• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      還原:跨文化傳播過程中的文化落差彌合

      2021-11-15 03:42:41周斌李守石
      社會觀察 2021年7期
      關(guān)鍵詞:語境漢字書法

      文/周斌 李守石

      傳播學(xué)的基本研究范式主要源于美國,特別是“二戰(zhàn)”時期形成的結(jié)構(gòu)功能主義,其理論中自有部分恒久不變的普遍性價值,但某些部分卻需根據(jù)時代的變遷以及國別的差異進(jìn)行修正和完善。中國和西方國家在時代背景、文化傳統(tǒng)、政治制度和經(jīng)濟發(fā)展等方面都存在巨大差異,如何在傳播學(xué)宏觀理論敘述與中國本土化傳播實踐中形成一個中觀層次的理論聯(lián)結(jié),從中國解決新聞和傳播問題的研究中歸納出符合中國國情與時代特征的傳播學(xué)理論或傳播路徑,是當(dāng)前學(xué)界所關(guān)注的重要問題。

      當(dāng)前盛行于中國的傳播學(xué)理論溯源

      改革開放以來,中國傳播學(xué)有了長足發(fā)展,但多是基于美國結(jié)構(gòu)功能主義發(fā)展起來的,尚未形成符合中國國情和時代發(fā)展的傳播學(xué)理論。胡翼青指出,中國傳播學(xué)發(fā)展40余年來,仍然功利主義傾向嚴(yán)重,多以政策為導(dǎo)向,學(xué)科意識形態(tài)保守。可以說,結(jié)構(gòu)功能主義的傳播學(xué)理論深刻影響著中國的傳播實踐。施拉姆(Wilbur Schramm)總結(jié)了傳播媒介的三種功能,政治功能、經(jīng)濟功能和一般社會功能,為政府掌控社會提供了助力。拉斯韋爾(Harold Lasswell)指出傳播媒介具有環(huán)境監(jiān)視、社會聯(lián)系與協(xié)調(diào)、社會遺產(chǎn)傳承的功能。盧因(Kurt Lewin)提出“把關(guān)人”這一著名概念,“成為以后傳播學(xué)領(lǐng)域系統(tǒng)分析和詮釋新聞(信息)傳播過程中內(nèi)在控制機制理論的代表性觀點和重要主張”。可見,結(jié)構(gòu)功能主義代表人物所論述的傳播媒介之功能正是在意識形態(tài)的控制與反控制之中發(fā)揮作用的。結(jié)構(gòu)功能主義對我們理解傳播的功能及如何進(jìn)行傳播奠定了重要基礎(chǔ),然而,正是在這種“功能”“工具”的指導(dǎo)下,同時又為了維護西方民主意識形態(tài)的理論范式,無可避免地使傳播實踐走上一條“政治化”的道路。這也為結(jié)構(gòu)功能主義在當(dāng)前自媒體時代遭遇重挫埋下了隱患。因此,我們必須回到傳播最本質(zhì)的意義那里,才能更好地分析和理解傳播。

      回到傳播的本質(zhì)

      從本質(zhì)上而言,傳播是不同文化背景的人之間的交流。愛德華·霍爾(Edward Hall)針對不同文化群體之間的交流提出了高低語境文化的重要論述,奠定了跨文化傳播的理論基礎(chǔ)。霍爾認(rèn)為,在傳播過程中,語言編碼只是信息的一部分,而不是全部,人們必須理解語境。他根據(jù)傳播對語境的依賴程度,區(qū)分了“高語境文化”和“低語境文化”?!案哒Z境文化”需要人們浸入式地感知和學(xué)習(xí),才能達(dá)成理解和接受,這種文化通常是含蓄的、晦澀的、“只可意會”的;而“低語境文化”則簡練明了、通俗易懂。同時,霍爾認(rèn)為,文化根植于人類的生物性。不同的族群有著不同的文化。生物性不同、文化語境不同、時間觀念不同等導(dǎo)致了不同群體對信息解讀的差異,也是誤解與沖突的根源所在。雖然霍爾的理論為了解和指導(dǎo)傳播實踐提供了有力支持,關(guān)于傳播的深刻探討也具有永恒指導(dǎo)意義,但其仍是特定歷史背景下的產(chǎn)物,帶有時代局限性和某種種族偏見。實證研究方法也不夠科學(xué),同時也未進(jìn)一步明確如何彌合高語境文化與低語境文化之間的“文化落差”,即在文化從高語境向低語境傳播時,介入何種共通于二者之間的“中介”能使雙方減少誤解和沖突。本研究正是基于此,希望對霍爾的跨文化傳播理論作進(jìn)一步補充。

      基本假設(shè):如何解決跨文化傳播中的“文化落差”

      基于前期調(diào)研情況,本研究提出三個研究假設(shè):

      假設(shè)1:書法是一種“還原”媒介和國際傳播載體,在文化交流過程中能夠?qū)⒅袊母哒Z境文化還原成低語境國家能夠接受的形態(tài),更容易使低語境文化人群接受、理解和學(xué)習(xí)。

      假設(shè)2:書法這種易于被低語境文化人群接受的文化藝術(shù)形式能夠獲得漢語教授者的認(rèn)可,有利于中國漢字和文化的傳播,并且易于增強外國友人對中國的興趣和好感度。

      假設(shè)3:書法在文化交流過程中重塑了人文關(guān)懷的思想路徑,還原了傳播媒介之于個人與社會的意義。

      研究方法:問卷調(diào)查與深入訪談

      本團隊老師通過多年的授課實踐觀察、問卷調(diào)研和深入訪談,運用實證的研究方法獲得相對客觀的結(jié)論。本研究所選取的研究對象全部來源于團隊老師過去8年中所教授書法的學(xué)員,時間跨度從2011年至2019年。研究對象包括美國、歐洲和聯(lián)合國的學(xué)員,包括學(xué)齡前兒童、小學(xué)生、大學(xué)生、白領(lǐng)和社區(qū)居民等不同職業(yè)人員共計1790人,研究對象的涵蓋面具有一定廣泛性。

      同時,本研究隨機抽取了秘魯利馬天主教大學(xué)、比利時法語布魯塞爾自由大學(xué)和美國華美協(xié)進(jìn)社三個機構(gòu),對其中110名漢語教師開展問卷調(diào)研,旨在了解書法教學(xué)對外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語和了解中國文化的作用等。本次問卷調(diào)研回收問卷110份,其中有效問卷108份。

      實驗與分析討論

      將晦澀難懂的中國漢字還原成國外受眾能夠理解的形式,是否更有利于國際受眾認(rèn)知、理解和學(xué)習(xí)中國漢字?為了驗證這一問題,團隊老師分別從書法學(xué)習(xí)者和漢語言文化教授者的視角進(jìn)行了實驗。

      1.“還原”與實踐對象的認(rèn)知力分析

      在實踐調(diào)查中,書法教師將十二生肖的漢字直接展示給調(diào)研對象,讓他們說出對應(yīng)的漢字,調(diào)研對象對這12個漢字的辨識率很低。在進(jìn)一步的實踐中,教師將十二生肖的象形文字展示給調(diào)研對象,讓他們辨別這12個象形文字分別代表著什么漢字。

      1.注重客觀實際,把握好量化評價“四項原則”。一是客觀性原則。量化的指標(biāo)體系必須是一種客觀的標(biāo)準(zhǔn),不可偏導(dǎo),要力求公正合理。在制定量化標(biāo)準(zhǔn)時,一定要立足企業(yè)人才隊伍整體水平實際,既要堅持高標(biāo)準(zhǔn)引領(lǐng),又要制定最低標(biāo)準(zhǔn),有可行性,使專業(yè)技術(shù)人員經(jīng)過努力能夠達(dá)到,不宜盲目地提出不切合實際的高指標(biāo),規(guī)定的評審條件應(yīng)盡可能便于客觀地加以量化,以防止主觀評價因素過多地干擾,以能客觀反映評審對象任現(xiàn)職期間實際工作成績的考績檔案材料為主要依據(jù)。

      研究發(fā)現(xiàn)1:象形文字越接近十二生肖動物本身,學(xué)生對其的辨識度越高。

      學(xué)生們對象形文字“猴、雞、羊、?!钡钠骄孀R率高達(dá)82.12%,我們稱之為第一梯隊;對“馬、豬、虎蛇”的平均辨識率是40.67%,我們稱之為第二梯隊;對“鼠、狗、兔”的平均辨識率是6.48%,我們稱之為第三梯隊;對“龍”的平均辨識率是2.74%,這是第四梯隊。第一梯隊“猴、雞、羊、?!钡南笮挝淖址柛咏鼊游锉旧淼臉用?,所以辨識率是最高的。第二梯隊“馬、豬、虎、蛇”的象形文字雖然沒有第一梯隊那么接近動物本身的形態(tài),但是也還具有一定相似性,所以有40.67%的辨識率。第三梯隊“鼠、狗、兔”的象形文字與動物本身的樣子就離得比較遠(yuǎn)了,所以只有6.48%的辨識率?!褒垺弊忠蚺c現(xiàn)實中的動物沒有對應(yīng)關(guān)系,要認(rèn)知“龍”字不僅要對中國文化有所了解,而且要知道“龍”字,所以一般外國人認(rèn)識“龍”字極其不容易。能認(rèn)出龍的調(diào)研對象要么是猜測的成分比較大,要么是對中國的生肖文化比較熟悉。

      研究發(fā)現(xiàn)2:人們對以圖形為載體的文字具有一種天然的接受度。

      本團隊教師在給西方的小學(xué)、學(xué)前兒童上課的實踐中,把中國的12個生肖文字做成卡片,問有沒有認(rèn)識這12個漢字的。沒有人說認(rèn)識。接著請學(xué)生猜12張卡片上分別是什么動物。結(jié)果他們能猜出50%左右的漢字。這說明,不管什么國家的人,對以圖形為載體的文字有一種天然的接受度。

      研究發(fā)現(xiàn)3:年齡越小,對象形文字的辨識率越高。

      小學(xué)、學(xué)前兒童能通過象形文字猜出50%左右的漢字,大學(xué)生和其他成年學(xué)員的認(rèn)知比約為40%。從數(shù)據(jù)對比來看,年齡越小的學(xué)員對象形文字的辨識率越高,因為兒童對形象生動的符號刺激反應(yīng)比較敏銳,對象形文字或者圖形的認(rèn)知相對敏感。而大學(xué)生和其他成年人,由于受生長環(huán)境、經(jīng)歷的影響,已形成了一定的思維定式和思維習(xí)慣,在某種程度上已被社會馴化,而對形象生動的刺激反應(yīng)也比較遲鈍。

      索緒爾提出,語言符號由所指與能指構(gòu)成,“所指與能指分別代表著概念和音響形象”。所指指的是具體的事物,這種事物經(jīng)過人的心理過程進(jìn)行“再現(xiàn)”,從而形成一個語言符號和文字符號,逐漸被社會群體所認(rèn)同,所指是意義性和概念性的。能指主要指的是聲音和形象,這種聲音和形象也是通過人的心理過程對具體事物的聲音和形象進(jìn)行的“再現(xiàn)”,同時通過口頭發(fā)音來完成。概言之,一個“再現(xiàn)”具體事物的文字符號,由兩部分組成,一部分代表著意義和概念,一部分表音和表形。面對陌生文化群體的語言符號或者文字符號,我們比較容易接受的是其表音和表形的部分,而對于意義和概念的理解則較為困難。

      從調(diào)研結(jié)果可以看出,漢字作為高語境文化的代表之一,對于低語境文化的人群來說是晦澀難懂的。他們很難直接將漢字符號與現(xiàn)實生活中的具體事物聯(lián)系在一起,因此,讓他們直接猜出漢字符號所對應(yīng)的客觀實物是十分困難的。而書法更具象形性,是對現(xiàn)實生活中具體事物的一種圖形性或者線性的“再現(xiàn)”,因而和其所表征的實物在外形上具有極強的相似性與情感上的交融和暗示特性,人們就很容易猜到其表征的實物是什么。這也就是為什么人們對以圖形為載體的文字具有天然接受度。尤其是未受社會規(guī)訓(xùn)的兒童,他們想象力更加豐富,對形象生動的刺激反應(yīng)就更加敏銳,能更容易地猜到具體事物。將高語境晦澀、抽象、難懂的文化還原成低語境文化人群易于理解的形式,有助于提高低語境文化人群對高語境文化的認(rèn)知力、理解力和接受度。因此,假設(shè)1得到驗證。

      2.書法與傳播中國文化的關(guān)系分析

      為進(jìn)一步驗證實踐結(jié)果,我們還需要從漢語言文化教授者的角度去觀察和分析。為此,本團隊調(diào)研了110名對外漢語教師,并對其中108份有效問卷進(jìn)行分析。其中,有88人(占總?cè)藬?shù)的81.48%)表示對書法非常感興趣,僅有20人(占總?cè)藬?shù)的18.52%)對書法的興趣一般??梢?,幾乎所有人對書法都保持了一定的興趣。

      此外,為考察書法對于傳播中國文化的作用以及中國書法傳播面臨的困境,本次問卷設(shè)計了另外兩組問題。

      第一組,考察書法對于傳播中國文化的作用。本團隊通過對本組問題結(jié)果分析發(fā)現(xiàn),95.37%(103人)的被訪者認(rèn)為在漢語教學(xué)中增加書法教學(xué)可以提高學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣;僅有4.63%(5人)的受訪者持懷疑態(tài)度,認(rèn)為這“不好說”。但是,所有人都認(rèn)為增加書法內(nèi)容有助于學(xué)生了解中國文化,書法培訓(xùn)很有必要。有25人認(rèn)為增加互動和書法教學(xué)可以提高學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣,48人提到從書法可以引申到對漢字字形的認(rèn)知和記憶,23人提到書法可以培養(yǎng)學(xué)生對中國文化的喜好,12人提到書法可以提高學(xué)生的想象力和創(chuàng)造力。

      第二組,考察書法傳播面臨的困境。本團隊通過對本組問題結(jié)果分析發(fā)現(xiàn):首先,書法教學(xué)面臨的最大問題是缺乏合適的書法教材;其次,開展書法教學(xué)或活動的頻率較低,也是書法國際傳播面臨的主要問題之一。但是,在108份有效問卷中,有105人(占總?cè)藬?shù)的97.22%)表示肯定會在以后的教學(xué)中增加書法教學(xué)或書法交流活動,67人(62.04%)提到今后會通過書法課和現(xiàn)場演練的方式向漢語學(xué)習(xí)者或當(dāng)?shù)孛癖娊榻B中國書法,25人(23.15%)會采取請書法家講座的方式,53人(49.07%)會采用繪畫與書法結(jié)合的方式培養(yǎng)學(xué)生興趣,39人(36.11%)會采取開展書法交流活動的方式,33人(30.56%)會采用放映書法作品的方式。

      可見,對外漢語教師對傳播中國書法有著濃厚的興趣,他們希望通過不同的教授形式向漢語學(xué)習(xí)者介紹和展示中國書法,并且大部分老師相信中國書法藝術(shù)是學(xué)生習(xí)得漢字和了解中國文化的良好媒介。盡管書法作為一種傳播媒介的重要性已經(jīng)被越來越多的人所認(rèn)識,但在實踐中,由于缺少系統(tǒng)合適的書法教材,書法教學(xué)和活動開展的頻率低、普及面狹窄等原因,書法并沒有被大多數(shù)西方人所接觸和了解。從另一方面看,這恰恰說明書法作為傳播中國傳統(tǒng)文化的載體和途徑還有相當(dāng)?shù)陌l(fā)展空間。

      通過以上對對外漢語教師的問卷調(diào)查可以看出,在漢語教學(xué)實踐過程中,書法能增強外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的興趣,有助于外國學(xué)生了解中國文化。具體來說,書法的線條感、藝術(shù)感及其賦予書寫者的創(chuàng)造性、想象力,能增強學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的興趣,能促使學(xué)生由簡入深,從學(xué)習(xí)中國漢字到深入了解中國文化。因此,假設(shè)2得到驗證。

      3.書法之于個人與社會的意義分析

      為考察書法給予人與社會的意義問題,本團隊對來自墨西哥、加拿大、英國、西班牙等不同國家的10位聯(lián)合國工作人員和2位來自中國的對外漢語教師進(jìn)行了深入訪談。

      在訪談中,盡管有2個訪談對象表示,用毛筆比用其他筆更加困難和更具挑戰(zhàn)性,但由于使用毛筆有自由表達(dá)、“忘記所有事情”(forget everything)的作用,因此,他們更喜歡書法。除此之外,所有人都表示,用其他筆寫字只是一種“模仿”(follow),比較“中規(guī)中矩”(formal),而書法極具“創(chuàng)造性”(creative),使人“放松”(relaxing),更像一種“舞蹈”(dance),像一種“冥想”(meditation),令人仿佛置身于“另外一個世界”(outside of the world/another world),可以“表達(dá)自我”(express yourself),使人感覺到“平和”(peaceful)??梢?,書法作為一種媒介,本質(zhì)在于賦予人以意義,可以讓人們通過書法獲得精神上的放松和慰藉,并通過這種方式實現(xiàn)同中國人的交流和對中國文化的學(xué)習(xí)。同齊美爾的玫瑰、貨幣、門與橋一樣,書法本質(zhì)的意義在于對人與社會的關(guān)懷,而不僅僅是結(jié)構(gòu)功能主義所謂的“工具”。假設(shè)3由此得到驗證。

      結(jié)語

      中國文化屬于高語境文化,西方文化屬于低語境文化,二者間存在天然差異。將中國文化傳播到西方,西方人是不容易學(xué)習(xí)、理解和接受的,因此,在從高語境文化向低語境文化傳播的過程中,需要一種媒介將高語境文化還原成低語境文化人群所理解和接受的形式。書法具有象形性、藝術(shù)性和創(chuàng)造性,通過書法教授漢字和中國文化,更易于被西方人接受和理解。故而,在中國的國際傳播中,書法可以成為一種重要的“還原媒介”。此外,中國書法具有陶冶情操、修身養(yǎng)性等作用,在國際傳播中保留了媒介最本質(zhì)意義,即對人與社會的關(guān)懷。這在一定意義上重塑了人文關(guān)懷,是對結(jié)構(gòu)功能主義的反思。中國國際傳播理論的建構(gòu)也需要在結(jié)構(gòu)功能和人文關(guān)懷之間尋求平衡,中國應(yīng)構(gòu)建符合中國特色和時代發(fā)展趨勢的國際傳播理論,為中國的國際傳播實踐提供指導(dǎo)。

      猜你喜歡
      語境漢字書法
      書法
      大江南北(2022年9期)2022-09-07 13:13:48
      書法欣賞
      求知(2022年5期)2022-05-14 01:28:58
      書法
      書法欣賞
      吐魯番(2018年1期)2018-06-12 07:15:26
      漢字這樣記
      漢字這樣記
      語言學(xué)習(xí)中語境化的輸入與輸出
      跟蹤導(dǎo)練(三)2
      論幽默語境中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語
      話“徑”說“園”——來自現(xiàn)象學(xué)語境中的解讀
      钟祥市| 卫辉市| 蓝田县| 会昌县| 尼勒克县| 南昌市| 文登市| 长岭县| 黔南| 巴彦县| 石景山区| 沙河市| 武安市| 古浪县| 富阳市| 蒙城县| 美姑县| 朝阳县| 靖西县| 牟定县| 个旧市| 乌兰察布市| 阿城市| 青冈县| 高州市| 佛山市| 思南县| 迭部县| 长宁县| 雷波县| 宁蒗| 东宁县| 汉川市| 韩城市| 泽库县| 五大连池市| 平泉县| 天长市| 乌拉特后旗| 枝江市| 虹口区|