李鎮(zhèn)西
幾個(gè)月前,我給一個(gè)剛參加工作的年輕教師推薦陶行知的書,我說:“要學(xué)習(xí)教育理論,請(qǐng)先從陶行知讀起?!?/p>
過了一段時(shí)間,他給我發(fā)微信:“沒想到陶行知的文章這么淺!完全是口水話,不系統(tǒng),也沒理論高度?!?/p>
我估計(jì)他喜歡這樣的詞語:“嬗變”“懸置”“高蹈”“祛魅”“增殖”“前意識(shí)”“元感知代碼”……
我估計(jì)他熱衷這樣的句式:“基于……進(jìn)而……抑或……”“縱觀……正如后××?xí)r代的……”“鏡像式存在……”“旨在……蛻變于……”
我估計(jì)他欣賞這樣的文段:“……看到自我被邊緣的自身影響,喪失了主體意識(shí),在看似立體實(shí)則線性的時(shí)間耗散中墜落于價(jià)值迷失與意義失序……”
我估計(jì)他激賞這樣的篇章:“語文的主體是廣泛的、復(fù)雜的、無窮的。這是指它作為知識(shí)本身不僅包含著基礎(chǔ)的認(rèn)知符號(hào)系統(tǒng)及其內(nèi)部規(guī)律,同時(shí)包含著與之對(duì)應(yīng)的人的情感狀態(tài)、價(jià)值判斷、過程描述等共時(shí)性體驗(yàn)。因而,人們?cè)诮淌诤蛯W(xué)習(xí)它時(shí),不可能像對(duì)其他學(xué)科那樣系統(tǒng)、有層次、有梯度地進(jìn)行線性方式的知識(shí)傳授和接受,而是要更大可能地構(gòu)建學(xué)習(xí)主體能夠深入、持續(xù)的語文學(xué)習(xí)的內(nèi)在體驗(yàn)。在今天,這尤其重要地凸現(xiàn)在現(xiàn)代教學(xué)中?!?/p>
當(dāng)然,如果文中還夾雜著“卡維伯克”“布魯科爾”“蘇斯別爾洛夫”“帕杰卡夫”等著名哲學(xué)家、教育家、心理學(xué)家的名字就更好了。
…………
相比之下,那個(gè)陶行知就“太小兒科”了,“太鄉(xiāng)土氣息”了,“太口水話”了。
其實(shí),作為師從教育大師杜威的海歸,作為南京高師(后來的東南大學(xué))的教授和教育科主任、教務(wù)科主任,陶行知有足夠的資格寫出氣勢(shì)恢宏、高屋建瓴、鞭辟入里而又晦澀難懂、云里霧里、一般人不知所云的文章。
他至今還指導(dǎo)著中國教育的理論,其高瞻遠(yuǎn)矚和明見萬里,也“配得上”那些看似“莊嚴(yán)神圣”實(shí)則“高深莫測”的表達(dá)。
可他偏偏要寫人人都能懂的文章,連他的理論概括也那么像白開水:“生活即教育”“社會(huì)即學(xué)校”“教學(xué)做合一”。
這次重讀陶行知,我讀到了他為自己做的“辯解”。他在談自己寫詩時(shí)這樣說:“我寫詩不是給有閑階級(jí)觀賞,而是替勞苦大眾吶喊的?!保ā短招兄返?1卷,四川教育出版社2005年5月第2版,第128頁)他是在說寫詩,而他寫教育文章也如此。
他不是為評(píng)職稱而寫,不是為獲獎(jiǎng)而寫,更不是為匯報(bào)而寫。他的文章不是寫給專家看的,不是寫給評(píng)委看的,更不是寫給領(lǐng)導(dǎo)看的,而是寫給老百姓看的。他不是為了凸顯自己的“特色”,不是為了標(biāo)榜自己的“創(chuàng)新”,不是為了炫耀自己的“前衛(wèi)”,不是為了宣示自己的“劃時(shí)代”,而是“替勞苦大眾吶喊”。因?yàn)樗愕氖瞧矫窠逃⑧l(xiāng)村教育、國難教育、大眾教育——一句話,他辦的是人民的教育。當(dāng)然就要寫人民看得懂的文章。
談當(dāng)時(shí)的中國鄉(xiāng)村教育的弊端,他不說“戕害兒童”“荼毒生靈”“禍國殃民”,而是說:“他教人離開鄉(xiāng)下向城里跑,他教人吃飯不種稻,穿衣不種棉,做房子不造林;他教人羨慕奢華,看不起務(wù)農(nóng);他教人分利不生利;他教農(nóng)夫子弟變成書呆子;他教富的變窮,窮的變得格外窮;他教強(qiáng)的變?nèi)?,弱的變得格外弱。前面是萬丈懸崖,同志們務(wù)須把馬勒住,另找生路!”(《陶行知教育文集》,四川教育出版社2007年1月第2版,第157頁)
談小先生普及知識(shí)的意義,他不說“惠澤天下”“知識(shí)解放”“教育普惠”,而是說:“在小先生手里,知識(shí)是變成空氣,人人得而呼吸;知識(shí)是變成甘霖,處處得其潤澤;知識(shí)是變成太陽光,照著廣大的群眾,向前行進(jìn)?!保ā短招兄逃倪x》,教育科學(xué)出版社1981年3月第1版,第170頁)
談每一個(gè)國民都是國家的主人,他不說“天賦人權(quán)”“公民自覺”“民主意識(shí)”,而是說:“中華民國是一個(gè)公司,四萬萬五千萬人聯(lián)合起來做老板。男人是男老板,女人是女老板;大人是大老板,小孩是小老板。大家都是中華民國的老板,大家都是中華民國的主人?!保ā短招兄逃倪x》,教育科學(xué)出版社1981年3月第1版,第335頁)
談“教學(xué)做合一”,他不說“知行合一”“力學(xué)篤行”“實(shí)踐出真知”,而是說:“一個(gè)活動(dòng)對(duì)事說是做,對(duì)己說是學(xué),對(duì)人說是教。比如種田這件事是要在田里做的,便須在田里學(xué),在田里教。游水也是如此,游水是在水里做的事,便須在水里學(xué),在水里教。再進(jìn)一步說,關(guān)于種稻的講解,不是為講解而講解,乃是為種稻而講解;關(guān)于種稻而看書,不是為看書而看書,乃是為種稻而看書;想把種稻教得好,要講什么話就講什么話,要看什么書就看什么書。我們不能說種稻是做,看書是學(xué),講解是教。為種稻而講解,講解也是做;為種稻而看書,看書也是做。這是種稻的教學(xué)做合一?!保ā短招兄逃募?,四川教育出版社2007年1月第2版,第176頁)
談“社會(huì)即學(xué)?!?,他不說“釋放生命”“生活課程”“環(huán)境育人”,而是說:“學(xué)校即社會(huì),就好像把一只活潑潑的小鳥從天空里捉來關(guān)在籠里一樣。它要以一個(gè)小的學(xué)校去把社會(huì)上所有的一切東西都吸收進(jìn)來,所以容易弄假。社會(huì)即學(xué)校則不然,它是要把籠中的小鳥放到天空中去,使它能任意翱翔,是要把學(xué)校的一切伸張到大自然界里去?!保ā短招兄逃募罚拇ń逃霭嫔?007年1月第2版,第226頁)
…………
愛打比方,善于排比,盡可能用貼近生活的語言,把深刻的思想蘊(yùn)含于大白話中——這是陶行知文風(fēng)(包括他的詩風(fēng))的特點(diǎn)。這也是我們今天的教師在寫文章時(shí)最應(yīng)該向陶行知學(xué)習(xí)的地方。
說到“大白話”,我想到陶行知在談到如何寫信時(shí),曾提出“請(qǐng)耳朵做教員”。他說:“寫信如同談話一樣。寫的時(shí)候,必須要覺得好像有一個(gè)人坐在那里,你和他對(duì)談。談一句,寫一句;一面談,一面寫。寫好,再一句一句讀出來,請(qǐng)你自己的耳朵做先生。若是耳朵聽不懂,就要改;聽得不好聽,也是要改的。總之,你的耳朵要怎樣就怎樣,要耳朵都喜歡聽了,才算是好信。”(《陶行知全集》第8卷,四川教育出版社2005年5月第2版,第73頁)
他曾連續(xù)發(fā)表《怎樣寫大眾文》《再談怎樣寫大眾文》的文章,反復(fù)強(qiáng)調(diào)“請(qǐng)耳朵做教員”,還寫了一首詩談他的主張和做法:
“根據(jù)大眾語,來寫大眾文。文章和說話,不能隨便分。一面動(dòng)筆寫,一面用嘴哼。好聽不好聽,耳朵做先生?!保ā短招兄返?卷,四川教育出版社2005年5月第2版,第327頁)
在這篇文章中,他還舉了一個(gè)例子:他原來還寫過一首《老媽子先生》的小詩,末尾兩句原來是:“廢紙有誰要?只有書呆子?!焙髞怼耙?yàn)閺埫玫亩涞膸椭?,他將這兩句改成:“廢紙哪個(gè)要?送給書呆子。”
在《四個(gè)先生》中,他在批評(píng)某些人專門寫別人不懂的文章時(shí),也很通俗形象:“中國大眾的肚皮吃不飽,腦袋也餓得要命。會(huì)寫文章的人像廚子一樣,只為闊佬燒大菜,不顧窮人吃糟糠?!保ā短招兄返?卷,四川教育出版社2005年5月第2版,第335頁)為了寫大眾能夠讀懂的文章,他推薦了“四位先生”:第一位是“耳朵先生”,第二位是“大眾先生”,第三位是“生活先生”,第四位是“新文字先生”。
對(duì)每一位“先生”的介紹也是通俗而詼諧的,比如他是這樣介紹“耳朵先生”的:“我們平常寫文章,只要眼睛看得滿意就算是好的了。但是我們的眼睛,看慣了古文,看慣了白話文最容易叫我們上當(dāng)。它會(huì)教我們寫成大眾看不懂的文字。我們的耳朵呢,比起眼睛來是和大眾接近些。我們聽得懂的話,大眾多半聽得懂。根據(jù)我們聽得懂的話語寫出文章來,識(shí)字的大眾是比較容易看得懂。寫之前,寫之時(shí),寫之后,都要把自己的耳朵請(qǐng)出來指導(dǎo)一下,讀起來,耳朵聽得懂,高興聽,就算及格;聽不懂,不高興聽,就把它摔到字紙簍里去?!保ā短招兄返?卷,四川教育出版社2005年5月第2版,第336頁)
而他對(duì)“大眾先生”的介紹,讓我想到了白居易:“我們的耳朵雖然比眼睛靠得住,但不是頂靠得住的。頂靠得住的是大眾的耳朵,農(nóng)人、工人、車夫、老媽子、小孩子都是我們必須請(qǐng)教的先生。倘使能夠認(rèn)識(shí)幾位前進(jìn)的大眾,那是格外的好。寫好一篇文章或是一篇詩歌,讀起來給他們聽聽,他們必定能夠給我們改得很好。他們聽到新名詞的時(shí)候,有時(shí)聽不懂,我們必得解釋。但是新名詞也應(yīng)當(dāng)充分地根據(jù)大眾語來創(chuàng)造或改造。比如,微生物學(xué)里的‘草履蟲是無疑的應(yīng)當(dāng)改成‘草鞋蟲?!保ā短招兄返?卷,四川教育出版社2005年5月第2版,第336頁)
讀到這些文字,我很感動(dòng)。這已經(jīng)不僅僅是寫作技巧了,更是陶行知那顆對(duì)人民大眾的愛心。
不裝腔作勢(shì),不故弄玄虛,不生造詞語,不凌空虛蹈……只需老老實(shí)實(shí),誠誠懇懇,掏出一顆心,獻(xiàn)上滿腔情,做真人,說人話。
至少當(dāng)代中國每一位真心想追隨陶行知的教育者,都應(yīng)該跟陶行知學(xué)寫文章。
(責(zé)編 侯心雨)