曾 杰 楊 甜
成都師范學(xué)院 南陽師范學(xué)院
Phillipson(1992: 32)在《語言領(lǐng)域的帝國主義》(LinguisticImperialism)中論述了語言權(quán)力、語言政策、語言瀕危、語言霸權(quán)等問題。他提出語言帝國主義的理論架構(gòu),分析了英語成為全球范圍內(nèi)強(qiáng)勢和支配語言的原因和歷史進(jìn)程。作為一門全世界使用最為廣泛的語言,英語不僅是美國、英國、加拿大、澳大利亞、新西蘭等英語核心國家(Core English-speaking countries)的母語,也是其他70多個(gè)國家的官方語言。自19世紀(jì)以來,英國憑借其強(qiáng)大國力在世界各地推行殖民主義政策,影響被殖民國家或地區(qū)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育等各個(gè)領(lǐng)域,英語逐漸成為當(dāng)?shù)氐墓俜秸Z言或通用語。二戰(zhàn)后,英國國力衰落,美國取而代之成為全球頭號強(qiáng)國。在建立政治、經(jīng)濟(jì)和軍事霸主地位的同時(shí),美國非常注重提升英語的地位,并使用該語言針對目標(biāo)國進(jìn)行文化輸出,影響其語言政策和社會語言生態(tài)。這些帶有意識形態(tài)色彩的措施有效地推動了英語的全球化發(fā)展。英語的帝國主義式擴(kuò)張意味著強(qiáng)勢語言對弱勢語言的霸權(quán),助長了語言覆蓋下的文化不平等現(xiàn)象。由于歷史與現(xiàn)實(shí)原因,英語帝國主義對“一帶一路”沿線國家影響深遠(yuǎn),英語已經(jīng)成為這些國家的官方語言或最重要的外語。如何破除英語霸權(quán),做好語言服務(wù)保障,確保語言安全,是當(dāng)前“一帶一路”語言戰(zhàn)略規(guī)劃的重要內(nèi)容,對實(shí)現(xiàn)互通共贏的愿景至關(guān)重要。菲律賓是海上絲路的重要節(jié)點(diǎn)國家,全方位地分析審視其受到英語語言帝國主義的影響,借鑒其反擊英語霸權(quán)并納為己用的歷史經(jīng)驗(yàn),有助于“一帶一路”沿線國家反制語言帝國主義,保護(hù)語言文化資源,確保自身語言利益訴求和爭取國際話語權(quán)。
菲律賓國內(nèi)種族多元,語言紛繁復(fù)雜,現(xiàn)存170多種交流用語(周子倫等 2015: 3),其中菲律賓語和英語同為官方語言。菲律賓語(Filipino)由他加祿語(Tagalog)作為主體發(fā)展而來,使用人口超過2200萬,占菲律賓人口總數(shù)的24.44%,主要分布于馬尼拉及毗鄰地區(qū)。作為第一官方語言,菲律賓語的國內(nèi)與國際影響力均不及作為第二官方語言的英語。英語廣泛使用于菲律賓人日常生活中,見于官方文件、報(bào)紙、雜志、教材、網(wǎng)絡(luò)與電視節(jié)目中。
由于群島地形的自然隔絕,古代菲律賓人沒有全國通用語,各部落使用其原住民語言,導(dǎo)致國民交流困難,影響其民族意識與凝聚力。1380年,伊斯蘭教傳入南部島嶼,阿拉伯語開始在菲律賓傳播,主要用于傳教及伊斯蘭學(xué)校的教學(xué)。1521年,麥哲倫率領(lǐng)船隊(duì)登陸菲律賓,隨后西班牙探險(xiǎn)家Ruy Lopez de Villalobos在1542—1546年探險(xiǎn)期間以西班牙菲利普親王的名字命名菲律賓國。在對菲律賓長達(dá)300多年的殖民統(tǒng)治期間,西班牙殖民當(dāng)局采取語言分化政策,僅向居住在菲律賓的西班牙人和當(dāng)?shù)刭F族子弟提供西班牙語教育,使得西班牙語未能普及,菲律賓本土語言在民間得以傳承。1898年美西戰(zhàn)爭結(jié)束后,美國開始對菲律賓進(jìn)行殖民統(tǒng)治。美國采取與西班牙截然相反的語言同化政策,在菲律賓大力推廣英語并開展全民英語教育(鄒長虹、尹少君 2016: 158)。1935年,菲律賓自治政府成立后開始重視推廣本國語言,隨后頒布《國語法》,將他加祿語定為菲律賓國語,也稱菲律賓語。但學(xué)校教學(xué)語言仍以英語為主,菲律賓語言輔助教學(xué)。1946年菲律賓獨(dú)立后,在憲法中明確了他加祿語的國語地位并大力推廣(Sibayan & Gonzalez 1996: 141)。但由于英語根基深厚,國語推廣久難起色。進(jìn)入21世紀(jì)以來,菲律賓政府實(shí)行開放式的語言政策,廢除自1974年開始實(shí)施的雙語政策。2009年,菲律賓教育部頒布MTB-MLE語言政策,以母語為基礎(chǔ)開展多元語言教學(xué)(王凱 2019: 67),英語、西班牙語也重新成為主要教育語言,這一語言政策沿用至今。
美國對菲律賓進(jìn)行了長達(dá)48年的殖民統(tǒng)治。在總結(jié)Galtung(1980: 182)的“文化帝國主義”(Cultural imperialism)理論的基礎(chǔ)上,Phillipson(1992: 52)認(rèn)為,語言帝國主義和教育、文化、傳媒、經(jīng)濟(jì)、政治與軍事等層面的帝國主義活動互相交織,在目標(biāo)國主要通過3種方式發(fā)展:1)推行殖民語言;2)扶植精通殖民語言的當(dāng)?shù)鼐⑴c特權(quán)階層作為代理人;3)通過媒體與技術(shù)進(jìn)行意識形態(tài)滲透和同化(Lai 2019: 412)。
語言帝國主義具有強(qiáng)制性與公開控制的特征(Boyle 2004: 65),主要表現(xiàn)形式為殖民者在被殖民國家強(qiáng)制推行殖民語言的教育政策。英語帝國主義在菲律賓的發(fā)展始于1898年美國士兵將英語非正式性地介紹至馬尼拉7所小學(xué)(Sibayan & Gonzalez 1996: 139)。隨后殖民政府通過第74號法令設(shè)立公共教育局,1901年9月,正式將英語作為唯一教學(xué)語言引入公立學(xué)校(宋云偉 2008: 54)。有別于西班牙殖民當(dāng)局的語言分化政策(Language differentiation policy),美國殖民者傾向于采用語言同化政策(Language assimilation policy)(陳兵 2011: 71),注重在殖民地建立美式教育體系。殖民當(dāng)局于1901年建立了教學(xué)管理美國化的菲律賓國立師范大學(xué)(Philippine Normal University),培養(yǎng)菲律賓各級學(xué)校師資,自高等教育向下輻射影響菲律賓中小學(xué)教育。1902年起,殖民政府開始逐漸在菲律賓建立以英語為教學(xué)語言的師范院校、中小學(xué)和其他各類職業(yè)教育學(xué)校。1908年,時(shí)任菲律賓公共教育秘書和菲律賓委員會成員的美國人William Morgan Shuster向菲律賓議會建議,后者通過1870號法案建立了第一所以英語為教學(xué)語言的菲律賓國立大學(xué)(University of the Philippines)。殖民政府打著“開化”菲律賓的旗號,調(diào)度社會資源大力興辦各級學(xué)校,引進(jìn)美國教材,從美國本土選派教師任教于菲律賓國內(nèi)小學(xué)、中學(xué)和大學(xué),向菲律賓整體移植美式教育體系。截至1935年,美國治下的菲律賓自治政府成立之時(shí),殖民政府在菲律賓共建立了7330所公立學(xué)校(周子倫等 2015: 51)。
菲律賓學(xué)校的美國化,使得無論是師資、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)體制都傳遞著美式教育理念和價(jià)值觀念。美國殖民者通過對菲律賓受教育者的語言文化滲透,逐漸改變菲律賓民眾的認(rèn)知方式,培養(yǎng)出認(rèn)同美國文化和價(jià)值觀念的菲律賓人。殖民當(dāng)局推行的“獨(dú)尊英語”(劉燕 2020: 156)的語言教育政策使英語在不到50年的時(shí)間里成為主要工作語言,在菲律賓的政府管理、立法、司法、教育、商業(yè)、工商業(yè)、科學(xué)技術(shù)、報(bào)紙和國際關(guān)系等領(lǐng)域占據(jù)支配地位,成為事實(shí)上的官方、社會和商業(yè)通用語,大約三分之一的人口會說英語(Sibayan & Gonzalez 1996: 139),而菲律賓也一躍成為亞洲使用英語最多人數(shù)的國家。
為了鞏固殖民統(tǒng)治,殖民者需要在殖民地扶植當(dāng)?shù)鼐⑴c特權(quán)階層作為代理人。這些代理人接受殖民語言教育并具備卓越的雙語能力,在利益上與殖民者緊密聯(lián)系。美國通過《菲律賓法案》在菲律賓建立統(tǒng)治秩序,設(shè)立美式行政、立法和司法機(jī)構(gòu),主要任命接受美式教育、精通英語的地主與資產(chǎn)階級上層人士作為管理者,招募英語素質(zhì)較高的民眾作為雇員,為美國殖民統(tǒng)治服務(wù)(宋云偉 2008: 55)。
為了增加英語對菲律賓人的吸引力,美國殖民者并不局限于培養(yǎng)當(dāng)?shù)鼐㈦A層子弟,也通過公費(fèi)留學(xué)項(xiàng)目篩選其他階層的菲律賓青年進(jìn)入一些頂尖的美國大學(xué)學(xué)習(xí)。1903年,美國殖民當(dāng)局在菲律賓創(chuàng)立公費(fèi)留學(xué)制度,到1908年止共選派200名學(xué)生赴美留學(xué)。接受資助留學(xué)的菲律賓青年回國后在政府服務(wù)部門和私營部門擔(dān)任要職,繼續(xù)為美國殖民統(tǒng)治服務(wù)。這些接受過美式教育的海歸青年實(shí)現(xiàn)了階層躍遷成為社會精英,也激勵(lì)了成千上萬在學(xué)校里學(xué)習(xí)英語的菲律賓人。
Phillipson(1992: 52)認(rèn)為,語言帝國主義是文化帝國主義的重要組成部分。獲得菲律賓統(tǒng)治權(quán)后,美國殖民當(dāng)局推行的語言政策的影響迅速擴(kuò)及文化部門,導(dǎo)致了菲律賓文化傳媒領(lǐng)域的英語帝國主義現(xiàn)象。在占領(lǐng)菲律賓初期,美國殖民當(dāng)局的重要行動之一是迅速建立起自己的報(bào)業(yè)系統(tǒng),通過建立英語傳媒創(chuàng)造利于殖民統(tǒng)治的輿論環(huán)境。在1898年8月13日到12月31日短短4個(gè)多月中,共創(chuàng)辦了17家報(bào)紙(Fernandez 1989: 323)。如《馬尼拉時(shí)報(bào)》《美國人》《官方雜志》等等。這些報(bào)紙以英文為出版語言,宣傳美式價(jià)值觀念,展示美國人的生活方式,向菲律賓民眾灌輸西方文化優(yōu)越的思想,并扭曲和丑化菲律賓本土文化。這些傲慢的文化傳播行為造成了對菲律賓文化的歧視,也引發(fā)了菲律賓國內(nèi)政治精英們的激烈反抗,其中以奎松為代表的精英團(tuán)體們創(chuàng)辦了一系列報(bào)紙,如《菲律賓先驅(qū)報(bào)》《先鋒報(bào)》《論壇報(bào)》等等,用以進(jìn)行民族主義宣傳(李異平 2000: 86)。
菲律賓著名語言學(xué)家Gonzalez(1980: 356)認(rèn)為,“政治上取得獨(dú)立后,不一定伴隨出現(xiàn)經(jīng)濟(jì)和文化的獨(dú)立?!?935年菲律賓自治政府成立后,語言上仍受到英語帝國主義的影響,文化上仍然被美國文化帝國主義所左右。1946年菲律賓獨(dú)立后,擺脫了美國的殖民統(tǒng)治和軍事控制,但美國仍通過跨國公司、非政府組織等對菲進(jìn)行美式文化輸出。到20世紀(jì)80年代,菲律賓國內(nèi)60%的大型傳媒企業(yè)被美國資本掌控,電視里播放的76%的廣告是美國商品與服務(wù),60%的電視節(jié)目來自美國。首都的27種報(bào)紙中半數(shù)以上用英語出版,培養(yǎng)出大量美式新聞媒體工作者與受眾(李異平 2000: 86)。意識形態(tài)的滲透與同化同樣波及技術(shù)領(lǐng)域。菲律賓美式化的高等教育體系主要引進(jìn)美國原版教材,教師與學(xué)生主要閱讀英文科技文獻(xiàn)并使用英語進(jìn)行論文寫作,英語在菲律賓科技、學(xué)術(shù)用語中占據(jù)支配地位。
迄今為止的120多年間,在美國強(qiáng)大影響力的作用下,英語帝國主義對菲律賓同時(shí)產(chǎn)生了消極與積極的影響。
Phillipson(1992: 50)認(rèn)為,英語帝國主義對殖民地社會造成的影響主要是負(fù)面的,熟練掌握殖民語言是以犧牲其他當(dāng)?shù)卣Z言為代價(jià)的。美國殖民當(dāng)局唯英語的同化語言政策客觀上阻礙了菲律賓各本土語言的生存與發(fā)展。英語在獲得支配地位的同時(shí),排擠并弱化了各島本土語言并導(dǎo)致其地位日益衰落甚至消亡。失去自身民族語言的菲律賓人對美國英語從“工具性依附”(Instrumental attachment)轉(zhuǎn)變?yōu)椤案星樾砸栏健?Sentimental attachment)(Kelman 1971: 23)。美國殖民統(tǒng)治期間,菲律賓的語言多樣性遭到極大破壞,英語不但強(qiáng)勢占據(jù)教育、文化、政治、經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域,還借助媒體與技術(shù)侵蝕當(dāng)?shù)厝鮿菡Z言的傳統(tǒng)功能空間。1937年,菲律賓自治政府基于1935年憲法頒布了第134號行政令,確立他加祿語為菲律賓國語(章石芳、范啟華 2021: 88)。1938年,菲政府頒布《國語法》,開始探索推廣菲律賓國語。隨著民族意識的覺醒,民間發(fā)起發(fā)展國語以取代英語的愛國主義運(yùn)動,期望在語言上逐漸擺脫英語的支配。1940年,菲律賓自治政府頒布教育法令與第58號法令,修訂了公立小學(xué)教育制度,規(guī)定公立小學(xué)由學(xué)習(xí)英語轉(zhuǎn)變?yōu)閷W(xué)習(xí)國語,隨后在菲各級學(xué)校開始教授菲律賓語,逐漸取代英語作為唯一教學(xué)語言的地位,這些措施開啟了菲律賓國內(nèi)的雙語教育改革(馬永輝2016: 129)。1946年7月4日菲律賓獲得獨(dú)立后,政府更為積極地推廣他加祿語,但受制于英語強(qiáng)大的影響力,菲律賓本土語言推廣收效甚微。
菲律賓獨(dú)立后,國語成為菲律賓官方語言。英語帝國主義在菲律賓并未隨著美國殖民者的離去而消失,英語仍然作為官方語言和教學(xué)語言而被廣泛使用。20世紀(jì)70年代后,菲律賓政府極力推廣菲、英雙語教學(xué)。1973年,政府頒布修訂憲法(TheAmended1973Constitution),規(guī)定菲律賓語與英語同為官方語言。1987年,菲律賓政府規(guī)定學(xué)校教學(xué)語言使用菲律賓語和英語。由于其他語種母語人口占比超過80%(王凱 2019: 69),該政策實(shí)施過程中困難重重,對高等教育、政府機(jī)關(guān)和工商界影響并不大,英語仍然占據(jù)主導(dǎo)地位,國語推廣久難起色,其他少數(shù)民族語言更是逐漸被邊緣化。2009年,為了保護(hù)本土多語言生態(tài),解決少數(shù)民族語言瀕危問題,菲律賓教育部頒布了“以母語為基礎(chǔ)的多語言教育”(MTB-MLE)政策,并在2012年發(fā)布實(shí)施建議后在全國范圍內(nèi)開始推行。然而,由于菲律賓復(fù)雜的語言狀況,該政策自實(shí)施以來也面臨教材與師資缺乏、社會參與度不高和政府支持力度不夠等諸多問題與挑戰(zhàn)(王凱 2019: 67),英語帝國主義依然影響了菲律賓的多語生態(tài)系統(tǒng),母語的教學(xué)價(jià)值沒有受到足夠重視,推廣難度較大。許多菲律賓學(xué)校重英語輕母語的不合理的規(guī)章制度也引發(fā)了對本土語言的歧視,危害該國語言發(fā)展。2013年,3名菲律賓學(xué)生因在課間時(shí)使用了他們的母語,違反了校規(guī)校紀(jì),被要求轉(zhuǎn)學(xué)(Tupas 2015: 118)。這次事件只是學(xué)校語言教育的冰山一角,但反映出菲律賓國內(nèi)英語受重視而母語被貶低的語言分層環(huán)境。
英語帝國主義一定程度上也影響了菲律賓民族文化的傳承與發(fā)展。溫和的文化浸潤配合嚴(yán)格的語言控制,菲律賓人逐漸內(nèi)化并接受了美式意識形態(tài)與價(jià)值觀念。獨(dú)立后,菲律賓國內(nèi)民族主義情緒一度高漲,促使政府更加注重保護(hù)本土語言與文化。菲律賓國語出現(xiàn)并隨著國家語言政策的變化地位有所上升,但各級學(xué)校特別是高等學(xué)校中,英語仍然是主要教學(xué)媒介語言,除馬尼拉、呂宋之外,其他各島的方言幾乎被邊緣化。被過度推崇的美國文化使菲律賓本土文化發(fā)展受挫,民族主義者甚至發(fā)出“得了英語,失了靈魂”(馬永輝 2016: 130)的吶喊。隨著人口和國內(nèi)外服務(wù)業(yè)需求的增長,英語附帶的巨大經(jīng)濟(jì)價(jià)值和交際價(jià)值促使菲律賓民眾傾向于選擇學(xué)習(xí)這門語言,有助于他們在高等教育、工作、網(wǎng)絡(luò)和國際市場中獲取更多信息與機(jī)會,這進(jìn)一步弱化了國語和其他本土語言的地位。
唯物辯證法認(rèn)為事物具有兩面性,既對立又統(tǒng)一,語言帝國主義也不例外。就積極影響而言,英語帝國主義促使殖民地人民使用統(tǒng)一語言,客觀上提高了溝通效率。英語的強(qiáng)勢推行結(jié)束了菲律賓群島間缺乏全國通用語言的歷史局面,促進(jìn)了菲律賓各島各民族之間的交流,對社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展有重要的促進(jìn)作用。英語將菲律賓和美國乃至全世界聯(lián)系在一起,并保持著相對于其他外圍國家的語言優(yōu)勢,使菲律賓迅速融入國際社會。殖民政府推行的美式全英語教育使菲律賓第一次擁有了現(xiàn)代教育體系,Agonciuo & Guerrero(1977: 424)認(rèn)為這一體系的引入和實(shí)施是美國殖民主義對菲律賓的“最大貢獻(xiàn)”(Greatest contribution)(Casambre 1982: 7)。從語言經(jīng)濟(jì)學(xué)的角度來看,作為一門世界通用語言,英語本身具有極大的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,這可能會削弱人們對語言帝國主義的抵抗。后殖民時(shí)期,由于語言政策、民族主義和社會環(huán)境等方面的變化,英語在菲律賓的社會地位不斷發(fā)生變化,但英語教學(xué)和學(xué)習(xí)背后的工具性經(jīng)濟(jì)動機(jī)仍然控制著普通菲律賓人學(xué)習(xí)英語的意愿。作為社會經(jīng)濟(jì)的均衡器(equalizer)和分層器(stratifier)(Sibayan & Gonzalez 1996: 140),英語為殖民時(shí)期、后殖民時(shí)期,乃至今天的菲律賓人提供了向社會上層流動的機(jī)會。英語教育被各階層菲律賓人青睞,貧困兒童通過接受英語教育可以獲得教師或公務(wù)員的工作,中產(chǎn)階級則可以成為社會精英。很多菲律賓人在接受了美式英語教育后,可以更快地找到一份體面的工作,或者在去美國留學(xué)歸來后進(jìn)入上層社會(Zeng & Yang 2022: 6)。受民族主義的影響,不同族群的菲律賓人可能對英語又愛又恨,但必須承認(rèn)的一點(diǎn)是英語對菲律賓人有著魔法般的吸引力。1988年,Gonzalez的社會語言調(diào)查報(bào)告表明,菲律賓人不把民族主義和愛國主義等同于菲律賓語能力,愛國和英語能力并不矛盾,菲律賓人并沒有真正將民族主義與語言選擇等同起來。
菲律賓的英語語言環(huán)境在吸引外資方面也發(fā)揮了重要作用,“英語優(yōu)勢”已成為促進(jìn)菲律賓外貿(mào)發(fā)展的重要動力。2020年,《世界投資報(bào)告》顯示,菲律賓2019年的外商直接投資(FDI)達(dá)到49.96億美元(UNCTAD 2020: 239)。菲律賓旅游業(yè)和外包服務(wù)行業(yè)也搭乘“英語”順風(fēng)車而繁榮起來,對國民經(jīng)濟(jì)做出了巨大貢獻(xiàn)。2013年,菲律賓官方統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示服務(wù)業(yè)增長率為7.1%,其中以語言為優(yōu)勢的服務(wù)業(yè)貢獻(xiàn)最大。隨著呼叫中心外包業(yè)務(wù)成為菲律賓的陽光產(chǎn)業(yè),政府希望培養(yǎng)出更多的英語人才來支撐該產(chǎn)業(yè)發(fā)展。作為最大的呼叫中心外包業(yè)務(wù)承接國,2016年,該行業(yè)生產(chǎn)總值占菲律賓全年GDP的10%(張淳、徐艷飛 2015: 462)。受教育的菲律賓職員因其優(yōu)秀的英語口語交際能力得到海外雇主青睞。英語還造就了菲律賓的“現(xiàn)代英雄”——海外勞工(O. F. W.)。他們英語口語流利,受過良好訓(xùn)練,服務(wù)于160多個(gè)國家與地區(qū)(葉萍 2010: 105)。2021年,菲律賓海外勞工匯款額度達(dá)到1.6萬億比索(搜狐財(cái)經(jīng) 2022),海外勞務(wù)人員的收入已成為菲律賓經(jīng)濟(jì)增長的主要來源之一。菲律賓政府充分發(fā)揮語言環(huán)境優(yōu)勢,結(jié)合國家經(jīng)濟(jì)貿(mào)易政策,把“引進(jìn)來”和“走出去”相結(jié)合,打造了極具特色的貿(mào)易產(chǎn)業(yè)鏈。
Ricento(2015: 12)認(rèn)為在全球化背景下,英語的國際通用語地位不可否認(rèn)?!耙粠б宦贰毖鼐€國家普遍重視英語。東南亞與南亞多個(gè)國家將英語作為其官方語言,英語在中亞與西亞大多數(shù)國家中地位重要,甚至被作為統(tǒng)一教學(xué)語言使用。2021年,中國已經(jīng)成為世界第一貿(mào)易大國和第二消費(fèi)市場,經(jīng)濟(jì)實(shí)力和國際影響力日益增強(qiáng)。當(dāng)前我國對外貿(mào)易交流主要使用英語作為交流媒介,如何以“一帶一路”沿線合作建設(shè)為契機(jī),破除英語霸權(quán),助推漢語在沿線國家的傳播,提升其使用率和國際影響力,是當(dāng)前推進(jìn)“一帶一路”建設(shè)的要務(wù)之一。語言先行方能人心相通,在“一帶一路”建設(shè)背景下反制英語霸權(quán),加強(qiáng)與沿線國家合作可以從以下幾個(gè)方面制定和實(shí)施語言戰(zhàn)略:
第一,加強(qiáng)宏觀政策引領(lǐng),基于需求調(diào)研制定面向“一帶一路”建設(shè)的語言規(guī)劃和跨境語言人才培養(yǎng)規(guī)劃,推進(jìn)語言智庫與語言服務(wù)平臺建設(shè),全面推進(jìn)“一帶一路”建設(shè)相關(guān)的語言服務(wù)與保障工作。第二,加強(qiáng)我國與“一帶一路”沿線國家語言的互聯(lián)互通,增強(qiáng)雙向語言服務(wù)能力。合作國應(yīng)擴(kuò)大政府間和教育領(lǐng)域合作,增加留學(xué)與訪學(xué)項(xiàng)目,充分發(fā)揮政府與民間組織力量,搭建好研究與人才聯(lián)合培養(yǎng)平臺,與沿線國家互相定向培養(yǎng)熟悉對方政治、經(jīng)貿(mào)、法律、科技和文化等領(lǐng)域的復(fù)合型國際化人才。第三,堅(jiān)定語言文化自信,大力培養(yǎng)面向“一帶一路”國家的翻譯人才。翻譯教學(xué)機(jī)構(gòu)應(yīng)按照沿線國家語言區(qū)域分布特征研究并制定精準(zhǔn)的翻譯人才培養(yǎng)方案,做好特殊翻譯人才的就業(yè)保障工作,不僅要培養(yǎng)外貿(mào)翻譯,還要重視培養(yǎng)文化翻譯人才,用不同語種向沿線國家講好中國故事,傳播中國聲音。第四,重視利用網(wǎng)絡(luò)空間與新興媒體,推廣漢語海外傳播,擴(kuò)大中華文化的國際影響力。要充分利用我國在大數(shù)據(jù)、人工智能、算法和新媒體領(lǐng)域的優(yōu)勢,搭建具有咨詢、培訓(xùn)和在線學(xué)習(xí)功能的語言公共服務(wù)平臺,以科技手段助推中華文化傳播,推出適合在網(wǎng)絡(luò)空間推廣的多語種文化產(chǎn)品。同時(shí)利用好英語的工具性,借助國際社交平臺,加強(qiáng)對外文化宣傳,讓世界了解真實(shí)的中國。
菲律賓與中國同屬多語言多民族國家,全方位地審視英語帝國主義對菲律賓造成的影響,借鑒其反制英語語言帝國主義的經(jīng)驗(yàn)對我國語言文化資源保護(hù)、漢語推廣傳播和對外話語能力建構(gòu)有重要啟示。作為一個(gè)擁有悠久歷史與文化的大國和全球化進(jìn)程中的中堅(jiān)力量,中國的語言態(tài)度和觀點(diǎn)在反制語言帝國主義、保護(hù)全球語言資源與環(huán)境上的作用備受關(guān)注。作為全球第一貿(mào)易大國,英語在我國對外貿(mào)易、文化、教育等各領(lǐng)域的國際交流中至關(guān)重要。我們既需要重視英語的經(jīng)濟(jì)與工具價(jià)值,也應(yīng)堅(jiān)持語言和文化自信,將“構(gòu)建和諧的語言生活”定為語言文字工作的重要指導(dǎo)思想和工作目標(biāo),尊重并保護(hù)國內(nèi)外多元化語言環(huán)境與生態(tài),反對語言霸權(quán),提倡語言平等,秉持“合作共贏”理念,與各國以平等友好的姿態(tài)相互合作,同心合力推動構(gòu)建人類命運(yùn)共同體。