的句子構(gòu)造方面區(qū)別不大。如果真要找區(qū)別的話, 那就是文體方面, 還有語法方面的顯微區(qū)別。我們舉其中一個來對比一下。此外, 在朝鮮的一些常用表達中也可以看出和韓國不同的搭配習(xí)慣,例如:語法和文體方面的區(qū)別當然不止這些, 在此就不一一列舉了。
4、拼寫法的不同
標記法作為文字語言的表現(xiàn)手段在雙方也有區(qū)別, 這主要是因為兩者的拼寫法不同。二戰(zhàn)之后, 雙方的拼寫法都是根據(jù)朝鮮語學(xué)會的《韓文拼寫法統(tǒng)一方案》為基準來制定的, 因此沒什么區(qū)別。但是朝鮮在1954年又頒布了《朝鮮語拼寫法》, 這樣一來就使雙方的標記體系變得不同。即便如此, 雙方的拼寫法原本都是以《韓文拼寫法統(tǒng)一方案》為基準制定出來的, 而且同屬形態(tài)主義語言學(xué), 所以較之語音和詞匯來說區(qū)別算是比較小的。例如,韓國有頭音規(guī)則, 朝鮮則按照原來的音來標記;再如,韓國在合成詞中間使用添加音,朝鮮不用。
結(jié)束語
綜上所述,朝鮮語與韓語雖然出自同一語系,但在外界因素的影響下,卻出現(xiàn)了大同小異的現(xiàn)象,而作為語言的學(xué)習(xí)者,不管是朝鮮語還是韓語,都應(yīng)對其語言進行認真、深入了解后,并在尊重彼此文化差異的情況下,進行語言的系統(tǒng)學(xué)習(xí),進而更為準確的使用這一語言進行溝通。
參考文獻:
[1]廖詩妍.探究朝鮮語文字的誕生及未來[J].錦繡(上旬刊),2021(5)
[2]李瀟睿.漢字與朝鮮半島文字形成[J].青年文學(xué)家,2018(18)
作者姓名:付蓉,出生日期:2000.4.8,性別:女,籍貫:遼寧省大連市,專業(yè):朝鮮語,學(xué)校:遼東學(xué)院