• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中國文學東南亞傳播的挑戰(zhàn)、機遇與路徑

      2021-11-15 10:06:35張經(jīng)武
      社會觀察 2021年11期
      關鍵詞:華人華僑華語華文

      文/張經(jīng)武

      (作者系福建師范大學傳播學院教授;摘自《當代文壇》2021年第5期)

      文學是中國故事的傳統(tǒng)載體也是核心載體,中國文學的較強世界影響力也是“文化強國”的重要標志。中國文學東南亞傳播,應該立足建設“文化強國”的遠景目標,順應“講好中國故事”的時代要求,主動迎接挑戰(zhàn),積極抓緊機遇,創(chuàng)新傳播路徑,在新時代取得更多新進展。

      挑戰(zhàn)

      (一)華語水平危機

      隨著華人華僑連續(xù)數(shù)代的本土化進程,東南亞華人所使用的語言也不斷本土化。除了馬來西亞等極少數(shù)國家,東南亞華人華僑的總體華語水平大不如前??傮w來說,東南亞華人社會正在面臨華語水平危機。

      東南亞華語水平危機除了與華人華僑的本土化密切相關,還與東南亞各國華語教育的斷流與滯后有關。東南亞各國大都經(jīng)歷過西方列強的殖民統(tǒng)治,華文學校、華語教育都曾受到排擠、限制甚至禁止。一代甚至數(shù)代華人無法獲得系統(tǒng)、完整、高效的華語教育,因而不會華語或者華語水平低下。今天,隨著中國影響力的增強,隨著孔子學院和孔子課堂在東南亞的廣泛開辦,主動學習華語的土生華人人數(shù)在增加。但是他們學習漢語如同中國人學習英語,是當作外語來學習的,大多數(shù)學習者水平偏低,聽說讀寫能力發(fā)展也極不平衡。

      客觀存在的華語水平危機為中國文學在東南亞的傳播帶來極大挑戰(zhàn)。華語水平危機導致華人華僑不具備接受和傳播中國文學的起碼能力。這導致中國文學讀者和傳播者的銳減,還會進一步導致東南亞華文報刊的危機,從而導致東南亞華文文學的危機。

      (二)華文報刊危機

      新媒體時代,許多紙媒紛紛走向衰落甚至消亡,東南亞傳統(tǒng)華文報刊也不例外。具備熟練華文水平的讀者銳減,具備較高讀寫能力的報人和編輯銳減,再加上本土媒體的激烈競爭,東南亞華文報刊大多舉步維艱,勉力支撐,正在遭受著生存危機。華文報刊危機使中國文學東南亞傳播正在喪失重要傳播媒介的支撐,使中國文學和東南亞華文文學正在失去傳播陣地和發(fā)表園地。

      華語水平危機是華文報刊危機的主要根源,由于華人移民和新一代華裔越來越多地使用當?shù)厣鐣髁髡Z言,特別是年輕一代的華文水平普遍下降,東南亞華文報刊都面臨讀者銳減的困境。

      東南亞華文報刊危機還表現(xiàn)在辦報辦刊人才短缺、贏利困難等方面。許多華文報刊編輯都是60歲以上的老人。隨著這些老編輯的離去,年輕人因為不懂華文或者厭棄編輯工作不能自然接班,一些華文報刊會陷入后繼無人的境地。另外,因為讀者少,報刊發(fā)行量少,覆蓋人群單一,廣告收入低,東南亞不少華文報刊是靠華人華企捐助度日,或者靠華人社團助力經(jīng)營。一旦讓其自負盈虧,華文報刊很可能就逃脫不了破產(chǎn)倒閉的命運。

      (三)“圖像社會”挑戰(zhàn)

      新媒體加速了“圖像社會”的形成,東南亞社會也不例外。圖像社會排斥以書面文字為基本要素的文學藝術,人們更傾向于去消費圖片、形象、景觀和實物,這也為中國文學在東南亞的傳播帶來挑戰(zhàn)。

      “圖像消費”既是“圖像社會”無所不在的消費行為,其實也是“消費社會”普遍的消費心理。圖像消費越來越成為生產(chǎn)過剩社會中人們消費行為的顯著特征,越來越成為人們真實消費心理的寫照。人們在“圖像拜物教”的驅動下,對圖片表現(xiàn)出突出的興趣和親和力,各種新媒體中的圖片成為無須解釋和翻譯的世界語言。人們習慣以圖像去認知世界和社會,以圖像去傳播文化和信息。天生模糊詩意的文學藝術在這個時代顯得不合時宜。

      (四)社交媒體挑戰(zhàn)

      新媒體時代尤其發(fā)達的是社交媒體,人們沉迷于網(wǎng)絡的重要原因之一是對社交媒體的依賴。社交媒體實際上有中國和非中國兩套系統(tǒng),中國人經(jīng)常使用的社交媒體是微信、QQ、微博、抖音、今日頭條等。其他絕大多數(shù)國家廣泛使用的社交媒體是非中國系統(tǒng),包括臉書、推特等。東南亞國家普遍使用的社交媒體是非中國系統(tǒng),只有少數(shù)懂華語的網(wǎng)民才同時使用中國和非中國兩套系統(tǒng)。兩套系統(tǒng)的隔閡會導致中國文學在東南亞社交媒體中傳播的對接障礙和用戶兼容問題。

      另外,社交媒體成癮癥也成為中國文學東南亞傳播的一種障礙。因為社交媒體的使用擠占了大量的時間,將原本用于文學閱讀與欣賞的時間侵占殆盡。同樣存在于東南亞各國網(wǎng)民身上的“社交媒體成癮癥”侵蝕了大量文學閱讀時間,中國文學在東南亞的傳播也就得不到受眾的時間保障。

      機遇

      (一)傳媒多元化

      “傳媒多元化”主要不是指“傳媒民主”或“文化多樣性”,而是指傳媒演進和發(fā)展過程中的一種共生邏輯。即新媒體不斷產(chǎn)生的結果不是消滅了舊媒體,而是與舊媒體共生,形成新舊媒體多元共生的格局。傳媒多元化格局中會有傳媒類型發(fā)展的強勢和弱勢之分,也會有傳媒力量的分化和凝聚變化。在“傳媒多元化”的大背景中,舊媒體和新媒體的力量會此消彼長,媒體類型有時會抱團取暖,融合發(fā)展,媒體技術也會促進不同傳媒之間的跨界傳播和融合發(fā)展。

      中國文學在東南亞傳播這一議題,同樣應該放在“傳媒多元化”視域中進行討論。當下中國文學的跨文化傳播,新舊媒體都是渠道和載體。如果只關注新媒體或者舊媒體,難免讓問題的討論流于片面和狹隘。事實上,只要我們的思維足夠開放,就會發(fā)現(xiàn)中國文學在東南亞傳播在當下的重要機遇之一就是傳媒和傳播形式的多元化。

      (二)強勢傳媒的影響

      受傳媒市場自由競爭以及其他因素的影響,傳媒多元化格局中的傳媒有強勢傳媒和弱勢傳媒之分。強勢傳媒就是擁有較多受眾和強大影響力的傳媒,弱勢傳媒就是受眾數(shù)量較少,影響力較小的傳媒。在新媒體時代,從傳媒類型上看,強勢傳媒主要指網(wǎng)絡傳媒和影視傳媒,弱勢傳媒通常是傳統(tǒng)的紙質傳媒。強勢傳媒對文學傳播產(chǎn)生了雙面影響,一方面,削減了傳統(tǒng)紙媒文學的地位和受眾;一方面,增添了文學傳播路徑和形式的種種新可能。

      在影視傳媒的影響下,今天的文學傳播高度重視“觸電”傳播。影視傳媒雖然為中國文學在東南亞的傳播,作出了較大貢獻,但已有成績無論和美國相比還是和中國自身的文化大國地位相比,都不相匹配,在“觸電”傳播方式上還具有巨大的努力空間。

      在網(wǎng)絡傳媒的影響下,今天的文學傳播高度重視向網(wǎng)絡傳媒靠攏和融合,進行“觸網(wǎng)”傳播。今天,“觸網(wǎng)”傳播不僅涉及線下文學的上網(wǎng)傳播,更涉及以網(wǎng)絡為工具、以互動為特色、以多媒體為文本特征、以線上為陣地的網(wǎng)絡文學傳播。無論是前者還是后者,都代表網(wǎng)絡強勢傳媒對文學傳播的影響。中國文學在東南亞的傳播應該利用網(wǎng)絡這一強勢傳媒取得優(yōu)勢,在這方面可以做的事情很多,可以提升的空間很大。

      (三)中國和平發(fā)展

      毋庸置疑,“中國和平發(fā)展”就是正在發(fā)生的客觀現(xiàn)實?!爸袊推桨l(fā)展”對于中華文化和中國文學的東南亞傳播意義重大?!爸袊推桨l(fā)展”在當下中國還主要體現(xiàn)為經(jīng)濟發(fā)展,文化發(fā)展雖然已有苗頭但還需要較大努力。積極有為科學合理地推動中華文化傳播,促進中國文學外傳,是“中國和平發(fā)展”的必然選擇。

      傳統(tǒng)的中華文化傳播主體是華人華僑,在“中國和平發(fā)展”的影響下,這一傳統(tǒng)主體不但增強了傳播力量,還增添了無比的積極性和自豪感。在今天,東南亞各國還出現(xiàn)了一種非常值得關注的潮流,那就是土生華人的“再華化”。土生華人絕大多數(shù)已經(jīng)完全本土化,一般不會講華語,也不大了解中華文化,許多人甚至不愿承認自己有華人血統(tǒng)。當受到“中國和平發(fā)展”的激勵和影響,有了強烈的血統(tǒng)意識和民族情感,他們不但敢于坦陳自己的祖先是中國人,還產(chǎn)生了強烈的重新學習、傳承、傳播中華文化的熱情并積極付諸實踐。

      創(chuàng)新路徑

      (一)“雙語+文學”路徑

      文學首先是語言藝術,中國文學在東南亞的傳播,語言始終是關鍵。為了實現(xiàn)中國文學的更好更廣傳播,應致力于“雙語+文學”路徑的開拓和運用。這一路徑主要表現(xiàn)在三個方面。其一,在華人華僑人群中培養(yǎng)更多既懂母語又懂當?shù)卣Z的“雙語華人”,讓“雙語華人”真正成為傳播中國文學的主力軍。其二,在東南亞赴中國留學生和東南亞本土漢語學習者中培養(yǎng)更多“雙語東南亞人”,讓“雙語東南亞人”成為傳播中國文學的新力量。其三,打造更多面向東南亞的“雙語媒體”,突破中國文學傳播的語言瓶頸問題,拓寬中國文學傳播渠道。

      中國文學在東南亞傳播的主要力量就是東南亞華人華僑,華人華僑獨特的身份特點讓他們超越其他群體成為中華文化域外傳播的關鍵主體。針對東南亞華人華僑“單語華人”過多的現(xiàn)實,東南亞各國華人社團、華校、華文傳媒應該通力合作,長遠謀劃,致力于推動更多“雙語華人”的培養(yǎng)。

      中國文學在東南亞的傳播,還應重視非華人華僑的漢語學習者。這類人群主要指在東南亞各國的本土漢語學習者和東南亞赴中國留學生,他們可能成為傳播中國文學的新力量。中國和東南亞各國合作建設的孔子學院、孔子課堂以及國內各大招收東南亞留學生的相關院校,應該重視培養(yǎng)更多精通中文和東南亞本土語言的“雙語東南亞人”。

      另外,還應積極打造“雙語媒體”,大力建設中文和東南亞本地語對照互動的雙語報刊、雙語電臺、雙語電視臺、雙語電影、雙語文藝文學欄目、雙語文學書籍、雙語教材等媒體或傳播平臺,突破一直存在的語言瓶頸問題,形成中國文學東南亞傳播的“雙語環(huán)境”。

      (二)“文學圖像化”路徑

      在圖像社會,文學為了求得生存與傳播,表現(xiàn)出追求圖像化的趨勢,以適應新的時代。“文學圖像化”指的不是文學徹底由語言藝術變成視覺藝術,它指的是文學從創(chuàng)作到出版和傳播等環(huán)節(jié)出現(xiàn)的圖像化追求。這種“圖像化追求”主要體現(xiàn)在三個方面:一是文學創(chuàng)作追求圖像化效果;二是文學出版追求圖像化包裝;三是文學傳播追求影視化傳播。在圖像社會,這三種“圖像化追求”會讓文學傳播得更加有效。中國文學東南亞傳播也應該重視“文學圖像化”路徑,讓中國文學在新媒體時代傳播得更加有效。

      (三)“主體多元化”路徑

      中國文學東南亞傳播涉及眾多主體,關鍵主體是東南亞各國華人華僑,相關重要主體還有中國政府、中國媒體、中國民間組織和中國教育機構,潛在主體主要有東南亞各國政府、東南亞本土民眾和東南亞媒體。我們應注意克服認識上將傳播主體單一化和個別化的傾向,即認為中國文學東南亞傳播只是華人華僑的事或者只是中國政府的事。正確的做法應該是,以關鍵主體華人華僑為主導力量,以相關重要主體尤其是中國政府和媒體為支援力量,以激發(fā)潛在主體變成傳播中國文學的顯在主體為目標,讓這三類主體協(xié)同合力,和諧共助,一起推動中華文化和中國文學在東南亞各國更深更廣地傳播。

      (四)媒體整合路徑

      多元傳媒共存的時代,每一種傳媒都有其獨特性。傳播中國文學,需要整合各種傳媒的力量,實現(xiàn)傳媒各盡其用、受眾各取所需的理想傳播效果。中國文學在東南亞的傳播,在傳媒整合策略上,既要發(fā)揮傳統(tǒng)媒體的優(yōu)勢,又要利用新媒體的優(yōu)勢。應突出影視傳媒、網(wǎng)絡傳媒等強勢傳媒的巨大作用,高度重視網(wǎng)絡傳媒中的自媒體傳播。優(yōu)先選擇強勢傳媒不是排斥傳統(tǒng)媒體,而是在多元傳媒協(xié)力共進的基礎上更加重視發(fā)揮新媒體的作用。

      (五)“國別化+本土化”路徑

      中國文學在東南亞的傳播對象不是一個籠統(tǒng)的東南亞地區(qū),而是11個各不相同的國家,需要根據(jù)每個國家的不同情況采取不同的傳播策略。影響中國文學在東南亞各國傳播的主要因素有華人華僑數(shù)量、華語教學機構情況、華人華僑華語水平、華文傳媒情況等四個方面,這四個方面的因素共同構成了東南亞每個國家的區(qū)別性傳播環(huán)境。要促進中國文學在不同的東南亞國家傳播,需要在媒體策略上有適應不同傳播環(huán)境的“國別化+本土化”操作。

      比如馬來西亞的華人華僑多,華文教育發(fā)達,華人華僑華語水平較高,華文傳媒影響力強大,是中國文學傳播環(huán)境最好的東南亞國家。各傳播主體需要在兩方面繼續(xù)努力:一是充分利用馬來西亞優(yōu)良的傳播環(huán)境,增強中華文化和中國文學的主動傳播意識;二是發(fā)揮馬來西亞的典范作用,帶動其他東南亞國家優(yōu)化中華文化和中國文學的傳播環(huán)境。

      新加坡的華人華僑華語水平雖然較高,但偏于聽說能力,讀寫能力較弱;但該國華文傳媒較為發(fā)達,政府倡導雙語學習,具有中英文雙語環(huán)境優(yōu)勢。由此,應該發(fā)揮新加坡華文傳媒的自身影響力優(yōu)勢,傳播中華文化,促進華語學習,培養(yǎng)更多精通中英雙語的新加坡“雙語華人”,最終促進中國文學在新加坡的傳播。其他各類傳播主體也應該主動利用新加坡的雙語環(huán)境優(yōu)勢,積極創(chuàng)新,促進中國文學由中文傳播向中英文結合傳播躍升。

      泰國雖然華人華僑眾多,但他們多是只會當?shù)卣Z言的“單語華人”。而且泰國缺乏完善的華語教育系統(tǒng),華文傳媒生存環(huán)境也不太樂觀。要促進中華文化和中國文學傳播,泰國華文媒體應該發(fā)揮自身布局較好的優(yōu)勢,力求全方位、多平臺、全媒體傳播。更為重要的是,應促進泰國華文教育體系的建設和完善,促進泰國華語媒體的建設和發(fā)展,提升泰國華人和非華人群體的華語學習效率,培養(yǎng)出更多精通雙語的泰國民眾。

      結語

      21世紀以來,中國文學東南亞傳播面臨的挑戰(zhàn)主要有華語水平危機、華文報刊危機、“圖像社會”挑戰(zhàn)、社交媒體挑戰(zhàn)等。中國文學東南亞傳播面臨的機遇主要表現(xiàn)為傳媒多元化、強勢傳媒的影響、中國和平發(fā)展和東南亞華人華僑力量的增強等方面。面對東南亞的華語水平危機和華文報刊危機,我們應該充分抓住機遇,通過“雙語+文學”路徑,立足于培養(yǎng)更多精通漢語和東南亞本土語言的“雙語華人”和“雙語東南亞人”,打造更多以漢語和東南亞本土語言雙語形式包裝和運營的“雙語媒體”。面對“圖像社會”挑戰(zhàn),我們應重視化危為機的思路。視圖像媒體為強勢媒體,通過“文學圖像化”路徑,給中國文學東南亞傳播插上圖像化和影視化的翅膀。面對社交媒體挑戰(zhàn),我們應該抓住新媒體時代傳媒和傳播形式多元化的機遇,通過“主體多元化”路徑和媒體整合路徑,以“全媒體”思路和媒體融合、媒體協(xié)同的智慧充分發(fā)揮出各種媒體和介質對于中國文學東南亞傳播的獨特作用。面對意識形態(tài)偏見、文化隔閡等傳統(tǒng)挑戰(zhàn),我們應該重視東南亞11國各自不同的歷史文化、社會進程和媒體環(huán)境,因國制宜,因國施策,通過“國別化+本土化”路徑,推動中國文學東南亞傳播的更大進步和可持續(xù)發(fā)展。

      猜你喜歡
      華人華僑華語華文
      “和而不同”的華文教育
      華人時刊(2022年11期)2022-09-15 00:54:28
      華人時刊(2022年7期)2022-06-05 07:33:34
      綻放在東贏的僑界之花——記在日僑團優(yōu)秀僑領、日本北九州華人華僑協(xié)會事務局局長孫娟
      華人時刊(2020年21期)2021-01-14 01:33:10
      “借腦引智” 提質發(fā)展——德國華人華僑科技工商協(xié)會博士團來訪江蘇
      華人時刊(2019年15期)2019-11-26 00:55:56
      北德華人華僑國慶慶典成功舉辦
      新天地(2019年10期)2019-10-30 13:11:27
      華文教育中的漢字文化教育
      馮成康:一心為華人華僑撐起保護傘
      中國商界(2017年4期)2017-05-17 04:36:39
      新加坡華語的語音與流變
      華文智慧教學探索
      華語大片經(jīng)典改造的迷失與救贖
      電影新作(2014年5期)2014-02-27 09:14:42
      长沙县| 克山县| 淳化县| 榆社县| 手游| 拉萨市| 临高县| 崇阳县| 横峰县| 敖汉旗| 峨山| 平果县| 桐庐县| 华亭县| 陆丰市| 定州市| 平江县| 临武县| 房产| 琼结县| 饶阳县| 临颍县| 吴忠市| 辽阳县| 宾阳县| 搜索| 高阳县| 辽宁省| 木兰县| 长岛县| 东城区| 荃湾区| 遵化市| 巢湖市| 武宁县| 黄冈市| 宾川县| 屯昌县| 温宿县| 禹州市| 镇雄县|