• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      萊蒙托夫詩歌中的天使形象

      2021-12-29 14:34:50梵,
      關(guān)鍵詞:天國惡魔天使

      賀 梵, 謝 周

      (1.華北電力大學(xué) 英語系,河北 保定071003;2.西南大學(xué) 外國語學(xué)院,重慶400715)

      天使(ангел)作為一個在俄羅斯文學(xué)作品中經(jīng)常出現(xiàn)的形象,在米哈伊爾·萊蒙托夫的詩歌作品中占據(jù)著重要的一席之地。俄羅斯東正教中的天使形象出自《圣經(jīng)》,他們是耶和華的使者,遵照他的命令保護(hù)信徒,而《圣經(jīng)》中甚至沒有對天使的外貌進(jìn)行詳細(xì)描述。由于11—17世紀(jì)的古俄羅斯文學(xué)深受東正教的影響,故而這一時期的天使形象總與宗教相關(guān)聯(lián)。18世紀(jì)初,天使形象開始變得更為世俗化,詩人們常常將君王、女性和孩童比作天使。例如,羅蒙諾索夫以天使贊頌俄羅斯女皇伊麗莎白一世,稱她為“我們和平歲月的天使”(Ангел мирных наших лет)[1]207、“我們美好的和平天使”(наш Ангел мира красный)[1]80、“和平的天使”(Ангел мира)[1]238等。18世紀(jì)中期,天使被用以形容美好的女性和純潔的兒童,比如卡拉姆辛稱少女麗莎為天使(ангел красотою, ангел нравом и душою)[2],在他的詩歌《拉伊莎》中,拉伊莎也稱呼自己的情人為天使;杰爾查文的詩歌中,天使被用來形容古羅馬女神福爾圖娜(О кроткий ангел во плоти)[3]26、美麗的新娘(как ангел хороша)[3]309等一系列女性形象。而到19世紀(jì)初的俄羅斯浪漫主義文學(xué)階段,天使形象則包含了更多的象征含義。

      萊蒙托夫作為俄羅斯文學(xué)黃金時代的重要奠基者之一,不但繼承了以往俄羅斯文學(xué)的天使傳統(tǒng),同時也大大發(fā)展了天使形象,使其詩歌中的天使蘊(yùn)含了詩人豐富的感情與深刻的哲思,為后世俄羅斯文學(xué)中的天使、惡魔以及與之相關(guān)的人性、神性、魔性等文學(xué)主題的發(fā)展提供了深刻的啟示和豐富的養(yǎng)分。

      一、天使——愛情

      將宗教傳統(tǒng)中的男性天使與現(xiàn)實(shí)中的女性聯(lián)系起來并非俄羅斯的固有傳統(tǒng),直到18世紀(jì)俄羅斯詩人們才開始頻繁用天使指代美好的女性形象,這一傳統(tǒng)到19世紀(jì)浪漫主義時期得以確立。盡管普希金也曾以天使來稱呼國家的君主亞歷山大一世(Александром, грозным ангелом)[4],然而他作品中絕大部分的“天使”——如“我的天使”(ангел мой)[5]——都是用來稱呼美好的女性或抒情主人公的情人。值得一提的是,普希金的“女性天使”頻繁出現(xiàn)在其敘事詩中,給詩歌增添了浪漫主義色彩。在《沙皇尼基塔和他的四十個女兒》中,普希金將美麗的公主們喻為“天國的天使”(сорок ангелов небесных)[6]134;《新郎》中女主人公娜塔莎的父親稱呼自己的女兒為“我的天使”(ангел мой)[6]269。對萊蒙托夫的創(chuàng)作產(chǎn)生了巨大影響的英國浪漫主義詩人拜倫也曾以天使形容女性,他在《致伊萊扎》中寫道,“女人是天使,而婚姻是惡魔”(Though women are angels, yet wedlock’s the devil)[7],從而將天使與愛情直接聯(lián)系在一起。

      萊蒙托夫繼承了普希金的傳統(tǒng),在他的詩歌中“天使”同樣不再指代君主,取而代之的是擁有美麗外表的女性。萊蒙托夫?qū)⑻焓古c女性、愛情緊緊相連;甚至可以說,天使在某種程度上已化作愛情的擬人形態(tài)。萊蒙托夫在《塔拉瑪》中塑造了一個外表艷麗、內(nèi)心狠毒的女王,并以天使形容其外表(Прекрасна как ангел небесный)[8]202,以魔鬼形容其內(nèi)心(Как демон коварна и зла)[9]202,將天使與魔鬼、美與惡、愛與死的反差表現(xiàn)得極為強(qiáng)烈。在《一八三一年六月十一日》中,詩人將自己的愛人稱為天使,并且寫道,他的愛人將因?yàn)樗膼矍槎@得不朽的生命[9]178,其中表現(xiàn)了詩人對愛情的態(tài)度。永生是神圣和理想化的,萊蒙托夫意識到凡人的肉體無法長久,而附著在肉身之上的精神與靈魂卻可以永恒。在年輕詩人的心里,一份炙熱的愛情可以讓有限的肉體趨向無限的永恒。萊蒙托夫在《假如造物主想斥責(zé)我們》中,更是直接將愛情比作“溫情的天使”(как ангел нежный)[9]222,它可以拯救惆悵的心靈。詩人相信,愛情可以拯救一個人的靈魂,可以讓精神達(dá)到永恒?!厄婒T兵》里,詩人以天使指代驃騎兵的愛人[8]71,但實(shí)際上,這個天使不僅僅是具體的愛人,更是愛情本身,撫慰著驃騎兵無處可歸的靈魂和光輝外表下空虛的內(nèi)心。除此之外,萊蒙托夫的天使不僅用于稱呼女性愛人,天使也可以是情郎和孩子,比如在1832年的《抒情敘事詩》中,猶太姑娘將自己的情人也稱為“我俊美的天使”(Мой ангел прекрасный)[8]68,而在《哥薩克搖籃曲》中,母親又稱自己的孩子為天使[8]141。在萊蒙托夫的詩歌世界中,孩提階段是一段美妙神奇的時期,童年總是與善良、光明和美聯(lián)系在一起,因?yàn)闊o邪、無罪的孩子像天使一樣純潔[10]。

      萊蒙托夫的女性天使形象與普希金和拜倫作品中的“天使”有著較大的差異。首先,在萊蒙托夫的詩歌中,天使常常指代現(xiàn)實(shí)生活中詩人鐘情的某位具體女性,而非一個僅僅借抒情主人公之口呼出的虛構(gòu)形象。詩人不單單突出了她們的外表美,還強(qiáng)調(diào)其內(nèi)在美。在詩人1831年創(chuàng)作的詩歌《我見過幸福的影子;但是我》中,他將娜塔莉亞·伊萬諾娃稱為“痛苦的天使”(ангел казни)和“純真的天使”(чистый ангел)[9]225,以天使贊頌愛情,又以天使表現(xiàn)愛人的純真美。詩人一方面沉醉于對她的欣賞與愛慕之中,另一方面又不可避免地承受著愛而不得的痛苦。1832年,萊蒙托夫與伊萬諾娃已經(jīng)分道揚(yáng)鑣,在《致……》一詩中,即使詩人背負(fù)著愛人對他的不理解與冷漠,但正如詩人所說,相互遺忘是困難的,他仍然稱她為天使[8]22,表現(xiàn)出了萊蒙托夫?qū)矍榈谋^絕望與內(nèi)心深處仍會被觸動的深情。萊蒙托夫與伊萬諾娃的失敗戀情使他對愛情產(chǎn)生了懷疑,即使在他與瓦爾瓦拉·洛普欣娜初生情愫后,他仍然對愛情的結(jié)局抱有質(zhì)疑。詩人在《聽我說,或許,當(dāng)我們離開》中贊美了愛人,說她“會成天使”,而他自己將會“成惡魔”(Ты ангелом будешь, я демоном стану)[8]40,用天使與惡魔的對比表現(xiàn)出他內(nèi)心的矛盾與無法克制的對愛情的向往?!吨隆?1831)一詩原來是萊蒙托夫?qū)懡o一個愛過他的女性的,但是他加以改動,將詩歌納入長詩《惡魔》,獻(xiàn)給自己的愛人洛普欣娜,其詩句“因?yàn)槟愫喼笔俏惶焓埂?Ты слишком ангел для того)[9]216中的天使如同形容伊萬諾娃的“純真的天使”一樣,所指不再是愛人與天使相似的美麗外表,而是她們與天使相似的美德,使詩人不能自持地向她們表露出愛意。

      萊蒙托夫的此類天使形象也被研究者稱為“人間的天使”,其中最典型的形象就是萊蒙托夫的小說《瓦吉姆》中與魔鬼式主人公瓦吉姆相對應(yīng)的善良美麗的奧爾加[11]。萊蒙托夫?qū)W爾加身上的外在美與內(nèi)在美集合起來,通過對這一形象的理想化、象征化,使其成為“魔鬼”瓦吉姆難以接近的“天使”。

      二、天使——守護(hù)人

      隨著19世紀(jì)初俄羅斯哲學(xué)繼續(xù)發(fā)展,在包括萊蒙托夫曾就讀過的莫斯科大學(xué)等眾多大學(xué)中涌現(xiàn)出了很多具有哲學(xué)精神的教授,他們在當(dāng)時的俄羅斯年輕人身上種下了哲學(xué)的種子。然而,不論當(dāng)時俄羅斯社會中潛流的神秘主義,還是來自德國的舶來品謝林的自然哲學(xué),都與宗教有著千絲萬縷的聯(lián)系,東正教思想也順理成章地通過哲學(xué)的思觸融入19世紀(jì)上半葉俄羅斯文學(xué)創(chuàng)作中,再加上詩人們從出生起便生活在濃郁的東正教氛圍里,因此,萊蒙托夫及其同時代作家們,無一不深受東正教思想的影響。萊蒙托夫沒有把天使僅僅視為一個虛幻的藝術(shù)形象,而是將其納入客觀存在的真實(shí)世界[12],所以我們在分析萊蒙托夫詩歌中的天使形象時,也不應(yīng)忽視其固有的宗教意涵。

      在東正教傳統(tǒng)中,天使的職責(zé)除卻傳達(dá)耶和華的旨意之外,也有保護(hù)信徒的責(zé)任?!妒ソ?jīng)》記載,天使常常奉命保護(hù)虔誠的信徒,如天使在索多瑪滅城之際保護(hù)羅德,而圣徒彼得也專有天使保護(hù)。也正因?yàn)槿绱?,天使常常與守護(hù)者聯(lián)系在一起,天使的“守護(hù)”職責(zé)正是俄羅斯的詩人們將國家的君主譽(yù)為天使的原因。俄羅斯東正教徒相信,每一個受洗的信徒都有自己的守護(hù)天使(ангел хранитель),他們既保護(hù)信徒免受傷害,也指引信徒的靈魂,使他們不會誤入歧途。萊蒙托夫的守護(hù)天使正是他的名字“米哈伊爾”的來源——天使長米迦勒[13]158。在他的詩歌中,盤桓于天地之間的守護(hù)天使成了最常見的意象之一,他們不僅保護(hù)塵世間的眾生的肉身,也給他們的心靈帶來慰藉,成為指引人們走向安寧與幸福的引路人。對于萊蒙托夫而言,天使就是真正的天國使者,是詩人信念中真實(shí)存在的靈魂守護(hù)者。

      與普希金一樣,萊蒙托夫也有一首名為《天使》的抒情詩。雖然普希金的《天使》創(chuàng)作較早,但萊蒙托夫卻沒有簡單沿襲普希金“天使與魔鬼”的主題,可以說《天使》這首詩是萊蒙托夫早期創(chuàng)作的獨(dú)立表達(dá)。萊蒙托夫的《天使》創(chuàng)作于1831年,詩人的母親早逝,而父親也在這一年10月去世,并且詩人當(dāng)時還陷入了與伊萬諾娃的感情糾葛,這一切都使詩人體會到了深深的獨(dú)孤感,促使其在人生的低谷尋求靈魂的拯救,并為其創(chuàng)作《天使》一詩提供了契機(jī)[14]。在該詩中,萊蒙托夫刻意將天使放置在一個無論時間還是空間都處于臨界點(diǎn)的位置上:詩中的天使飛翔于天地之間,午夜之時,天國與塵世之間,懷抱著一個即將從天國來到人世的稚子的靈魂,吟唱著一首由天上傳向人間的圣歌。在這首詩中,天使作為天、地兩個空間的聯(lián)結(jié)者,以歌聲的方式將人世和天堂直接聯(lián)系起來,為靈魂帶來安寧,讓這首歌永遠(yuǎn)伴隨著這個即將被凡塵驚擾的靈魂,使他不致忘記天國的永恒,換言之,天使正是“年輕的靈魂”的指引者。

      在萊蒙托夫筆下,來自天國的靈魂是無罪的、幸福的,他真摯地贊美天國;人間則充滿了悲傷和眼淚,靈魂在這里飽受痛苦。天使是連接天國與人間的上帝使者,他的“歌聲”則是天國福音的載體。對詩人來說,天國不是歸處,而是來處,是靈魂的故土,是詩人的精神故鄉(xiāng),因而天使留存在靈魂心中的歌聲會一直陪伴著這顆靈魂流浪于人世,并在其死后為其指引回歸天國的路。年輕詩人認(rèn)為,從人世間的痛苦中解脫的方式是傾聽天使的聲音,也就是遵從對上帝和東正教的信仰,天使的歌聲可以指引人們在喧囂的塵世中獲得安寧?!短焓埂芬辉娭小帮w翔”是天使最重要的狀態(tài),因?yàn)榫驮姼鑳?nèi)容而言,全詩都建立在天使攜帶靈魂從天國飛到人間的過程之上;從深層含義上來說,正是天使的飛翔,使得天與地、神與人之間有了連接。另外,《天使》的結(jié)構(gòu)形式也表現(xiàn)出了天使飛翔的姿態(tài),以詩歌第一節(jié)為例:

      По небу/ полуно/чи ангел/ летел,

      И тиху/ю песню/ он пел,

      И месяц,/ и звезды,/ и тучи/ толпой

      Внимали/ той песне/ святой[9]230.

      可以看到,萊蒙托夫使用了四音步抑揚(yáng)抑格與三音步抑揚(yáng)抑格交錯的四行詩詩節(jié)格式。抑揚(yáng)抑格張弛有度,舒緩悅耳,不僅為詩歌增加了音樂美和神秘性,其音步長短交錯的特殊結(jié)構(gòu)仿佛天使振翅一般,也在視覺上增加了詩歌的畫面美和空靈之感。

      詩人1837年創(chuàng)作的《祈禱》中的天使也起著守護(hù)天使的作用?!镀矶\》是萊蒙托夫后期的一首宗教主題的抒情詩,相比于《天使》,作者此時的宗教哲學(xué)思想更為成熟。該詩歌創(chuàng)作于詩人昔日的愛人洛普欣娜另嫁他人之后,萊蒙托夫?qū)⑦@首詩寄送她的姐姐,在詩中向圣母為昔日愛人而祈禱,飽含著作者對她深厚的感情與衷心的祝愿。詩歌中的塵世與《天使》中所描繪的一致,是冷漠孤獨(dú)的,而愛人的靈魂是美好善良的,應(yīng)當(dāng)?shù)玫叫腋#虼怂Mツ缚梢詫⑺懈督o“最好的天使”——也就是“冷漠塵世中熱情的保護(hù)人”——直至她生命結(jié)束?!镀矶\》中的天使不僅在少女彌留之際引導(dǎo)她前往天國,同時也在她在世的時候給予保護(hù),讓她得到幸福,因此與《天使》一詩中一樣,《祈禱》中的天使也充當(dāng)著天與地、天國與凡間、上帝與人之間交流的媒介。如果說《天使》中萊蒙托夫需要反復(fù)強(qiáng)調(diào)天使對靈魂的關(guān)切來緩解內(nèi)心的痛苦,他心中對于通過信仰獲得心靈慰藉還有一絲疑慮,那么在《祈禱》中詩人已經(jīng)不再有任何懷疑,他虔誠地通過祈禱這種與天國溝通的方式為曾經(jīng)的愛人祈福,誠摯地希望有一位天使能夠從生到死守護(hù)她的肉身與靈魂。對于萊蒙托夫來說,上帝與天國是遙遠(yuǎn)而真切的寄托,而天使作為二者與人間的聯(lián)結(jié)人,正是近在詩人身邊的靈魂保護(hù)者。

      三、天使——死亡

      提到天使,就不能不談及萊蒙托夫詩歌中一類特殊的天使——死亡天使?!妒ソ?jīng)》中的天使會帶走離世的人的靈魂,成為亡魂的指路人。死亡天使雖然與守護(hù)天使在生死上對立,但是二者卻并無善惡之分。死亡天使的形象也常常出現(xiàn)在文學(xué)作品中,拜倫詩歌《死亡天使》(AngelofDeath)事實(shí)上所指就是死神,而普希金和萊蒙托夫詩歌中的死亡天使則是上帝派來帶走靈魂的使者,在亡者的國度繼續(xù)指引著背負(fù)罪惡的靈魂。死亡作為萊蒙托夫抒情詩中的重要主題,也是詩人從少年時期就反復(fù)思考的哲學(xué)問題,因而死亡天使也自然而然地出現(xiàn)在了萊蒙托夫的詩歌作品中。

      萊蒙托夫早期的抒情詩《夜之一》和《死(在絢麗多姿的幻想撫慰下)》都受到了拜倫《黑暗》(darkness)和《夢》(Thedream)的影響,以夢的形式展開敘述,但是在內(nèi)容上與拜倫的作品有較大的區(qū)別。在兩首詩中,萊蒙托夫描繪了亡靈面對死亡的過程。《夜之一》的抒情主人公發(fā)現(xiàn)自己死亡后,靈魂首先陷入恐懼,隨后感到迷茫與矛盾,之后他遇到了天使。在天使的引領(lǐng)下,靈魂由混沌回到人世,看到了肉身滅亡的可怕景象。萊蒙托夫認(rèn)為肉體與靈魂可以相互剝離,死亡以后滅亡的也只是肉體,靈魂可以以旁觀者的角度審視肉體的腐敗,從而肉體成了靈魂的他者——一位“最后的、唯一的朋友”。詩人通過描繪介于明暗之間的混沌,將生與死的世界進(jìn)行了分割:這首抒情詩整體色調(diào)陰沉,唯有天使光輝明亮,他的形象與昏暗的死后世界形成了強(qiáng)烈的對比,表現(xiàn)出了天使的神圣與超然。年輕詩人對于死亡自然是恐懼的,但是恐懼之外仍有寬慰——那就是天使和天使所在的天國。天使告訴詩人的靈魂,他負(fù)擔(dān)著罪惡,應(yīng)當(dāng)在人世中生活、贖罪、祈禱,這與東正教的贖罪思想是一致的??吹搅巳怏w的銷蝕,詩人認(rèn)識到,人世間輕浮的歡愉是短暫空虛的,他想要追求永恒的幸福(блаженство),而獲得這種幸福的方式他卻不得而知,這種矛盾讓詩人痛苦,進(jìn)而讓他想要詛咒上天。天使建議亡者的靈魂去祈禱,而在東正教中祈禱是人與上帝溝通的途徑,想得到真正的幸福就一定要堅定對上帝的信仰,唯有如此才可以脫離凡世的痛苦,獲得永恒。如果說《天使》中的天使指引的是一條由天國來到人間的生的道路,那么《夜之一》中的死亡天使則恰恰相反,他所指引的是從人間回到天國的途徑,兩首詩共同構(gòu)建了一條靈魂來自天國故地,降臨人世,而最終又回歸天國的道路。

      《死(在絢麗多姿的幻想撫慰下)》則是對《夜之一》的改寫,萊蒙托夫在其中保留了關(guān)于肉體腐敗的描寫,但在此基礎(chǔ)上也進(jìn)行了修改:指引靈魂的天使被去掉了,取而代之的是“命運(yùn)之簽”(жребий),相應(yīng)地,命運(yùn)之簽也沒有給予靈魂指引,只是單純地讓他回到人世。兩首詩在對死亡的思考上也有較大區(qū)別:在《夜之一》中,詩人在天使的指引下對人間的歡愉、愛情予以反思,思考如何獲得永恒;而在《死(在絢麗多姿的幻想撫慰下)》中,雖然沒有了天使這一角色,抒情主人公仍然平靜地接受了死亡,但是在看到自己腐爛的身體時,他還是難以克制內(nèi)心的起伏以至于突然驚醒。由此可見,在《死(在絢麗多姿的幻想撫慰下)》一詩的反襯下,《夜之一》中“死亡天使”的形象更加得以突顯,正是這位稱職的亡者指引者,引導(dǎo)抒情主人公對死亡進(jìn)行深入思考。

      四、天使——惡魔

      萊蒙托夫在其早期的長詩《死亡天使》中,記述了天使成為“惡魔”的變化過程。俄羅斯文學(xué)中關(guān)于天使與惡魔的轉(zhuǎn)變的描述可以追溯到18世紀(jì)以前,《編年史》中將惡的源頭歸于曾經(jīng)是天使但墮落成魔的魔鬼,這些墮天使的隨從“小魔鬼”們(бесы)會以天使的外形出現(xiàn),遵從魔鬼的命令在人間散布邪惡。古俄羅斯文學(xué)中善惡處于絕對的對立,上帝、天使和圣人是善的來源,而魔鬼在上帝的默許之下在善惡交戰(zhàn)中考驗(yàn)著人們對上帝的信仰。

      與東正教傳統(tǒng)不同,《死亡天使》中的天使拋卻了善,轉(zhuǎn)變成“惡魔”,并非因?yàn)槠渥陨韺ι系哿α颗c地位的質(zhì)疑,而是具有更為世俗的原因——人類自身的欲念。長詩《死亡天使》中的天使本應(yīng)履行死亡天使的職責(zé),帶走死去的阿達(dá),但是因?yàn)槭艿剿妥衾啄返膼矍榈母袆佣c少女合二為一,令阿達(dá)起死回生。死亡天使行為的動機(jī)很特別:他想要深入人類的內(nèi)心世界,探求人類靈魂的本質(zhì)[15]。然而,平靜的生活注定無法讓佐雷姆滿足,他仍然希望追求人間爭斗的榮耀,卻在戰(zhàn)爭中喪命。阿達(dá)在戰(zhàn)場上找到了瀕死的愛人,但即使在死前,佐雷姆仍沒有因當(dāng)初的決定而感到后悔,始終難以拋卻建功立業(yè)所帶來的刺激感,無法拒絕榮耀的誘惑。死亡天使因此對人類的愛情和追求感到失望,他感到人們不能珍視寶貴的愛情和平靜的生活,反而去追求短暫而虛偽的榮譽(yù),因此失去了對他們的信心,不再以善良、博愛的眼光去看待塵世中人,反而具備了輕視、仇恨的惡魔特點(diǎn),成了兇惡的“死亡天使”(但是他并未反抗上帝,沒有成為真正意義上的惡魔)。萊蒙托夫?qū)⑻焓罐D(zhuǎn)變?yōu)椤皭耗А钡脑蛲耆珰w咎于人類自身的缺陷,這種態(tài)度也反映了詩人對人性的不信任,而這種對人性的懷疑同時也貫穿了作者的多部作品。

      長詩《阿茲萊厄》描繪了另一個死亡天使的形象。雖然阿茲萊厄的原型是伊斯蘭教的死亡天使亞茲拉爾,但在長詩中他既非天使也非惡魔,反而更像一個人世間的“多余人”,雖然內(nèi)心充滿了才能但卻無處施展,于是他懷疑一切,自怨自艾。阿茲萊厄是由上帝創(chuàng)造出來的,因?yàn)閮?nèi)心的空虛而詛咒上帝,被從天國放逐,不生不死,永遠(yuǎn)盤桓于人世和天堂之間,永遠(yuǎn)無法獲得解脫。相比于《死亡天使》中的天使,阿茲萊厄更具備凡人的特質(zhì):他被迫與愛人分離并非因?yàn)榉踩穗y以克服的死亡,而僅僅是因?yàn)樯倥赣H的意志,他就失去了唯一的一次愛情。失戀之后他無計可施,也只是順從地接受了命運(yùn)的安排,再次陷入痛苦與不得救贖之中。除卻詛咒上帝、被驅(qū)逐出天堂以外,我們很難將這樣一個軟弱、憂郁的阿茲萊厄歸入惡魔的行列。

      與上述兩首長詩不同,萊蒙托夫在其后創(chuàng)作的長詩《惡魔》中,則描繪了一個更具惡魔特點(diǎn)的“墮天使”形象?!稅耗А返闹魅斯m然繼承了上述兩首詩中死亡天使的特點(diǎn),但是又與兩者有明顯的差別。惡魔曾經(jīng)是司智的天使,背離了上帝選擇作惡,卻又在遇到塔瑪拉以后主動向她所代表的善靠近,當(dāng)她死后惡魔再次選擇與上帝派來帶走塔瑪拉的天使?fàn)帄Z她的靈魂,試圖用惡的力量撼動善,但最終失敗了。相比于阿茲萊厄的無所作為,惡魔更具有反叛精神,并且將這種不甘和抗?fàn)庅`行在他的行動之中,這讓他與“多余人”阿茲萊厄形成了鮮明的對照,使惡魔在本質(zhì)上與阿茲萊厄區(qū)分開來。雖然《惡魔》中的墮天使也表現(xiàn)出了懷疑、陰險、惡毒等典型魔鬼的特點(diǎn),但天使美好的一面仍然保存在惡魔的靈魂中——惡魔盡管憎惡善、美和愛,但他對于它們卻有著無法自持的認(rèn)同和趨近;惡魔始終懷念天國的時光,對美麗的塔碼拉一見鐘情,甚至于“改惡從善”,為愛情“祈禱”,想要回到天國重新做一個天使,恢復(fù)對上帝的信仰。與其說是塔拉瑪改變了惡魔,不如說是身為美的化身的塔瑪拉喚醒了隱藏在惡魔身上的“天使特征”。換言之,惡魔并非純惡,他只是被惡掩蓋的善,是在詩人創(chuàng)設(shè)的極端環(huán)境下從惡中發(fā)掘出的天然的善。但是詩人不肯原諒他,惡魔的悲劇在他背離上帝的一刻就已經(jīng)注定:塔瑪拉作為唯一可以拯救他的愛人,卻死于他因?yàn)楸撑焉系鄱粦土P的有毒的吻,惡魔沒有獲得解脫,轉(zhuǎn)瞬即逝的愛戀只能讓他陷入更深的痛苦之中。

      在我國俄羅斯文學(xué)研究界,萊蒙托夫創(chuàng)作中的宗教因素長期沒有得到足夠重視,學(xué)界往往更加關(guān)注其創(chuàng)作中的社會歷史因素,例如顧蘊(yùn)璞先生在分析長詩《惡魔》時,對讀者從宗教文化視角看待惡魔與上帝的沖突提出了質(zhì)疑,認(rèn)為比起“宗教生活”,詩歌更符合樸素的“政治生活”以及人民善惡觀的秩序[16]。但是,我們需要注意到的是,在19世紀(jì)的俄羅斯,無論貴族還是普通民眾,絕大部分人在道德觀念上都遵循東正教教義,即使是俄羅斯民族的愛國精神,同樣也建立在對上帝信仰的基礎(chǔ)上。萊蒙托夫與同時代的俄羅斯人民一樣,其是非觀、善惡觀都深深植根于東正教傳統(tǒng)。根據(jù)俄羅斯當(dāng)代萊蒙托夫研究者伊·亞·季謝廖娃的研究,萊蒙托夫的愛國情懷是與東正教思想緊密聯(lián)系的:羅馬帝國滅亡后,俄羅斯人將俄羅斯的土地視為新羅馬和俄羅斯民族的“應(yīng)許之地”,將莫斯科視為新的圣城耶路撒冷,萊蒙托夫在早期散文《莫斯科全景》中更是直接將克里姆林宮比作一座祭壇。拿破侖在萊蒙托夫的時代被視為反基督者,1812年衛(wèi)國戰(zhàn)爭不僅是反抗法國侵略者的戰(zhàn)爭,更是一場衛(wèi)道的戰(zhàn)爭[13]124。可以說,東正教對俄羅斯文學(xué)潛移默化的影響無處不在,即使到了20世紀(jì),高爾基筆下的人物也不可避免著暈染著東正教的色彩[17]。因此,我們今日回首反觀19世紀(jì)上半葉萊蒙托夫的創(chuàng)作,就會發(fā)現(xiàn),以東正教的天使長、拜占庭的守護(hù)天使與戰(zhàn)斗天使米迦勒之名命名的米哈伊爾·萊蒙托夫,不可避免地投身到了保護(hù)俄羅斯與東正教的使命中。另外,季謝廖娃在將長詩《惡魔》與萊蒙托夫的《天使》《每當(dāng)黃澄澄的田野泛起麥浪》對比時指出,惡魔的不生不死與上帝的永恒具有天壤之別,“惡魔”的永恒不過是一種肉身與靈魂雙重死亡的狀態(tài)。惡魔向塔瑪拉承諾時,他可以允諾的只有“人間的一切”,而人間的一切都必然會凋腐,因此上帝所能賜予凡人的永恒,惡魔卻不可能給予塔瑪拉[18]。由此可知,在《惡魔》一詩中,盡管萊蒙托夫?yàn)閻耗г鎏砹酥T多美德,但上帝作為絕對高于惡魔的存在,仍然是詩人心中的絕對主宰。詩人對惡魔的態(tài)度體現(xiàn)在了長詩的結(jié)局中——他親手了結(jié)了惡魔的愿望,讓惡魔付出了背叛上帝的代價,并再次陷入萬劫不復(fù)之中。

      五、結(jié) 語

      在萊蒙托夫筆下,除了早年《我的惡魔》中的惡魔形象之外,其余作品中的惡魔都被詩人明確標(biāo)注了“天使”的來歷;詩人描繪了同一角色作為天使和魔鬼時的不同形象,甚至還解釋了他們成為墮天使的原因。雖然詩人筆下的惡魔受到了普希金、拜倫等人作品中的惡魔形象的影響,但是萊蒙托夫并未把惡魔定義為單純的邪惡者和反叛者,而是懷著憐憫在他們的身上留下了天使的烙印,為惡魔的反思和救贖留下了伏筆。萊蒙托夫詩歌中的惡魔是世俗化的,具備人的特點(diǎn)以及弱點(diǎn),這讓詩人對惡魔有著復(fù)雜的態(tài)度:一方面,其筆下的惡魔繼承了文學(xué)傳統(tǒng)中背離上帝、追求自由、叛逆不羈的特點(diǎn);另一方面,詩人又在惡魔的靈魂里保留了對美的追求、對善的向往、對愛的渴望以及對天國與上帝不可分割的聯(lián)系,使天使的形象融合到惡魔之中。

      天使的形象作為萊蒙托夫作品的重要組成部分,在其詩歌中起著非常重要的作用。作為一個來自基督教傳統(tǒng)的形象,俄羅斯文學(xué)中的天使形象從古羅斯時期開始逐漸充盈并在19世紀(jì)具備了世俗化的特點(diǎn),萊蒙托夫時期它們已不再被用以形容君王,而是常常用來贊譽(yù)美好的女性、純潔的嬰孩以及愛人?;跂|正教信仰,萊蒙托夫筆下的天使不僅是塵世中靈魂的保護(hù)者,還承擔(dān)著連接天國與人間、上帝與人的聯(lián)結(jié)者的責(zé)任,并在死后指引靈魂去往天國。另外,萊蒙托夫還將天使善的一面融入自己作品里惡魔的形象中,使惡魔不僅更具人的特點(diǎn),也表達(dá)了作者對于善惡關(guān)系的深層思考。

      猜你喜歡
      天國惡魔天使
      天使很平凡
      惡魔駕到奧列霍沃
      《惡魔之 一》
      流行色(2019年11期)2020-01-09 07:20:30
      DesignER CHINA
      趕走生活中的“小惡魔”
      一粒沙子
      飛去天國的翅膀(二首)
      曾經(jīng)不是說好,要好做,彼此的天使嗎
      東方電影(2015年3期)2015-01-13 02:34:23
      捕捉“惡魔”的獵手
      黔南| 犍为县| 五莲县| 基隆市| 巢湖市| 石泉县| 尚义县| 巴林右旗| 南乐县| 富平县| 安平县| 鸡西市| 通城县| 保山市| 出国| 乐业县| 望谟县| 北流市| 九龙城区| 黄骅市| 新河县| 彰化县| 紫阳县| 华阴市| 德保县| 睢宁县| 射阳县| 宁海县| 肇东市| 高阳县| 安仁县| 淮南市| 新绛县| 那曲县| 营山县| 杭州市| 汉寿县| 娄烦县| 得荣县| 连江县| 酒泉市|