• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      基于句式分類的漢語連動(dòng)句英譯研究

      2021-11-29 00:34:17張夢(mèng)瑤
      關(guān)鍵詞:譯法介詞謂語

      徐 劍,張夢(mèng)瑤,袁 輝

      (中國(guó)礦業(yè)大學(xué)外文學(xué)院,江蘇徐州221116)

      連動(dòng)句是漢語特殊句式之一,體現(xiàn)了漢語獨(dú)有的句法結(jié)構(gòu)和語義表達(dá)方式。英語雖然也有動(dòng)詞連用的情況,但通常以兩項(xiàng)式為主,偶爾采用多項(xiàng)式,這樣在漢語連動(dòng)句英譯時(shí)就必須做句式結(jié)構(gòu)的調(diào)整。由于連動(dòng)句的特殊性,提出完整的連動(dòng)句英譯方案比較困難,現(xiàn)有英譯方案也比較零散,因此本文擬在對(duì)漢語連動(dòng)句進(jìn)行句式分類的基礎(chǔ)上,歸納總結(jié)相應(yīng)的英譯方案,并通過雙語語料庫加以驗(yàn)證和完善,以期對(duì)連動(dòng)句的英譯提供一些參考。

      一、連動(dòng)句的分類

      由于分類標(biāo)準(zhǔn)不同,漢語連動(dòng)句存在不同的分類。趙元任[1]、丁聲樹[2]等曾提出過比較寬泛的連動(dòng)句定義,但由于范圍過寬,導(dǎo)致某些連動(dòng)句式與其他句子界限不清,因此大多數(shù)學(xué)者采用狹義的連動(dòng)句定義,認(rèn)為連動(dòng)句是指謂語由兩個(gè)或以上的動(dòng)詞或動(dòng)詞詞組組成,動(dòng)詞項(xiàng)之間沒有停頓,且同屬于一個(gè)主語的句子[3-5]。

      李臨定[6]根據(jù)連動(dòng)句中動(dòng)詞項(xiàng)之間以及施事與受試名詞之間的語義關(guān)系將連動(dòng)句劃分為六大類:名施+動(dòng)1+名受+動(dòng)2+名受;名施+動(dòng)1+名受+動(dòng)2;名施+動(dòng)1+動(dòng)2+名受;名受+[名施]+動(dòng)1+動(dòng)2;名施+動(dòng)1+動(dòng)2;名施+動(dòng)1+名受+動(dòng)2。宋玉柱[4]根據(jù)謂語中前后組成成分的語法性質(zhì)將連動(dòng)句劃分為八類:表連續(xù)的動(dòng)作;表目的關(guān)系;表正反關(guān)系;第一個(gè)動(dòng)詞是“有”/“沒有”;第一個(gè)動(dòng)詞結(jié)構(gòu)表示第二個(gè)動(dòng)作的方式;第一個(gè)動(dòng)詞結(jié)構(gòu)表示第二個(gè)動(dòng)詞動(dòng)作的時(shí)間;謂語由動(dòng)詞和形容詞組成;謂語由動(dòng)詞結(jié)構(gòu)和主謂詞組組成。王還[5]根據(jù)幾個(gè)動(dòng)詞/詞組間的意義關(guān)系將連動(dòng)句劃分為六類:先后發(fā)生兩個(gè)或更多的動(dòng)作/情況;后一動(dòng)作是前一動(dòng)作的目的;后一動(dòng)作是前一動(dòng)作的結(jié)果;前一動(dòng)詞/詞組表示動(dòng)作進(jìn)行的方式,后一動(dòng)詞/詞組表示動(dòng)作;第一個(gè)動(dòng)詞為“有”的連動(dòng)句;前一個(gè)動(dòng)作用肯定式,后一個(gè)用否定式。呂叔湘[7]根據(jù)動(dòng)詞項(xiàng)的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)及語義關(guān)系將連動(dòng)句劃分為八類:前一動(dòng)詞和后一動(dòng)詞表示先后發(fā)生或連續(xù)發(fā)生的關(guān)系;后一動(dòng)詞是前一動(dòng)詞的目的;前一動(dòng)詞是后一動(dòng)詞的方式;前一動(dòng)詞是表趨向的動(dòng)詞;前一動(dòng)詞和后一動(dòng)詞從肯定、否定兩個(gè)方面說明一件事;前一動(dòng)詞結(jié)構(gòu)的受動(dòng)者同時(shí)也是后一動(dòng)詞結(jié)構(gòu)的受動(dòng)者;前后兩個(gè)動(dòng)詞相同;前一動(dòng)詞和后一動(dòng)詞重復(fù)。劉月華[8]根據(jù)前后兩個(gè)動(dòng)詞間的語義關(guān)系將連動(dòng)句分為五類:表示先后或連續(xù)發(fā)生的兩個(gè)動(dòng)作/情況;后一個(gè)動(dòng)詞表示的動(dòng)作行為是前一動(dòng)詞表示的動(dòng)作的目的;前一動(dòng)詞表示后一動(dòng)詞所表示的動(dòng)作的方式/手段工具;前一動(dòng)詞表示肯定的意思,后一動(dòng)詞表示否定;前一動(dòng)詞為“有”/“沒有”。

      從以上分類可以看出,現(xiàn)有分類大都包括表示接續(xù)、目的、方式、正反關(guān)系的連動(dòng)句類型。但是也存在僅討論兩個(gè)動(dòng)詞項(xiàng)之間的語義關(guān)系,對(duì)多項(xiàng)動(dòng)詞連用缺乏討論的情況。或者是分類過于細(xì)致,在翻譯轉(zhuǎn)換時(shí)這些分類由于意義或結(jié)構(gòu)重合而無法形成區(qū)別性特征。故本文從漢英雙語轉(zhuǎn)化的角度出發(fā),對(duì)現(xiàn)有的連動(dòng)句分類重新梳理整合,將連動(dòng)句劃分為雙項(xiàng)連動(dòng)句和多項(xiàng)連動(dòng)句兩大類,其中雙項(xiàng)分為八小類,多項(xiàng)分為兩小類,共計(jì)十個(gè)小類。

      (一)雙項(xiàng)連動(dòng)句

      ①接續(xù)關(guān)系:前后動(dòng)詞表示連續(xù)發(fā)生的動(dòng)作,如:小劉拿出鑰匙開門。

      ②目的關(guān)系:后一個(gè)動(dòng)作表示前一個(gè)動(dòng)作的目的,如:她下樓取快遞。

      ③方式關(guān)系:前一個(gè)動(dòng)作表示后一個(gè)動(dòng)作的方式或工具,如:我打車回家。

      ④結(jié)果關(guān)系:后一個(gè)動(dòng)作表示前一個(gè)動(dòng)作的結(jié)果,如:老李跌了一跤摔成骨折。

      ⑤時(shí)間/原因關(guān)系:前一個(gè)動(dòng)作表示后一個(gè)動(dòng)作的時(shí)間或原因,如:女兒看見禮物尖叫起來。

      ⑥重復(fù)關(guān)系:重復(fù)使用一個(gè)動(dòng)詞,后一個(gè)重復(fù)的動(dòng)作往往是由前一個(gè)動(dòng)作演變而來的,如:小王坐車坐錯(cuò)了。

      ⑦正反關(guān)系:連動(dòng)句中一個(gè)動(dòng)詞用肯定式,另一個(gè)動(dòng)詞用否定式,表示否定的動(dòng)詞往往是前一動(dòng)詞的持續(xù),或是對(duì)前一動(dòng)作的描寫,如:這個(gè)小孩賴在公園不走了。

      ⑧連動(dòng)句中有一個(gè)動(dòng)詞是“有”:這類連動(dòng)句可分為兩種情況,一是“有”的賓語是后面動(dòng)詞意念上的受事,如:我有話要說。還有一種情況是“有”的賓語與“有”結(jié)合成為后面動(dòng)作的條件,如:他有權(quán)利投票。

      (二)多項(xiàng)連動(dòng)句

      ①連貫式多項(xiàng)連動(dòng)句:前后動(dòng)詞表示連續(xù)發(fā)生的動(dòng)作。如:她跳下床披上衣服趕緊開門拿快遞。

      ②并行式多項(xiàng)連動(dòng)句:這種連動(dòng)句動(dòng)詞項(xiàng)之間,具有某種從邏輯語義上來講的狀語意義,如方式、目的、條件、結(jié)果、時(shí)間、正反、重復(fù)。如:小楊看書看累了就坐在沙發(fā)上睡了。

      二、基于句式分類的漢語連動(dòng)句英譯方案

      較之連動(dòng)句在漢語中的普遍性以及句法結(jié)構(gòu)上的特殊性,連動(dòng)句的英譯研究明顯不足?,F(xiàn)有研究散見于英漢語對(duì)比的論著中[9-12],這些研究注意到了連動(dòng)句結(jié)構(gòu)的特殊性,提出了可行的翻譯方案,但是從漢語連動(dòng)句的句式分類出發(fā)系統(tǒng)地對(duì)連動(dòng)句英譯策略所做的研究,依然比較匱乏[13]。尤其令人遺憾的是現(xiàn)有研究仍未得到翻譯教學(xué)的足夠重視,漢英翻譯教材中也鮮有系統(tǒng)的講解。故本文基于連動(dòng)句的兩大類十小類句式分類,綜合前人研究,提出了英譯方案,并將該方案在漢英平行語料庫上驗(yàn)證、補(bǔ)充與完善。語料庫包含了小說、散文、政論文等文類中的現(xiàn)代漢語連動(dòng)句及其英譯,經(jīng)驗(yàn)證完善后最終形成以下漢英翻譯方案。

      (一)雙項(xiàng)連動(dòng)句

      1.表接續(xù)關(guān)系的連動(dòng)句

      在翻譯此類連動(dòng)句時(shí)可以采取兩種方案。第一種是將兩個(gè)動(dòng)詞處理為并列的謂語;第二種是選取一個(gè)核心動(dòng)詞譯作謂語,另一個(gè)動(dòng)詞處理為非謂語動(dòng)詞、介詞短語或從句等結(jié)構(gòu)作狀語或句子的其他成分。如:

      例1:麗華脫掉鞋子悄悄走進(jìn)房間。

      Lihua took off her shoes and entered the room quietly.(譯法1)

      Lihua took off her shoes to enter the room quiet?ly./Taking off her shoes,Lihua entered the room qui?etly./Lihua quietly entered the room after taking off the shoes./Lihua quietly entered the room with her shoes off.(譯法2)

      2.表目的關(guān)系的連動(dòng)句

      此類連動(dòng)句可以采取三種英譯方案。第一種是將兩個(gè)動(dòng)詞處理為并列的謂語;第二種是將表目的的動(dòng)詞處理為非謂語動(dòng)詞、介詞短語或從句等結(jié)構(gòu)作狀語或句子的其他成分,非目的動(dòng)詞譯作謂語;第三種是將表目的的動(dòng)詞譯作謂語,將非目的動(dòng)詞處理為非謂語動(dòng)詞、介詞短語或從句等結(jié)構(gòu)作狀語或句子的其他成分。如:

      例2:他到班長(zhǎng)那兒請(qǐng)了個(gè)假。

      He found the monitor and asked for leave.(譯法1)

      He found the monitor to ask for leave./He found the monitor for asking leave.(譯法2)

      He asked for a leave from the monitor.(譯法3)

      3.表方式或狀態(tài)關(guān)系的連動(dòng)句

      該類連動(dòng)句在翻譯時(shí)可以采取四種方案。第一種是將兩個(gè)動(dòng)詞處理為并列的謂語;第二種是將表方式/工具的動(dòng)詞譯成謂語,非方式/工具的動(dòng)詞處理為非謂語動(dòng)詞、介詞短語或從句等結(jié)構(gòu)作狀語或句子的其他成分;第三種是將表方式/工具的動(dòng)詞處理為非謂語動(dòng)詞、介詞短語或從句等結(jié)構(gòu)作狀語或句子的其他成分,非方式的動(dòng)詞處理為謂語;第四種是將兩個(gè)動(dòng)詞合并處理為系表結(jié)構(gòu),包括將動(dòng)詞意義名詞化。如:

      例3:她們年邁的爺爺掙錢養(yǎng)家。

      Their aged grandpa earns money and supports the family.(譯法 1)

      Their aged grandpa earns money to support the family.(譯法 2)

      Their aged grandpa supports the family by earn?ing money.(譯法 3)

      Their aged grandpa is the breadwinner.(譯法 4)

      4.表結(jié)果關(guān)系的連動(dòng)句

      這一類連動(dòng)句可以采取三種英譯方案。第一種是將兩個(gè)動(dòng)詞處理為并列的謂語;第二種是將表結(jié)果的動(dòng)詞處理為非謂語動(dòng)詞、介詞短語或從句等形式作狀語或句子的其他成分,把非結(jié)果的動(dòng)詞譯成謂語;第三種是把表結(jié)果的動(dòng)詞譯成謂語,將非結(jié)果的動(dòng)詞處理為非謂語動(dòng)詞、介詞短語或從句等結(jié)構(gòu)作狀語或句子的其他成分。如:

      例4:他回到辦公室找到了這封信。

      He returned to his office and found the letter.(譯法1)

      He found the letter after returning to his office.(譯法3)

      例5:中國(guó)足球隊(duì)昨晚輸球提前回來了。

      The men’s football team lost last night’s match,returning home earlier.(譯法2)

      5.表時(shí)間/原因關(guān)系的連動(dòng)句

      此類連動(dòng)句在翻譯時(shí)可以選取三種方案。第一種是將兩個(gè)動(dòng)詞處理為并列的謂語;第二種是將表時(shí)間/原因的動(dòng)詞處理為非謂語動(dòng)詞、介詞短語或從句等形式作狀語或句子的其他成分,非時(shí)間/原因的動(dòng)詞譯作謂語;第三種是將表時(shí)間/原因的動(dòng)詞處理為謂語動(dòng)詞,非時(shí)間/原因的動(dòng)詞譯作非謂語動(dòng)詞、介詞短語或從句等結(jié)構(gòu)作狀語或句子的其他成分。如:

      例6:他出門打車。

      He went out and took a taxi.(譯法1)

      He took a taxi when he went out.(譯法2)

      He went out to take a taxi.(譯法3)

      6.表重復(fù)關(guān)系的連動(dòng)句

      這一類連動(dòng)句的英譯方案有三種。第一種是將兩個(gè)動(dòng)詞處理為并列的謂語或并列句;第二種是將第一個(gè)動(dòng)詞譯成謂語,后一個(gè)重復(fù)的動(dòng)詞處理為非謂語動(dòng)詞、形容詞、副詞、介詞短語或從句等形式作狀語或句子的其他成分;第三種是將后一個(gè)重復(fù)的動(dòng)詞譯成謂語,第一個(gè)動(dòng)詞處理為非謂語動(dòng)詞、形容詞、副詞、介詞短語或從句等結(jié)構(gòu)作狀語或句子的其他成分。如:

      例7:他騎車騎累了。

      He rode a bike and then got tired.(譯法1)

      He got tired after riding a bike.(譯法3)

      例8:他起床起晚了。

      He got up late.(譯法2)

      7.表正反關(guān)系的連動(dòng)句

      在翻譯這類連動(dòng)句時(shí)可以采取四種方案。第一種是將兩個(gè)動(dòng)詞處理為并列的謂語;第二種是將肯定形式的動(dòng)詞譯作謂語,否定形式的動(dòng)詞處理為非謂語動(dòng)詞、副詞、介詞短語或從句等結(jié)構(gòu)作狀語或句子的其他成分;第三種是將否定形式的動(dòng)詞譯作謂語,肯定形式的動(dòng)詞處理為非謂語動(dòng)詞、副詞、介詞短語或從句等結(jié)構(gòu)作狀語或句子的其他成分;第四種是將肯定和否定形式的動(dòng)詞合并處理為句子的謂語。如:

      例9:他抓住我的手不放。

      He grabbed/grasped my hands and didn’t let go.(譯法1)

      He grabbed/grasped my hands without letting go./He grabbed my hands tightly.(譯法2)

      Grasping/Grabbing my hands,he didn’t let go.(譯法3)

      He held on to my hands./He didn’t let go of my hands.(譯法4)

      8.連動(dòng)句中有一個(gè)動(dòng)詞是“有”

      該類連動(dòng)句可以采取三種英譯方案。第一種是把“有”字譯作句子的謂語,其余的動(dòng)詞處理為非謂語動(dòng)詞、介詞短語或從句等形式作狀語或句子的其他成分;第二種是將“有”和剩下的動(dòng)詞合并處理為句子的謂語;將“有”處理為“There be”句型,其余的動(dòng)詞處理為非謂語動(dòng)詞、介詞短語或從句等結(jié)構(gòu)作狀語或句子的其他成分;第三種是將“有”字處理為“There be”結(jié)構(gòu),另一個(gè)動(dòng)詞譯作非謂語動(dòng)詞、介詞短語或從句等形式作狀語或句子的其他成分。將“有”和剩下的動(dòng)詞合并處理為句子的謂語;第四種是當(dāng)“有”后面的名詞表示“資格”“能力”等詞匯時(shí),可以與動(dòng)詞“有”合譯為系表結(jié)構(gòu),其余的動(dòng)詞處理為非謂語動(dòng)詞、介詞短語或從句等形式作狀語或句子的其他成分。如:

      例10:孩子還有許多作業(yè)要寫。

      The kid still has a lot of homework to do.(譯法1)

      There is still a lot of homework for the kid to do.(譯法2)

      The kid still has to do a lot of homework.(譯法3)

      例11:小張有資格參加比賽。

      Xiao Zhang qualifies for the competition.(譯法1)

      Xiao Zhang is qualified for the competition/Xiao Zhang is entitled to participate in the competi?tion.(譯法4)

      (二)多項(xiàng)連動(dòng)句

      1.連貫式多項(xiàng)連動(dòng)句

      翻譯這類連動(dòng)句時(shí)可采取三種方案。第一種是將幾個(gè)動(dòng)詞處理為并列的謂語;第二種是在多項(xiàng)動(dòng)詞中選取幾個(gè)作為核心詞處理為謂語,其余的用非謂語動(dòng)詞、介詞短語、副詞、從句等譯成狀語或句子的其他成分;第三種是在多項(xiàng)動(dòng)詞中選取一個(gè)作為核心詞處理為謂語,其余用非謂語動(dòng)詞、介詞短語、副詞、從句等譯成狀語或句子的其他成分。如:

      例12:她坐在沙發(fā)上拿出手絹擦臉上的汗水。

      She sat in the sofa,took out the handkerchief and wiped her perspiring face.(譯法1)

      She sat in the sofa and took out the handkerchief to wiped her perspiring face./She sat in the sofa and wiped her perspiring face with the handkerchief.(譯法2)

      Seated in the sofa,she wiped her perspiring face with the handkerchief./Sitting in the sofa,she took out the handkerchief to wipe her perspiring face.(譯法3)

      2.并行式多項(xiàng)連動(dòng)句

      在翻譯這種連動(dòng)句時(shí),可以根據(jù)部分動(dòng)詞在句子中的功能分別翻譯成表示方式、目的、條件、結(jié)果、時(shí)間、正反、重復(fù)的成分。具體有下列兩種英譯方案。第一種是在多項(xiàng)動(dòng)詞中選取幾個(gè)作為核心詞處理為謂語,其余的用非謂語動(dòng)詞、介詞短語、副詞、從句等譯成狀語或句子的其他成分;第二種是在多項(xiàng)動(dòng)詞中選取一個(gè)作為核心詞處理為謂語,其余的用非謂語動(dòng)詞、介詞短語、副詞、從句等譯成狀語或句子的其他成分。如:

      例13:我們干完活就回家休息。

      We will go home and have a rest after finishing the work.(譯法1)

      We will go home to have a rest after finishing the work./We will go home to have a rest when we finish our work.(譯法2)

      例14:小伙子于是摘下草帽跟寶柱到外屋去洗臉。

      Then the lad pulled off his straw hat and fol?lowed Baozhu to the outer room to wash his face./Then the lad pulled off his straw hat and went to the outer room with Baozhu to wash his face.(譯法1)

      Pulling off his straw hat,the lad followed Baozhu to the outer room to wash his face./Then the lad pulled off his straw hat,following Baozhu to wash his face in the outer room.(譯法2)

      三、結(jié)論

      連動(dòng)句是漢語特殊句式,其英譯研究相對(duì)較少,尤其是基于連動(dòng)句句式分類的翻譯方案研究不足。本文在句式分類的基礎(chǔ)上歸納總結(jié)了漢語連動(dòng)句的英譯方法,并通過漢英平行語料庫加以驗(yàn)證、補(bǔ)充和完善。研究發(fā)現(xiàn),若句子的動(dòng)詞項(xiàng)較少且動(dòng)詞之間沒有過多的修飾詞,連動(dòng)句可以翻譯為英語的并列謂語,但也可以不拘泥于漢語連動(dòng)句的句型結(jié)構(gòu),尤其是多項(xiàng)動(dòng)詞連用時(shí),可以靈活地使用非謂語動(dòng)詞、介詞短語、從句等結(jié)構(gòu)來完成動(dòng)詞的轉(zhuǎn)換,使譯句更符合英語的句法規(guī)則和語言表達(dá)習(xí)慣。此外,在保證原句意義完整的基礎(chǔ)上,可以適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行省略或動(dòng)詞語序的調(diào)整,以保證句子邏輯的縝密性和語言的流暢性。

      猜你喜歡
      譯法介詞謂語
      非謂語動(dòng)詞
      介詞和介詞短語
      非謂語動(dòng)詞
      倒譯法在韓漢翻譯中的應(yīng)用探究
      介詞不能這樣用
      非謂語動(dòng)詞題不難答 石娟
      非謂語動(dòng)詞
      正反譯法及其原則
      “好”字譯法種種
      談“經(jīng)脈”等詞的英譯
      长阳| 芦山县| 宜昌市| 定远县| 饶阳县| 简阳市| 安吉县| 皮山县| 东阿县| 正蓝旗| 那坡县| 乌兰察布市| 赤峰市| 普宁市| 延寿县| 开江县| 凌海市| 双柏县| 高要市| 尚义县| 恩施市| 乐至县| 钦州市| 通海县| 南靖县| 鹤峰县| 赫章县| 镇巴县| 铁岭县| 桃江县| 东兰县| 江北区| 海淀区| 张北县| 宽城| 都安| 晋州市| 江阴市| 高淳县| 左贡县| 鄂州市|