徐 琴,李行健
(1.曲阜師范大學(xué) 文學(xué)院,山東 曲阜 273165;2.語文出版社 北京 100010)
李行健先生系中國社會科學(xué)院研究生院教授、國家語委咨詢委員會委員、中國語文報(bào)刊協(xié)會榮譽(yù)會長,曾任語文出版社社長兼總編輯、國家語言文字工作委員會委員、中國辭書學(xué)會副會長等職務(wù)。他長期從事語言文字規(guī)范化研究和辭書編纂工作,并榮獲第四屆辭書事業(yè)終身成就獎。他曾主持研制國家規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)《第一批異形詞整理表》《現(xiàn)代漢語常用詞詞表》(與蘇新春合作)。由李先生任主編的《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》榮獲國家圖書獎提名獎,《現(xiàn)代漢語成語規(guī)范詞典》榮獲中國圖書獎,與陳章太教授共同主編的《普通話基礎(chǔ)方言基本詞匯集》榮獲國家圖書獎、中國辭書獎一等獎。
2022年,國家語言文字工作委員會重點(diǎn)項(xiàng)目《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》完成新一輪修訂,推出第4 版。該版的修訂是在李行健先生主持下,由二十多位專家歷時(shí)八年傾力打造而成的。8月20日,外語教學(xué)與研究出版社在北京舉辦了《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》(第4 版)發(fā)布暨學(xué)術(shù)研討會。第九屆、第十屆全國人大常委會副委員長,詞典首席顧問許嘉璐致賀信。許嘉璐在賀信中表示,習(xí)近平總書記一直強(qiáng)調(diào)要鑄牢中華民族共同體意識和構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,強(qiáng)調(diào)文化認(rèn)同和文化自信。這一偉大事業(yè)需要中華民族通用語言文字的規(guī)范使用與和諧健康發(fā)展。期待《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》能為推廣和規(guī)范使用國家通用語言文字這一全民事業(yè)貢獻(xiàn)新的力量。我們?yōu)榇瞬稍L了李行健教授,就詞典編纂的意義、《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》的編纂、修訂等重要問題進(jìn)行了專門訪談。
徐琴(以下簡稱“徐”):李先生,您好!首先非常感謝您接受我們的采訪!曾經(jīng)有一個流傳的說法,要懲罰一個犯罪的人,不一定要關(guān)到監(jiān)獄里,可以讓他去編詞典,使之受到更多的折磨和痛苦。這個說法雖然有些夸張,但也的確說明了編詞典的艱辛。那么,請問當(dāng)初是出于什么原因,使您與詞典結(jié)緣的呢?支撐您數(shù)十年從事辭書編纂工作的動力又是什么?
李行?。ㄒ韵潞喎Q“李”):凡是學(xué)習(xí)知識的人,都離不開辭書。人們把辭書稱為隨身攜帶的“老師”。據(jù)說,毛澤東同志在長征中別的東西都可以丟失,但一部《辭源》卻始終帶在身邊。據(jù)相聲大師侯寶林先生的后輩介紹,他只上過三個月私塾,但侯先生知識淵博,主要是依靠刻苦自學(xué),字典就是他學(xué)習(xí)的重要工具。幾十年來一直隨身帶著一本字典,在他去世時(shí),這本詞典早已翻爛了,封面都沒有了。辭書是一個知識的海洋,編寫者應(yīng)該知識淵博、學(xué)殖深厚,受得住困苦、耐得住寂寞。我對辭書和編辭書的人,存有深深的崇敬之心,但早先也沒有想到自己會加入到辭書工作隊(duì)伍中來。
1953年,我在北京大學(xué)上一年級時(shí),有一門基礎(chǔ)課程《古代漢語》,授課老師是魏建功先生。先生當(dāng)時(shí)住在城里,但每周有三天在未名湖畔的全齋單身宿舍居住。建功先生希望大家學(xué)習(xí)中有什么問題,可以晚上去找他。古漢語課首先要讀懂古文,這對我來說有些困難。于是有天晚上我?guī)е鴮W(xué)習(xí)中的疑問去找建功先生解答。先生十分熱情,但見我問的主要是字、詞、句方面的基礎(chǔ)知識,就問我到圖書館查過工具書嗎?我回答沒有,不知道查什么。先生面有不悅之色,語重心長地說,你們是大學(xué)生了,要學(xué)會自學(xué),先要到圖書館查工具書,《辭?!贰掇o源》《中華大字典》《康熙字典》等,還搞不清楚再來問我。你今天先回去,查了書再來。我感到很掃興,但覺得先生的話不無道理。按老師的教導(dǎo)通過查找辭書,多半問題弄明白了,感到很高興。這使我開始認(rèn)識到辭書確實(shí)是一個知識寶庫,是學(xué)習(xí)離不開的工具。對辭書的作用有了真切的感受,對編辭書的人,更心存崇敬了。一部辭書要?dú)v時(shí)多年、經(jīng)眾人之手才能編成,而這些人都非同一般。后來才知道建功先生當(dāng)時(shí)正好主持編完《新華字典》,他是勞苦功高的新中國辭書奠基人之一!
后來又聽王力先生的課、讀先生的書,進(jìn)一步學(xué)習(xí)使用工具書,對辭書是怎么編寫的有了更多的了解。王先生在20世紀(jì)40年代就研究過辭書的編寫,并發(fā)表了《了一小字典初稿》的樣稿。他對我國的辭書事業(yè)非常重視,在當(dāng)時(shí)就發(fā)出了高瞻遠(yuǎn)矚的預(yù)言。他說,現(xiàn)在世界上學(xué)英語、法語、德語、俄語的人很多,他們都有適用的學(xué)習(xí)詞典,特別是學(xué)習(xí)英語的《牛津英語大詞典》??梢灶A(yù)期,若干年后也會有很多人學(xué)習(xí)漢語,那時(shí)我們有像《牛津英語大詞典》那樣的“漢語詞典”供人學(xué)漢語嗎?距離這個預(yù)言已有多半個世紀(jì),如今世界上有三千多萬外國人在學(xué)習(xí)漢語,但我們還沒有像《牛津英語大詞典》那樣供人學(xué)習(xí)漢語的詞典,這是一件很遺憾的事。英國過去號稱“日不落帝國”,其國民以世界布滿英國殖民地為榮。隨著各殖民地的相繼獨(dú)立,“日不落帝國”早已衰亡不存。后來不少英國人以《牛津英語大詞典》為驕傲,凡是學(xué)英語的地方都離不開這本詞典。聽到這些情況,讓我對詞典的巨大影響力和對文化發(fā)展交流的促進(jìn)作用深感震撼,對編辭書的人更加崇敬,不禁生發(fā)出高山仰止之情。
王力先生對中外古今詞典的研究很深,也曾想編一本能體現(xiàn)他的理想的字典,雖然早已寫出樣稿,但終因各種原因未能實(shí)現(xiàn)這一愿望。“文化大革命”前,王力先生計(jì)劃編一本古漢語字典,已寫出部分稿子,但在“文革”中被查抄遺失了?!拔母铩敝螅跸壬?0 多歲高齡重新啟動這一計(jì)劃,但終因年老體衰,未能完成,抱憾而逝,以致于《王力古漢語字典》只能由他的弟子們完成。
1983年,我調(diào)到國家語委(當(dāng)時(shí)叫“中國文字改革委員會”)工作,主要從事詞匯的規(guī)范研究,就同詞典發(fā)生了直接的關(guān)系。王力先生當(dāng)時(shí)兼任語委的有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)工作,常能聆聽到他對語文規(guī)范化工作的意見。王力先生把詞典在語文規(guī)范、特別是詞匯規(guī)范中的作用看得十分重要。王先生說:“說到詞典,我往往聯(lián)想到語言規(guī)范化的問題,也正如說到語言規(guī)范化總是聯(lián)想到詞典一樣。我認(rèn)為詞典可以維持我們的語言純潔和健康,詞典應(yīng)當(dāng)擔(dān)負(fù)起語言規(guī)范化的責(zé)任。”[1](P117)“漢語規(guī)范化的工作,主要應(yīng)該是放在詞典工作上面?!盵2](P44)詞語的規(guī)范,主要是解決語用中詞語的混亂現(xiàn)象,而引導(dǎo)社會走向規(guī)范使用語言,則離不開詞典。王先生認(rèn)為,對于語言混亂現(xiàn)象,我們不能讓它們“自由競爭”,看它們“優(yōu)勝劣敗”;我們應(yīng)該適當(dāng)?shù)丶右砸龑?dǎo),使它們能夠按照語言發(fā)展的內(nèi)部規(guī)律來發(fā)展,使語言不斷地趨向精密、準(zhǔn)確、合理、好說、好寫、好懂,以利于社會生活,利于教育、科學(xué)和文化的進(jìn)步。人們對于語言的發(fā)展決不是無能為力的[3](P82)。當(dāng)時(shí)擔(dān)任語委領(lǐng)導(dǎo)的,還有我的大學(xué)老師呂叔湘先生,他和王先生持有同樣的主張,并且在1955年召開“現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會議”后,即身體力行,主持《現(xiàn)代漢語詞典》的編寫工作。由于國家語委規(guī)范工作的需要,使我更進(jìn)一步認(rèn)識到詞典、特別是規(guī)范性詞典對語文規(guī)范化的極端重要意義。因?yàn)槿罕娬莆找?guī)范標(biāo)準(zhǔn),規(guī)范使用語文,不是依靠學(xué)習(xí)規(guī)范條文,而是借助規(guī)范性的詞典和字典。在普及和推廣語文規(guī)范化工作中,規(guī)范性辭書的作用是不可替代的。
徐:確實(shí)如此,作為語文類工具書,詞典在語文規(guī)范化中具有重要的作用。那么,當(dāng)初您是怎么想到要編纂《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》的?
李:1992年,國務(wù)院轉(zhuǎn)發(fā)了國家語委給中國共產(chǎn)黨中央委員會的關(guān)于加強(qiáng)語言文字規(guī)范工作的報(bào)告。呂叔湘先生和時(shí)任語委主任的柳斌等同志,就把編寫一本規(guī)范性詞典的任務(wù)提上議事日程,作為落實(shí)中央精神的重要舉措之一。1992年6月,呂先生叫我和曹先擢(時(shí)任語委副主任)同志到他家去,主要談編寫一本認(rèn)真全面貫徹國家有關(guān)規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的新詞典,進(jìn)一步落實(shí)語文的規(guī)范工作。計(jì)劃在暑假中請二三十位專家來論證一下,并組織一個編寫班子。語委隨即成立了《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》編委會,并把編寫任務(wù)作為“八五”規(guī)劃中的重要工作。呂先生年事已高,不便直接領(lǐng)導(dǎo)編寫工作,他主動請纓出任顧問。曹先擢不久將出國工作,因此,指定具體工作由我負(fù)責(zé)。這就是我真正同詞典編纂結(jié)緣的開始。
從《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》編委會成立,到今天已三十年。許嘉璐先生任語委主任時(shí),語委黨組決定由他兼任編委會領(lǐng)導(dǎo)小組組長,我任副組長,直到他去全國人大工作。他在人民大會堂曾同詞典編委會的主要同志談話,要求把詞典編寫組越辦越好,不能在我們手上散了,有困難可以找他。三十年來,我們編纂出版了大大小小、不同類型、不同性質(zhì)的各種詞典、字典三十多種,如《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》《現(xiàn)代漢語成語規(guī)范詞典》《現(xiàn)代漢語異形詞規(guī)范詞典》《現(xiàn)代漢語多音字規(guī)范字典》《學(xué)生規(guī)范詞典》《學(xué)生規(guī)范字典》《中華傳統(tǒng)文化簡明詞典》《兩岸常用詞典》《兩岸通用詞典》等。出版的相關(guān)學(xué)術(shù)著作有《現(xiàn)代漢語異形詞研究》《規(guī)范辭書編纂理論與實(shí)踐》《語言文字規(guī)范使用指南》《八百漢字意義源流探索——〈現(xiàn)代漢語規(guī)范字典〉編寫札記》等。與此同時(shí),還研制了《第一批異形詞整理表》《現(xiàn)代漢語常用詞表》(與廈門大學(xué)合作)等規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)。在編委會成立二十周年時(shí),2012年教育部、國家語委對我們的工作進(jìn)行了表彰,《中國教育報(bào)》2012年2月13日發(fā)表了我們的工作經(jīng)驗(yàn)總結(jié)。
前后參加詞典編寫工作的專家學(xué)者有一百多人,兩位前首席顧問呂叔湘、李榮,顧問張清常、胡明揚(yáng)、曹先擢,副主編劉鈞杰、曹聰孫、謝自立、余志鴻、季恒銓等先后辭世。成績的取得完全是我們編寫組在呂叔湘先生指導(dǎo)下,繼承落實(shí)他和王力先生詞典學(xué)思想的結(jié)果。呂先生倡導(dǎo)成立《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》編委會時(shí),王力先生已經(jīng)逝世。叔湘先生提出編寫規(guī)范詞典,主要是為貫徹中央關(guān)于加強(qiáng)語文規(guī)范工作的指示。他說:“隨著語言的發(fā)展,總得有新的詞典來反映語言的變化;隨著國家有關(guān)規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的修訂和增加,總得有詞典來體現(xiàn)?!保ā冬F(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》序言)他的指示很明確,編一本新的詞典來反映語言的發(fā)展變化狀況,全面貫徹國家的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)。與此同時(shí),呂先生還要求新編的詞典應(yīng)有所創(chuàng)新。他說:“要編一部新的詞典,就要有高的質(zhì)量,有不同于已有的詞典的鮮明特色。如果達(dá)不到這樣的要求,東拼西湊去搞一本詞典,就毫無用處,只能是‘勞民傷財(cái)’。但要達(dá)到這樣的要求,又談何容易!”[4]
徐:在編纂規(guī)范詞典的目標(biāo)確定之后,應(yīng)如何貫徹落實(shí)語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),并做到像呂先生所說的那樣有所創(chuàng)新、具有鮮明特色呢?關(guān)于這些問題,編委會有什么明確的規(guī)劃嗎?
李:為了落實(shí)我們新編的詞典為漢語規(guī)范服務(wù)的方針,突出它的規(guī)范性,呂先生最終決定以“規(guī)范”冠名,并題寫了書名。中華人民共和國成立后,國家有目的、有計(jì)劃地對語言進(jìn)行規(guī)范,出臺了不少規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),有的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)還進(jìn)行了修訂,新編詞典認(rèn)真貫徹這些標(biāo)準(zhǔn)就是首要的任務(wù)。關(guān)于語文的規(guī)范,王力先生說:“語言文字本來都是‘約定俗成’的東西;就‘兩可’的情形來說,正用得‘約定俗成’?!s定’應(yīng)該是自上而下的,國家學(xué)術(shù)機(jī)關(guān)在語法書中,在詞典中,在文字的寫法上,都定出一些規(guī)則來,‘俗成’應(yīng)該是自下而上的,大家覺得這樣行得通而且說得過去,也就不再來翻案了?!盵5](P253)王先生指出了兩種不同性質(zhì)的規(guī)范,對于政府發(fā)布的,必須認(rèn)真貫徹執(zhí)行;對于國家尚未制定規(guī)范的分歧現(xiàn)象,則按“俗成”的標(biāo)準(zhǔn)處理。在必要時(shí),《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》還采用“提示”的方式加以引導(dǎo),詞典中這類提示有4000 多條。
詞條收錄是編纂詞典首先遇到的問題。呂叔湘先生的態(tài)度很明確,一定只收普通話中的,特別是常用詞和通用詞;不能收方言詞和已經(jīng)不用的文言詞,也不能收未進(jìn)入普通詞語中的科技術(shù)語詞和外來詞。這些原則雖然十分明確,但落實(shí)起來卻要費(fèi)些周折。比如,有的詞語是從方言中進(jìn)來的,它們難免會帶有一些方言色彩,有人認(rèn)為已屬普通話詞,有人卻不承認(rèn)。其他幾類詞同普通話的界限,也存在類似的問題。因此,我們開始就組織了一個選詞小組,有胡明揚(yáng)、陳松岑等教授參加。陳松岑同志還就規(guī)范詞典收詞中的一些問題,在北京大學(xué)中文系和外文系進(jìn)行過調(diào)查。好在現(xiàn)在有信息處理技術(shù),可以作詞頻統(tǒng)計(jì)和分布研究,與從前靠人工抄卡片憑感受選詞不可同日而語了?!冬F(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》中沒有收方言詞,但收有一些帶有方言色彩的口語詞,所以我們標(biāo)注有〈口〉。這些都是基礎(chǔ)方言中的詞語,呂叔湘先生認(rèn)為應(yīng)對它們從寬,不要一律拒收。已經(jīng)進(jìn)入普通話口語的北方話詞語,容易融入普通話中,可以豐富普通話的詞匯。
《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》的注音,自然要以北京語音為標(biāo)準(zhǔn),北京音有分歧的,一律以國家制定的《普通話異讀詞審音表》為準(zhǔn),不過,《審音表》以外的標(biāo)音也可能會產(chǎn)生分歧。比如,從方言中吸收的“唷”,不少詞典注“yo”,實(shí)際上,普通話語音結(jié)構(gòu)中并沒有這個音節(jié)。也就是說,y 和o 不能直接相拼。從規(guī)范的觀點(diǎn)來看,這顯然是不合適的。怎么辦?要改變這個一貫的注音顯然會有阻力,但我們認(rèn)為不破陳規(guī),不能前進(jìn),于是決定如果它進(jìn)入了普通話,就應(yīng)改注普通話的讀音。那么,普通話的讀音是什么,胡明揚(yáng)先生和編寫組程榮等同志對此進(jìn)行了實(shí)地調(diào)查。原來北京人重讀是yāo,輕讀是you,編委會決定改注北京實(shí)際讀音。由此舉一反三,凡是從方言中進(jìn)入普通話的語言成分,一律要按普通話注音,如“拆爛污”的“拆”,我們就注chāi,不注cā。這也就有些與眾不同了,但它更符合實(shí)際,也更符合規(guī)范的要求。方言成分進(jìn)入普通話后,會受到普通話語音的制約,就應(yīng)當(dāng)按照普通話的讀音來標(biāo)注。
輕聲和兒化是我們遵循規(guī)范原則大膽處理的一種嘗試。普通話中的輕聲和兒化與北京話應(yīng)有所區(qū)別,它不可能像老北京人口中有那么多兒化和輕聲詞。我們多次討論決定,凡是沒有區(qū)別意義作用的輕聲兒化詞,就不標(biāo)輕聲兒化;可讀輕聲兒化亦可不讀的,也一律不標(biāo)。讓群眾在實(shí)踐中逐步求得統(tǒng)一,否則輕聲兒化詞就太多了。如果規(guī)范詞典標(biāo)注了輕聲兒化,人家不讀就顯得不規(guī)范,因此,應(yīng)留有適當(dāng)空間處理這類語音現(xiàn)象。實(shí)踐證明,這樣處理的效果是很好的,更便于普通話的推廣。
就詞形方面說,干擾我們語言規(guī)范使用的主要是異形詞,如“案語、按語”“唯一、惟一、維一”等,同一個詞不同人寫法有異,讓人不知怎么回事。在編寫工作剛開始時(shí),呂先生就要求規(guī)范詞典中要對異形詞進(jìn)行規(guī)范。于是我們成立了一個研究組,以代表性工具書所選定的異形詞為標(biāo)準(zhǔn),共收集到現(xiàn)代漢語異形詞1500 多組,經(jīng)反復(fù)研究,并廣泛征求意見后,初步規(guī)范了338 組常用的異形詞。這就是教育部和國家語委作為國家規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)發(fā)布的《第一批異形詞整理表》。廣大群眾希望繼續(xù)整理異形詞,接著我們又接受了語委的任務(wù),進(jìn)行第二批異形詞整理,與《咬文嚼字》等單位合作,研制了《第二批異形詞整理表(草案)》。新聞出版總署辦公廳曾專門發(fā)文,要求新聞出版單位使用《第二批異形詞整理表(草案)》,至今已試用多年。
由于字形的標(biāo)準(zhǔn)比較明確,有《簡化字總表》《印刷通用漢字字形表》等,后來國家又發(fā)布了《通用規(guī)范漢字表》,使?jié)h字規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)更加完善。我們在詞典中只對某些易用錯或?qū)戝e的字加以提示,以方便群眾規(guī)范用字。此外,關(guān)于多音字的讀音辨析,關(guān)于同/近義詞的詞義辨析等,根據(jù)語用實(shí)際,在相關(guān)條目的注釋后,也采用“提示”的方式告知讀者。
總之,《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》對國家已有規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的,務(wù)必認(rèn)真全面貫徹;對沒有規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的語言現(xiàn)象,則通過調(diào)查研究,按照“約定俗成”的原則加以處理。
徐:您作為詞典的主編,參與了《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》的歷次編纂及修訂工作。請問,與前三版相比,這次修訂主要體現(xiàn)在哪些方面?
李:詞典需要隨社會發(fā)展不斷修訂,與時(shí)俱進(jìn),吐故納新?!冬F(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》自2004年出版以來,已經(jīng)修訂兩次,出版了第2 版和第3 版。為適應(yīng)社會交際需要,幫助讀者規(guī)范使用語言,提高語文應(yīng)用能力,此次是在第3 版基礎(chǔ)上的修訂再版,主要體現(xiàn)在“增”“刪”“改”三個方面。
首先是增補(bǔ)詞語及義項(xiàng)。隨著社會的發(fā)展,新事物不斷涌現(xiàn),語言中相應(yīng)地增加了一批新詞語。此次修訂增加了這類新詞語,如“共享經(jīng)濟(jì)、頂層設(shè)計(jì)、彎道超車、新常態(tài)、申遺”等;增補(bǔ)了進(jìn)入社會語文生活的科技詞語以及新的元素用字,如“碳達(dá)峰、碳中和、云計(jì)算、移動支付”等。隨著語言在社會交際中的使用,一些詞語可能會增添新義項(xiàng),或者是用法發(fā)生了改變。對于這些新出現(xiàn)的義項(xiàng)和用法,詞典也進(jìn)行了增補(bǔ),如“秒”字增補(bǔ)了“借指極短的時(shí)間(多用作狀語)”的義項(xiàng),“刷”字添加了“以類似于‘刷’的動作進(jìn)行某些信息的錄入、輸出和識別”的義項(xiàng)等。此外,為了幫助中小學(xué)生學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)文化知識,詞典還增補(bǔ)了一些傳統(tǒng)思想文化詞語,如“見賢思齊”“文以載道”“滿招損,謙受益”等。
其次是刪除詞語及義項(xiàng)。這次修訂刪除了一些過時(shí)或使用頻率較低的詞語,并刪除了個別所謂見詞明義、查閱價(jià)值不大的詞語。這也是適應(yīng)語言發(fā)展吐故納新的需要。這些內(nèi)容在4 版前言中都已作介紹,這里就不再贅述了。
再次是修改釋義和例證。這次修訂特別根據(jù)國家新頒布的語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)和其他法律法規(guī),對詞典內(nèi)容進(jìn)行了全面檢查,對有些詞語的釋義進(jìn)行了訂正。如2021年1月1日起,《中華人民共和國民法典》正式施行,因此,我們便遵照《民法典》對“成年人”“扶養(yǎng)”“犯罪人”等條目進(jìn)行了修改。同時(shí),為了貼近語文教學(xué),此次修訂特意增加了部編本語文教材中某些文言字詞讀音和用法的提示。如“阿房宮”的“房”,用提示加以說明:“‘房’在‘阿房宮’中讀pánɡ”。考慮到語言生活中的某些實(shí)際情況,對“六”字后也加了提示:“‘六’字用于地名‘六安’(在安徽)、‘六合’(在江蘇)等時(shí),當(dāng)?shù)厝俗xlù”等。這樣既兼顧了語用實(shí)際,又保持了普通話的規(guī)范性。
徐:正如學(xué)界所評價(jià)的,《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》(第4 版)在詞語選擇和釋義上具有規(guī)范性、時(shí)代性、思想性、科學(xué)性等特色,為推進(jìn)語言文字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、信息化建設(shè)作出了杰出貢獻(xiàn)。為此,想請您談?wù)勗谶@次修訂中的收獲和體會。
李:通過這次修訂,我對詞典編纂有了更深的體會,收獲也很大。具體來說,主要有三點(diǎn):
第一,《審音表》沒有審訂地名用字讀音,地名讀音的處理比較復(fù)雜,不是單憑“名從主人”的原則就可以解決的。有的地名用字,如“硊”,第3 版注音為ɡuì,《漢語大詞典》《漢語大字典》《辭?!返鹊孛⒁粢捕际迁纔ì;而《新華字典》第12 版和《現(xiàn)代漢語詞典》第7 版均注為huì。在多種權(quán)威性辭書注音分歧的情況下,我們只能進(jìn)一步調(diào)查后再作決定。在《國家地名信息庫》中,包括地名“石硊”在內(nèi)的11 家單位名稱中,“硊”皆讀huì;調(diào)查詢問當(dāng)?shù)囟嗉覇挝?,huì 的讀音也得到證實(shí)。于是我們最終把“硊”字改注為huì。正是由于上述原因,我們在“六”字頭后加了提示,用于地名“六安”時(shí),當(dāng)?shù)厝俗xlù。這既說明了有人讀lù 的原因,也沒有要求人們都要讀lù。
第二,涉及國家法律法規(guī)的詞語,需要及時(shí)依法修訂,使詞典釋義更具有規(guī)范性和權(quán)威性。比如“查抄”一詞,第3 版釋作:“清查并沒收犯罪人的財(cái)產(chǎn);搜查并沒收違禁的物品?!毙枰⒁獾氖?,“查抄”的對象有很多都是尚未定性的涉案人員?!吨腥A人民共和國刑事訴訟法》第十二條規(guī)定:“未經(jīng)人民法院依法判決,對任何人都不得確定有罪。”因此,不能隨便稱查抄對象為“犯罪人”,在法院依法判決前,只能叫“犯罪嫌疑人”或“涉案人”。這次修訂把第3版中的“犯罪人”改為“涉案人員”,消除了與法律不一致的地方。
有些原來釋義區(qū)別性不十分準(zhǔn)確的法律用語,在新的法律、法規(guī)有了明確定義后,修訂時(shí)則要求相關(guān)釋義一律“依法”處理。如“扶養(yǎng)”“撫養(yǎng)”和“贍養(yǎng)”的相互關(guān)系,過去并沒有說清楚。在《中華人民共和國民法典》中,“扶養(yǎng)”“撫養(yǎng)”“贍養(yǎng)”三個詞具有明顯區(qū)別和不同用法,明確了什么關(guān)系用“扶養(yǎng)”,什么關(guān)系用“撫養(yǎng)”,什么關(guān)系用“贍養(yǎng)”。我們便根據(jù)《民法典》,修訂了釋義,更換了例句,并對相關(guān)提示作了修改。
第三,語文詞典中百科詞條的收釋,既不能偏離學(xué)科術(shù)語的內(nèi)容,更要體現(xiàn)其語文性。百科詞條的編寫質(zhì)量直接影響著詞典的質(zhì)量,語文詞典必然要收錄一部分已進(jìn)入社會語文生活的百科性詞語。一般情況下,語文詞典收錄的百科條目要占總收詞量的20%左右。改革開放以來,新事物、新技術(shù)日新月異,新的發(fā)展形勢為科技術(shù)語的普及和推廣工作提出了新的任務(wù)。1990年,國家科委、中國科學(xué)院、國家教委、新聞出版署發(fā)布《關(guān)于使用全國自然科學(xué)名詞審定委員會公布的科技名詞的通知》,該通知明確要求:“各編輯出版單位今后出版的有關(guān)書、刊、文獻(xiàn)、資料,要求使用公布的名詞。特別是各種工具書,應(yīng)把是否使用已公布的規(guī)范名詞,作為衡量該書質(zhì)量的標(biāo)準(zhǔn)之一?!弊鳛檎Z言文字規(guī)范的引領(lǐng)者、實(shí)施者,語文詞典理應(yīng)在宣傳、推廣規(guī)范科技術(shù)語方面承擔(dān)更大的責(zé)任,發(fā)揮更大的作用。
在現(xiàn)代詞語系統(tǒng)中,不少詞同時(shí)包含術(shù)語義和普通詞義。就語文詞典的釋義而言,要注意厘清它作為術(shù)語的概念意義和語文生活中的一般詞義。語文詞典要特別重視這種“兩性”詞語的“語文性”,它們之所以被收入語文詞典,正是因?yàn)檫@些詞語具有不同于科學(xué)術(shù)語義的語文義。比如,在“我們的祖國是一個富饒美麗的國家”“大家都應(yīng)努力為國家‘四化’作貢獻(xiàn)”中,這里的“國家”均屬于語文生活中的一般詞義,而不是作為政治術(shù)語“國家”所定義的“階級統(tǒng)治的工具”。用術(shù)語概念意義代替一般詞義,在釋義上是屬于以偏概全,同時(shí)也是對語言的社會性關(guān)注不夠的表現(xiàn)。
這次修訂特別注意以往兩性詞語收釋中所出現(xiàn)的缺漏。如“暴雨”“小雨”“中雨”“大雨”等詞,既要介紹它們作為氣象學(xué)名詞的定義,更要交代其語文義。這次修訂發(fā)現(xiàn),“大雨”“大暴雨”等詞語,第3版只有氣象學(xué)上的術(shù)語詞義,于是在修訂中分別增加了它們的語文義,也使“暴雨”“小雨”“中雨”等的釋義達(dá)到了系統(tǒng)的平衡。收錄于語文詞典中的兩性詞還有一種形式,即它們所指相同,而功能不同。如“噪音”和“噪聲”,二者的詞義相同或部分含義相同,從而構(gòu)成不完全相等的異形詞,術(shù)語義僅由其中一個詞承擔(dān)?!霸肼暋焙汀霸胍簟倍伎捎米髡Z文詞,只有“噪聲”才專門用作科技術(shù)語。
徐:李先生,《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》編委會已成立三十年,《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》也推出了第4 版。想請您就第4 版繼承和創(chuàng)新方面的情況,談?wù)剛€人的看法。
李:首先,就繼承方面來說,《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》繼承并發(fā)展了前人的釋義方式和方法。釋義質(zhì)量的高低是反映詞典水平的重要標(biāo)準(zhǔn),要做好釋義工作,必須有科學(xué)的方法。王力先生很重視吸收古人釋義的成果。他說:“先秦的人對于解釋字義卻往往是可以令人滿意的?!墩撜Z》有一章是:子貢問曰:‘有一言而可以終身行之者乎?’子曰:‘其恕乎。己所不欲,勿施于人?!ā缎l(wèi)靈公》)子貢所問的是終身可行的一個字(‘一言’即‘一字’),孔子把‘恕’字說給他之后,跟著就給他一個注解:‘己所不欲,勿施于人?!@是以多字釋一字,正合于我們的理想字典的條件之一?!睹献印防镞€有更明顯的例子:老而無妻曰鰥,老而無夫曰寡,老而無子曰獨(dú),幼而無父曰孤。(《梁惠王》下)咱們現(xiàn)在如果要解釋這四個字,也不能比《孟子》說得更明白?!盵6](P39)王先生說:“字典的目的很簡單,就是令人徹底了解字的意義。為了達(dá)到這個目的,咱們該使咱們所下的注解不含糊,不神秘,不致令人發(fā)生誤會?!盵6](P38)
王力先生認(rèn)為,要做好釋義工作,編寫出好的詞典,必須有好的方法。他說:“中國有沒有一部好字典?依我們看來,非但說不上好,連差強(qiáng)人意恐怕也還沒有?!墩f文》一類的書,其可貴之處在于‘古’而不在于‘好’……近來各大書店每編一部字書或辭書也總要用幾十個學(xué)者,費(fèi)十年以上的功夫,而成績之不滿人意竟有如此者,這完全是因?yàn)槿狈Ψ椒?。”[7](P32)對字典的釋義,古人給我們留下了許多可以借鑒或直接采用的方法。王先生說,“除了不合理的方法需要批評的以外,我們所認(rèn)為合理的方法,大概有下列五種”:“天然定義”“屬中求別”“由反知正”“描寫”和“譬況”[6](P39-43)。這五種方法,都是王先生從釋義文獻(xiàn)中總結(jié)出來的。正如他所說,現(xiàn)在世界上最好的字典,也通常采用這些方法,事實(shí)確實(shí)如此。如“譬況”法,現(xiàn)在的詞典在解釋顏色詞“紅”時(shí),仍然是“像血一樣的顏色”。許多釋義也經(jīng)常采用“描寫法”和“屬中求別法”。只是“由反知正”法一般不大用了,因?yàn)檫@種方法局限性較大,同時(shí)解釋也不很準(zhǔn)確。至于定義法,現(xiàn)在用得較多,除了天然的定義外,更多是對事物屬性或特征的概括,可以說,在傳統(tǒng)“定義法”的基礎(chǔ)上又有了很大提高。
王力先生認(rèn)為,還有兩條釋義時(shí)應(yīng)當(dāng)遵守的原則。一是釋義必須高度概括。詞典義項(xiàng)的分合以及義項(xiàng)多少,必須受語言事實(shí)和社會的制約。斷代性的詞典,描寫的是一個時(shí)代的語義,一個時(shí)代一個詞語義的多少必有極限。一個詞擔(dān)負(fù)的義項(xiàng)太多,上下文無法加以區(qū)別,就必然會影響語言的應(yīng)用,因此,王力先生在《詩經(jīng)詞典》的序言中說:“同一時(shí)代,同一個詞有五個以上的義項(xiàng)是可疑的(通假意義不在此例),有十個以上的義項(xiàng)幾乎是不可能的。”現(xiàn)在我們有的斷代詞典中,一個詞有二十多個義項(xiàng),顯然不符合語言使用中上下文區(qū)別意義的要求。其中,有的義項(xiàng)可能是并不存在的,或者是隨文釋義、缺乏歸納概括所致。我們在注釋中遇到類似問題時(shí),就按王先生的教導(dǎo)去處理。比如“倒”,一般詞典列有“倒嗓子、倒胃口、倒牙”等,這三個用例中的“倒”不能隨文釋義設(shè)立三個義項(xiàng),把它們的詞匯義概括起來就是:(人的某些器官)受到損傷或刺激致使功能變差。二是釋義必須穩(wěn)妥。王力先生特別強(qiáng)調(diào):“語言是社會的產(chǎn)物,個人不能創(chuàng)造語言。如果解釋一個詞的意義,而這種意義只是一次見于某一部分或某一篇古文,這個解釋就是不可信的?!盵8](P204)因此,王先生告誡大家說:“我們編字典,一定不要好奇,不要標(biāo)新立異,而要穩(wěn)妥。新的見解除非有十分確鑿的證據(jù),否則就不要用。因?yàn)樽值涫菫榇蠹伊€典范,好標(biāo)新立異,以致采用錯誤的說法,影響就很不好。還是穩(wěn)妥一些好?!盵6](P56)當(dāng)然,隨著時(shí)代的前進(jìn)和學(xué)術(shù)的發(fā)展,現(xiàn)在的釋義方法更多,釋義也更準(zhǔn)確到位,如對詞的義素、義位的深入分析,語料庫和信息處理技術(shù)等輔助手段的不斷更新。
其次,編詞典一定要有歷史主義觀點(diǎn),這涉及詞典義項(xiàng)先后的排列以及義項(xiàng)之間的關(guān)系問題。王力先生在1945年提出編《理想的字典》的創(chuàng)議。先生認(rèn)為,《理想的字典》對字義的處理首先要“明字義孳乳”,其次要“分時(shí)代先后”。先生指出:“無論是研究詞匯史,還是編寫字典,歷史觀點(diǎn)都應(yīng)該是重要的指導(dǎo)思想、重要的原則?!盵9](P119)“明字義孳乳”,也就是厘清字義間的引申發(fā)展關(guān)系,“本義最早,引申義次之,引申義的引申義又次之”[6](P66)。第二年,王先生又發(fā)表了《了一小字典初稿》,這是以現(xiàn)代漢語為對象的“普通字典”的樣本[10](P78)。到了二十世紀(jì)八十年代,王先生又重申了上述觀點(diǎn)。他最不贊成詞典里將詞義引申關(guān)系錯亂排列,主張?jiān)~義排列應(yīng)“分時(shí)代先后”,并以“江、河”兩字為例加以說明,先生指出:“關(guān)于詞義的發(fā)展,最重要的是不能倒果為因。上邊說了,有些詞典認(rèn)為江河原為一般的河流,后來變?yōu)閷C?,這就叫倒果為因。把詞義的歷史發(fā)展搞顛倒了?!盵9](P121)“中國的歷史太長了,每一個世紀(jì)總有許多新字、新義,如果把幾千年的一切字和一切義,都毫無分別地排列著,就等于把歷史的觀念完全抹煞了。”[6](P56)這就說明,理清詞義發(fā)展脈絡(luò),辨別詞義引申關(guān)系和時(shí)代先后,是編好詞典的重要工作。
王力先生為什么這么強(qiáng)調(diào)歷史主義的觀點(diǎn)呢?因?yàn)橹挥羞@樣,才能說明詞義歷史發(fā)展的脈絡(luò),讓人們看到語言發(fā)展的歷史過程,認(rèn)識詞義發(fā)展的規(guī)律;也才能使人們“以簡馭繁”地掌握詞義。語言中的詞大多是多義的,但這些意義不是雜亂無章的,它們都是從本義經(jīng)過引申甚至再引申產(chǎn)生出來的。按照歷史發(fā)展來排列詞義,自然就能看出它們的來龍去脈,可以科學(xué)地理解詞義之間的關(guān)系,不必死記硬背它們的義項(xiàng)。比如,有人看了《三國演義》電視劇后,問為什么古代打仗用“合”來計(jì)量?明白了“合”的詞義歷史發(fā)展過程,問題就會迎刃而解?!昂稀钡谋玖x是“關(guān)閉”,由“關(guān)閉”而引申出相互交接。冷兵器時(shí)代打仗,相互的兵器接觸一次,也就是“一合”,所以大戰(zhàn)一百余合,就是兵器交接了一百多次。因此,“合”作為打仗的計(jì)量詞,也就順理成章,我們很自然地就在理解的基礎(chǔ)上牢牢記住了。同時(shí),具有歷史主義觀點(diǎn),還能科學(xué)地區(qū)分同形同音字?,F(xiàn)在詞典中的“白”字,一般分為兩個字頭,即“白1”和“白2”。為什么一個字要分列兩個字頭?主要是因?yàn)樗鼈兊脑~義各不相關(guān),自成一個系統(tǒng)。也就是說,它們是同形同音字,而不是多義字。編詞典時(shí),要把字頭分合的關(guān)系搞清楚,必須進(jìn)行詞義發(fā)展脈絡(luò)的探索,只有理清了這種關(guān)系,才能分辨出某字下的多個義項(xiàng)是屬于一個引申系統(tǒng),還是屬于兩個不同的引申系統(tǒng)。只有一個引申系統(tǒng)的義項(xiàng),才能放在一個字頭下;一個字如果有兩個或兩個以上的引申系統(tǒng),那就要分立為兩個或兩個以上字頭。這是分列字頭的科學(xué)依據(jù)。編字典時(shí)應(yīng)當(dāng)遵循這一基本原則,即在字頭的分合上要嚴(yán)格按是否有歷史發(fā)展的引申關(guān)系來處理,如“標(biāo)”字我們就分列為兩個字頭,“沉”字則分列為三個字頭??梢哉f,王先生一貫重視對詞義的產(chǎn)生、演變和發(fā)展的研究,在《王力文集》中經(jīng)常能見到這方面的研究成果。明白詞義的來龍去脈,對詞義的注釋和義項(xiàng)的建立、分合才有科學(xué)的根據(jù)。呂叔湘先生在悼念王力的文章中,對此給予了很高的評價(jià)。
為了落實(shí)字義引申脈絡(luò)關(guān)系,我們成立了以劉鈞杰教授為主的專題研究組,用三年多時(shí)間終于基本解決了這一問題。該研究成果首先應(yīng)用在《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》中,成為該字典的主要創(chuàng)新之處,并取得了良好的社會反響。日本講談社很快就購買了這部分知識產(chǎn)權(quán)。這是一項(xiàng)過去沒有做過的工作,王力先生為此號召了很多年,由于難度大、任務(wù)重,一直沒有進(jìn)行。我們決定做這項(xiàng)工作時(shí),呂叔湘先生也問我們,你們能有多大把握?我們回答說,根據(jù)現(xiàn)有資料可以理清三分之一以上的字義,如果組織力量專門研究,至少可以再搞清三分之一。呂先生馬上問,剩下的三分之一怎么辦?我們說,實(shí)在搞不清楚的就存疑,在字典引申義排列中用圓圈隔開。先生贊成這種不知為不知的態(tài)度,他認(rèn)為“不強(qiáng)作解人”就好!并鼓勵說“萬事起頭難,做比不做好”。實(shí)際上,最后只有極少量字的義項(xiàng)引申關(guān)系未能理清。我們還在該研究成果的基礎(chǔ)上,分別出版了《八百漢字意義源流探索——〈現(xiàn)代漢語規(guī)范字典〉編寫札記》和《常用漢字意義源流字典》,與大家一起分享。
再次,全面標(biāo)注詞性,便于群眾應(yīng)用,這是《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》的另一創(chuàng)新之處。我國通行的詞典以前一般不標(biāo)注詞性,可見,這個問題在當(dāng)時(shí)并沒有得到徹底解決。在討論標(biāo)注詞性時(shí),呂叔湘先生就提醒我們應(yīng)充分認(rèn)識到這個問題的難度。過去標(biāo)注詞類的障礙,首先存在于操作的方法上。漢語中的一個詞,如果孤零零地拿出來,往往不可能把它歸入一個單一的語法功能類別中去。黎錦熙先生早年提出,漢語詞類“依句辨品,離句無品”,大概就是這個意思?!冬F(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》接受過去的教訓(xùn),按詞的義項(xiàng)分別標(biāo)注詞性。每個義項(xiàng)是特定的使用單位,具體的詞性必然體現(xiàn)在義項(xiàng)的語法功能上。如果一個詞具有兼類的功能,它們也只能分別體現(xiàn)在不同的義項(xiàng)上。也就是說,每個義項(xiàng)的詞性是單一的,《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》就是按照這種辦法來標(biāo)注詞性的。當(dāng)然,我們不可能也沒有必要將詞的全部兼類標(biāo)出,我們只需標(biāo)注常用的語法功能類別。
《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》按照義項(xiàng)標(biāo)注常用詞類,將漢語詞類所劃分的知識和語用中判別詞性的問題以詞典的形式表示出來,方便讀者理解詞義,避免詞性的誤用,開啟了現(xiàn)代漢語語文辭書全面標(biāo)注詞性的新時(shí)代。早年《現(xiàn)代漢語詞典》編纂時(shí),呂叔湘先生本來計(jì)劃要標(biāo)注詞類,終因問題復(fù)雜,沒有實(shí)施。在《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》啟動時(shí),呂叔湘先生說明了當(dāng)時(shí)未能標(biāo)注的具體原因:一是當(dāng)時(shí)研究不夠成熟,把劃分詞性問題看得容易了,未能充分注意到?jīng)]有形態(tài)標(biāo)志的語言的特點(diǎn);二是沒有找到一種標(biāo)注的好辦法。我們認(rèn)為,幾十年來關(guān)于詞性分類的研究已取得長足進(jìn)步,盡管在具體問題上仍可能存在分歧,但總體上有了共識,如果按照義項(xiàng)標(biāo)注,就有可能解決這個問題。呂先生鼓勵說:萬事開頭難,再難的事總得有人做。我們經(jīng)過反復(fù)實(shí)驗(yàn),注意到詞典的每個義項(xiàng)所屬的詞性是“單一的”,按照義項(xiàng)給這種特定的使用單位標(biāo)注詞性,則可以排除漢語中兼類詞的干擾,使詞類標(biāo)注成為可能。中國訓(xùn)詁學(xué)會會長李建國教授認(rèn)為:“《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》的這一做法,不但填補(bǔ)了漢語辭書編纂體例的空白,而且有力地促進(jìn)了漢語語法研究及其在辭書中的應(yīng)用。其后,商務(wù)印書館編纂出版的《應(yīng)用漢語詞典》的字詞全部標(biāo)注詞性,社科院語言所在最新修訂版《現(xiàn)漢》中也開始標(biāo)注詞性,就都是對《規(guī)范詞典》這一做法的積極回應(yīng)??梢詳嘌?,自今而后,語文辭書標(biāo)注詞性的做法,將會逐步形成風(fēng)氣,成為定式?!盵11]我們之所以敢于這樣做,除了呂叔湘先生的指導(dǎo)外,還離不開胡明揚(yáng)、張斌等先生的具體幫助,他們都是對漢語詞的分類有深入研究的知名學(xué)者。胡先生說,不要怕錯,只要把同樣的語言現(xiàn)象歸入一類,區(qū)別開,就錯不到哪里去。在標(biāo)注詞性開始時(shí),著名語言學(xué)家宋玉柱和高更生教授,則為我們捏了一把汗,提醒我們這是去闖地雷陣,但在具體工作中他們卻是大力支持的。詞性標(biāo)注的成功,應(yīng)是大家共同辛勤勞動的成果!
徐:《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》確實(shí)是一項(xiàng)宏大厚重的文化工程,它的編纂出版具有開辟風(fēng)氣、銳意創(chuàng)新的意義,反映了中國辭書編纂的一大進(jìn)步,為建設(shè)辭書強(qiáng)國與語文教育事業(yè)作出了新的貢獻(xiàn)。作為一位長期從事詞典編纂工作的主持者、出版人,請介紹一下您的詞典編纂團(tuán)隊(duì)是如何成功運(yùn)作的。
李:在計(jì)劃經(jīng)濟(jì)條件下,詞典編纂的主體模式是:經(jīng)費(fèi)由財(cái)政部門撥,人員由組織部門調(diào)。但《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》編纂的運(yùn)作模式則是全新的,團(tuán)隊(duì)人員基本是志愿參加的退休教師、教授,經(jīng)費(fèi)上也沒有國家的撥款。市場經(jīng)濟(jì)的重要特點(diǎn)是通過人力資源和物質(zhì)資源的合理配置,來獲得高效率、高效益,《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》的編纂運(yùn)作是符合這個特點(diǎn)的,主要是想闖一條編纂辭書的新路。在長達(dá)三十年的時(shí)間里,團(tuán)結(jié)一大批教授、專家和其他辭書工作者合作共事,大家心往一處想,勁往一處使,把聰明才智發(fā)揮出來,使編寫組成為一個洋溢著團(tuán)結(jié)奮進(jìn)精神的集體。
《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》在最初立項(xiàng)時(shí),我還在語文出版社任社長,為編寫組提供了啟動資金,使編纂工作能夠正常運(yùn)轉(zhuǎn)。自1995年我退休之后,由于種種原因,編纂工作舉步維艱。在這種情況下,計(jì)劃經(jīng)濟(jì)時(shí)期由財(cái)政部門撥款、行政單位統(tǒng)一調(diào)配人力的運(yùn)作模式已很難維系,只有另辟路徑,編纂工作方可起死回生。于是編寫組毅然改變過去的思路,采用了市場經(jīng)濟(jì)條件下的運(yùn)作模式,以書養(yǎng)書,滾動發(fā)展。我們將《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》的字頭部分編為《現(xiàn)代漢語規(guī)范字典》先行出版,以便獲得資金,作為繼續(xù)編纂的經(jīng)費(fèi);同時(shí),充分吸收社會各界反饋的意見、建議,篩選新的編纂項(xiàng)目,進(jìn)一步提高編寫的質(zhì)量。人員配置和使用則采取面向社會聘請、自愿參加的方式,依靠集體的智慧才能,各盡其能,開展工作。其間陸續(xù)出版的《小學(xué)生規(guī)范字典》《現(xiàn)代漢語成語規(guī)范詞典》《中學(xué)生規(guī)范詞典》等系列規(guī)范辭書,都是這種滾動運(yùn)作模式的初期產(chǎn)物。實(shí)踐證明,這種以書養(yǎng)書的滾動經(jīng)營模式是成功的,系列規(guī)范辭書的編纂出版不僅豐富了編纂經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)了編研人才,而且實(shí)現(xiàn)了社會效益、經(jīng)濟(jì)效益的雙豐收,從而為市場經(jīng)濟(jì)下的辭書編纂闖出了一條新路。
如果要對《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》編纂團(tuán)隊(duì)的成功經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行總結(jié)的話,我認(rèn)為,主要有以下三條:
首先,要確立一個為之奮斗的大目標(biāo),以召集志同道合者共同從事這一事業(yè)。編寫組以促進(jìn)國家語文規(guī)范為目標(biāo),以編纂規(guī)范辭書為手段,聘請到不少愿意為此作貢獻(xiàn)的專家學(xué)者。編寫組在經(jīng)濟(jì)困難時(shí),除了供給吃飯之外,其他費(fèi)用則全靠成員自己的退休金來維持。由于大方向明確,項(xiàng)目具有重要意義,因此,大家工作、生活雖然艱苦,但人人都奮進(jìn)不息。很多成員都表示,編寫組為發(fā)揮自己余熱和聰明才智搭建了一個大舞臺,創(chuàng)造了實(shí)現(xiàn)個人愿望的條件。
其次,要建立一種適合當(dāng)代這類特殊群體的組織管理方式。到編寫組工作的很多同志,在單位都是受到重視的骨干、學(xué)有專長的名家,名利對他們并不太重要,但需要相互尊重、相互切磋、工作和諧。編寫組在學(xué)術(shù)上和工作中都充分發(fā)揚(yáng)民主,集中群體智慧,發(fā)揮個人特長,但一經(jīng)形成決議就必須堅(jiān)決執(zhí)行。領(lǐng)導(dǎo)小組成員更是起到模范帶頭作用,做好思想政治工作,知人善任,唯才所宜,使大家心情舒暢,讓每一個成員都能感受到編寫集體的溫暖。我們牢記呂叔湘先生的遺教,編詞典要集體一起干,否則體例都很難統(tǒng)一。我們?nèi)陙硪恢睂?shí)行“三同”(同吃食堂飯、同住辦公室、同在一起工作)。有人戲稱我們是“另類”,但大家拋家舍業(yè),心甘情愿。
再次,合理分配報(bào)酬也是維持團(tuán)隊(duì)成功運(yùn)作的必要措施。報(bào)酬既是物質(zhì)財(cái)富,但更重要的是對個人勞動的尊重和承認(rèn)?!冻霭嫒恕冯s志曾發(fā)表過一篇記者采訪專稿,贊揚(yáng)了我們工作的熱情和成果,但最后預(yù)言凡集體編書沒有不因署名和稿費(fèi)鬧矛盾的,并斷言我們也會這樣。所幸的是,三十年來,編寫組還沒有發(fā)生這樣的事。我們實(shí)行的是大致平等、略有區(qū)別的分配原則,以在編寫組工作的時(shí)間和工作數(shù)量與質(zhì)量為分配的標(biāo)準(zhǔn),每月以勞務(wù)費(fèi)形式發(fā)給大家,不與所參加的具體項(xiàng)目掛鉤,因?yàn)槊總€人的工作都是由編寫組統(tǒng)一安排的。
最后,再補(bǔ)充一下,我后半生能與辭書結(jié)緣,既是一件幸事,也是一件樂事。特別是退休近三十年來,能繼承弘揚(yáng)王力、呂叔湘等師輩們的辭書思想,把他們想做而未做的事逐步付諸實(shí)踐,能和一大批志同道合的朋友愉快地工作,先后編出三十多種詞典、字典以及學(xué)術(shù)研究文集,為國家的語文規(guī)范化貢獻(xiàn)了余熱,使晚年生活非常充實(shí)愉快。工作雖苦,但樂亦在其中!今年5月1日,我在《光明日報(bào)》發(fā)表了一篇文章,專門談辭書編纂的艱辛和愉悅,抒發(fā)的就是這種感慨。我當(dāng)初選擇詞典工作是正確的。
我國辭書事業(yè)有著悠久的歷史。西方認(rèn)定“荷馬史詩難字表”是世界最早的詞典雛形,實(shí)際上,我國的詞典《爾雅》比它早200 多年,成書于公元前200年左右。盛世編典,正是如此。從清末開始,我國遭受列強(qiáng)的侵略,國弱民窮,再加上閉關(guān)鎖國,使我國的經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展大大滯后于西方發(fā)達(dá)國家,辭書事業(yè)的落后自是不可避免的。在全國人民奮發(fā)努力實(shí)現(xiàn)“中國夢”的今天,可以預(yù)期,我國從二十世紀(jì)五十年代的辭書小國(當(dāng)時(shí)能拿出手的只有一本《新華字典》),已逐步進(jìn)入辭書大國,現(xiàn)在我國年均出版辭書眾多。在實(shí)現(xiàn)第二個百年奮斗目標(biāo)的時(shí)候,我國必將從辭書大國邁入辭書強(qiáng)國之列,王力先生所希望的那種供外國人學(xué)漢語的世界水平的好詞典亦必將問世,成為實(shí)現(xiàn)“中國夢”的有機(jī)組成部分!