薛公以齊為韓、魏攻楚,又與韓、魏攻秦,而藉兵乞食②于西周。
韓慶③為西周謂薛公曰:“君以齊為韓、魏攻楚九年,而取宛、葉以北以強(qiáng)韓、魏,今又攻秦以益之。韓、魏南無(wú)楚憂,西無(wú)秦患,則地廣而益重,齊必輕矣。夫本末更盛,虛實(shí)有時(shí),竊為君危之。君不如令弊邑陰合于秦,而君無(wú)攻,又無(wú)藉兵乞食。君臨函谷而無(wú)攻,令弊邑以君之情謂秦王曰:‘薛公必不破秦以張韓、魏。所以進(jìn)兵者,欲王令楚割東國(guó)以與齊也?!赝醭龀酡芤詾楹?,君令弊邑以此忠秦,秦得無(wú)破,而以楚之東國(guó)自免也,必欲之。楚王出,必德齊,齊得東國(guó)而益強(qiáng),而薛世世無(wú)患。秦不大弱,而處之三晉之西,三晉必重齊。”
薛公曰:“善?!币蛄铐n慶入秦,而使三國(guó)無(wú)攻秦,而使不藉兵乞食于西周。
(選自《蘇子輯校注釋》,蔡運(yùn)章撰,上海古籍出版社2019年版)
【注釋】
①薛公:孟嘗君田文。齊威王曾封兒子田嬰于薛地,后由田文襲封,所以稱田文為薛公。
②藉兵乞食:借兵求糧。藉,同“借”。乞,乞求。
③韓慶:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期西周國(guó)的臣子。
④出楚王:釋放楚懷王。公元前299年,秦王約楚懷王相會(huì),后懷王被秦王所扣。
—— 鑒賞空間 ——
《鄒忌諷齊王納諫》中,鄒忌勸諫齊王整頓吏治,從而使齊國(guó)國(guó)勢(shì)強(qiáng)盛,威震諸侯。西周國(guó)臣子韓慶外交出訪,則拯救國(guó)家于齊秦互爭(zhēng)的夾縫之中。
韓慶出訪的目的非常明確:打消薛公“藉兵乞食”的念頭。如何勸說(shuō)呢?他處處為齊國(guó)著想:薛公帶著齊、魏、韓三國(guó)南征楚,西攻秦,看似風(fēng)光無(wú)限,但好處都讓韓、魏得到,齊國(guó)沒(méi)好處,薛公又能有什么好處呢?于是,韓慶巧妙地化解了西周國(guó)的尷尬:借兵,得罪秦國(guó);不借兵,得罪齊國(guó)。想對(duì)方之所想,急對(duì)方之所急,自己既達(dá)成目的,也讓對(duì)方心悅誠(chéng)服,真的是大師手筆。
—— 讀有所思 ——
1.結(jié)合原文想一想:對(duì)于齊國(guó)來(lái)說(shuō),藉兵攻秦會(huì)有哪些危害?
2.讀了這篇文章,如果你和同學(xué)產(chǎn)生矛盾,你知道該如何化解了嗎?