• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      奧運譯名的中國故事

      2022-03-10 00:35:46元尚
      北京紀事 2022年3期
      關鍵詞:法文奧林匹克運動會大辭典

      元尚

      “奧林匹克運動會”隨著我國主辦了兩屆奧運而成為漢語中的常用詞語,奧運是一個外來詞,英文寫作Olympic games,“Olympic”一詞來源于拉丁語的Olympicus,拉丁語來源于希臘語 Olympikos。奧運名稱可謂歷史悠久。它融入我國的歷史至今也有114個春秋了,在這114年中它見證了我國積極參與創(chuàng)造和平的歷程。很多人可能還不知道,奧運在歷史上有著眾多的譯名,這些不同譯名的統(tǒng)一,是一段很有意義也很有意思的中國故事之一。

      奧運一詞的首譯出現(xiàn)在清末譯學進士顏惠慶編撰的《英華大辭典》中,書于1908年商務印書館出版,譯為“歐林撇”。顏惠慶(1877-1950),字駿人,光緒二十六年(1900年),他以優(yōu)異成績獲美國維金尼亞大學文學士學位,更是我國歷史上畢業(yè)于該校的第一位中國留學生。回國后,從事教育工作期間編纂了我國第一部《英華大辭典》,該書名副其實首創(chuàng)第一,個頭之大,可以與英語世界單本最大辭典《韋氏國際辭典》相媲美。很巧《英華大辭典》英文詞匯主要是根據(jù)韋氏第一版選編的。顏惠慶雖然不是北京生人,但是他和北京的不解之緣,讓他成為了北京近現(xiàn)代史上著名人物,外交家、外語大家、政治家。清朝被推翻后,中華民國成立,顏惠慶最初出任北京政府外交部處長。他也是參加巴黎和會的我國外交代表之一,這一年1919年,回國后,就被任命為外交總長。解放以后,顏惠慶老驥伏櫪,擔任了中央人民政府政治法律委員會委員,1950年5月病逝,享年74歲。如果我說奧運一詞的譯名首譯誕生于北京,我想大家一定會同意的。

      1915年商務印書館出版的《英華合解辭匯》譯為“洼林比亞”,有意思的是,1915年同年商務印書館出版的《英華日用字典》則不翻譯,直接把英文放上,然后在這個詞條的后面,加了一條1896年第一屆奧林匹克運動會的英文注釋。也許是編者認為這個詞譯過來太不像漢語詞,加上此前從顏惠慶的譯名,如果《英華合解辭匯》自己弄一個譯名出來,各不相同,在國人理解上容易造成誤會,以為它們是不同的詞匯,所以采用了不譯。這樣處理有兩個好處。一對于懂點英文的人來說可以直接說出這個詞,自然明白。二對于不懂英文的人,可以直接書寫這個詞,也知道是一個外來的事物。但是這部詞典既然叫作“日用”詞典,那么目的就在于日常使用。這樣只用英文解釋“奧運”這個詞,就會使得大部分沒學過英語的人不知該詞所說的是什么。

      1928年商務印書館出版的《綜合英漢大辭典》,這部大辭典是我國歷史上第二部英華大辭典,一直廣為人們喜愛,直到解放之后,還有很多單位和個人在使用它。它譯奧運為“阿令辟克”。

      最有意思的是,1936年世界書局出版的《英漢求解作文文法辨義四用辭典》,譯為“奧林比亞”;1935年商務印書館出版的《雙解實用英漢字典》為“奧令配亞”??偲饋碚f,這些都是音譯,所不同的只是使用的漢字不一樣罷了。

      在1930年代以前,中國絕大多數(shù)的辭典都只注明奧林匹克運動會是古希臘每四年舉辦一次的“競技大會”。進入30年代,隨著我國參加了1928年在荷蘭阿姆斯特丹舉辦的第9屆、1932年在美國洛杉磯舉辦的第10屆、1936年在德國柏林舉辦的第11屆奧林匹克運動會,這一時期出版的英漢辭典中差不多都在古希臘每四年舉辦一次的競技大會這個解釋之后,添加了“近代每四年舉行一次的國際運動會”,有的也叫“世界運動會”或“萬國運動會”?!峨p解實用英漢字典》的譯名我比較喜歡,它譯作“奧令配亞競技大會”,這已經(jīng)和現(xiàn)代的標準譯名同音了。1949年以后出版的鄭易里的《英華大辭典》與今天的譯名就完全一樣了。

      比英文奧運首譯晚了二年的是,法文詞首譯見于1910年商務印書館初版《商務印書館法華新字典》,其中收有“奧運”的法文“Olympique”,今譯“奧林匹克運動會”,該字典譯為“每四年祭的”,只能算是意譯,比較罕見。這反映了清末人們對于古希臘與祭神活動有關的競技會還不了解,這里的漢譯解釋似乎只強調(diào)奧林匹克運動會祭神的一面。不過它畢竟是第一次將法文譯介為中文,最起碼學習法文的人還是可以通過這個不全面的解釋大致了解古希臘有這樣一個活動。清被推翻后,1923年,商務印書館出版了《模范法華字典》,其中對于奧運法文詞的漢語解釋,比前面那部詳細了許多,“古希臘人之賽神競技會”。法語詞首次使用的時間,據(jù)法文權威辭典的考證,為1520年,它來源于拉丁語。有興趣的讀者可以去翻閱法國原版權威辭典《羅貝爾》,其中有較詳細解釋。

      《商務印書館法華新字典》屬于小型辭典,但它的編譯陣容還是比較強大的,領頭的是清末民初著名人物陸伯鴻,他18歲的時候就考取了秀才,光緒三十一年的時候因為廢除了科舉,他就去了新學堂學習,他的法語是在教堂里面學的。編譯這樣一部詞典,據(jù)編者說花了5年時間。法文“奧運”一詞進入中國的時間應該比印刷出來的時間要早幾年。這樣推算,它比顏惠慶的英譯“奧運”要早些。不過一個像“奧運”這樣的外來詞,正式進入漢語那還是應該以正式出版為是。但我們也不能忘了陸伯鴻,這位近現(xiàn)代中國知名實業(yè)家、慈善家為“奧運”一詞嘔心瀝血的操勞。

      德文奧運比英文、法文晚了十多年。其首譯見于1920年中華書局出版的馬君武編著的《德華字典》,“奧運”的德文“Olypiade”,馬君武譯為“四年期”,也是意譯。同年商務印書館出版的瞿侃、余云岫編著的《德華大字典》,則譯為“阿林普節(jié)”,后面有個漢文解釋“希臘每四年舉行一次”。這兩個漢譯及其解釋。1945年上海璧恒圖書公司出版的《德華大辭典》僅將其譯為“世界運動會”。據(jù)1996年版《德漢詞典》上說這些舊譯法已成罕見用法。如今統(tǒng)一譯作“奧林匹克運動會”。

      特別要說的是馬君武(1881至1940年),他和北京關系最為密切,也應該算是半個北京人。著名政治活動家、教育家。清被推翻后,1913年初,國會成立,馬君武在國會參議院擔任議員。二次革命失敗,馬君武不得不迫于形勢離開了北京,去德國柏林大學研究院讀書進修。四年的苦讀,他最終獲得了柏林大學工學博士學位,成為我國歷史上第一個獲得德國工學博士的人。1925年回國后,國立北京工業(yè)大學師生邀請他擔任校長,有如三顧茅廬,五次請求,終于就任。1926年,馬君武又被認命為段祺瑞執(zhí)政府司法總長。同年3月,又改任教育部總長。后來段祺瑞政府制造了“三·一八慘案”,馬君武徹底看清楚了執(zhí)政府的罪惡面孔憤而辭職。退出政界,專心祖國教育事業(yè)。馬君武病逝后,中共方面領導人周恩來所送挽詞書寫:“一代宗師”;朱德、彭德懷所送挽詞書寫“教澤在人”。他與蔡元培齊名并稱“北蔡南馬”。

      從上面那些不同的譯名和解釋當中,我們可以發(fā)現(xiàn)一個非常有趣的現(xiàn)象。我們還沒有去參與奧林匹克運動會的時候,它在我們的文化解釋中,只不過就是古希臘一場競技大會。只有當我們真正地積極參與其中了,它才進入了我們自己的文化生活,真正成為我們文化觀念中、語言中乃至視野中的一項神圣的事業(yè)。從這個變化也可以見證,我們參與世界,創(chuàng)造世界和平業(yè)績的歷程。

      114年奧運譯名史,是由那一朵朵不同的譯名浪花構成,最后形成為統(tǒng)一固定的專用日常名詞。

      奧運名詞只有融入了漢語日常應用,它的生命力才真正煥發(fā)出來,譯名的統(tǒng)一化歷程才從此開啟。奧運完全進入漢語常用詞之前,它只是翻譯詞,豐富多彩的譯音寫法,就說明了這點。只有它真正成為漢語詞,尤其成為常用詞之后,它才真的成為了我們中國文化的一個重要內(nèi)容。這么跟您說吧,這個事告訴我們,也告訴世界,我們接受了它,不單單是簡單拿來一個名字,我們吸收了它和它所顯現(xiàn)的精神??梢宰鳛闃酥拘缘氖聦崳?947年中華書局初版的由舒新城等主編的大型工具書《辭?!罚瑫羞x用了當時常見的奧運譯名。盡管這一步比奧運首譯晚了40年,但它卻讓奧運走入千家萬戶。詞條是這樣寫的,頗有30年代人口語特點:

      “奧林比亞賽會(Olympic Games)一作亞林匹克賽會,古代希躐人在奧林比亞神殿前舉行之競賽,為希臘最大之國民祭典,起源公元前776年,嗣后每四年舉行一次,而謂每4年為一次奧林比亞,且即以第一次奧林比亞之第一年為希臘紀元之始。賽會時全國參加,于祭宙斯(Zeus)神后,表現(xiàn)競技;競賽種類自戰(zhàn)斗、拳藝、賽跑以至于音樂詩、歌劇曲等均有。會期最初為1日,后加至五六日。至公元394年為羅馬狄奧多西大帝所禁遂廢。1896年在雅典舉行第一年賽會。此后亦每4年舉行1次,地點不定,世界各國多參加之?!?/p>

      1947年《辭?!肥墙癜妗掇o海》的前身。1979年《辭?!逢P于奧運會詞條,寫得很簡單,內(nèi)容大體相同,但有一點值得注意,“冬奧會”一詞現(xiàn)身其中?!岸具\動項目的競賽會,從1924年起舉辦,另稱奧林匹克冬季運動會。”從此“冬奧會”與“奧運會”一同成為漢語常用詞匯。

      3516500218572

      猜你喜歡
      法文奧林匹克運動會大辭典
      法文摘要Résumés
      A knowledge-guided and traditional Chinese medicine informed approach for herb recommendation?
      法文摘要
      第24屆冬季奧林匹克運動會設計中的江南貢獻
      《馬克思主義大辭典》研究述評
      法文摘要
      敦煌藏文文獻P.T.2第一部分譯注
      法文摘要
      奧林匹克日
      故事大王(2017年6期)2017-07-07 18:38:02
      《中國錢幣大辭典》編纂工作座談會會議紀要
      中國錢幣(2016年4期)2016-05-17 06:11:58
      垫江县| 浏阳市| 若羌县| 镇宁| 梁平县| 江油市| 赣榆县| 昌平区| 宁波市| 酒泉市| 句容市| 东方市| 景东| 蒲江县| 二手房| 江都市| 襄樊市| 汉中市| 天津市| 九台市| 舞钢市| 耒阳市| 丹寨县| 德钦县| 台江县| 修文县| 江门市| 鹤峰县| 韶关市| 泰安市| 浦东新区| 辽中县| 汾阳市| 山东| 离岛区| 泸定县| 彭州市| 弥勒县| 古丈县| 如皋市| 汉阴县|