李安然
(福建師范大學(xué) 文學(xué)院,福建 福州 350007)
地域方言是由于地域的區(qū)分而自然形成的,具有特定使用人群的方言。在歷史和地理等因素的影響下,南方的地域方言比北方方言更為復(fù)雜,如閩語(yǔ)就是南方方言的重要分支,通行于福建、海南、臺(tái)灣及廣東東部地區(qū),此外,浙南溫州、文成、平陽(yáng)等地也講閩語(yǔ)。近年來(lái)學(xué)界針對(duì)閩語(yǔ)的研究取得了許多成果,其中詞匯作為語(yǔ)言中最活躍的因素,獲得了學(xué)者們的大量關(guān)注,如閩語(yǔ)的植物稱(chēng)呼考源或比較的成果就有不少,羅杰瑞[1],林寶卿[2],馬重奇、張凡[3]等就對(duì)一些植物的閩方言稱(chēng)呼或本字進(jìn)行了大量的考證或研究。本文基于閩語(yǔ)中“柚子”一詞的不同稱(chēng)呼,探究各稱(chēng)呼的來(lái)源或本字,分析閩語(yǔ)內(nèi)的不同歷史層次,以期豐富和完善方言詞考源的研究?jī)?nèi)容。
“柚子”作為一種水果,在福建十分常見(jiàn)。《漢語(yǔ)大字典》中“柚”字有三個(gè)義項(xiàng),分別為:yòu《廣韻》余救切,去宥以。幽部。釋義為柚子樹(shù)的果實(shí);yóu《集韻》夷周切,平尤以。釋義為柚梧、柚木;zhóu(舊讀zhú)《廣韻》直六切,入屋澄。幽部。釋義為織布機(jī)上的部件筘。普通話中作為水果的“柚”字音義皆取自第一個(gè)義項(xiàng)。但“柚子”在閩語(yǔ)中卻有多種不同的叫法,甚至同一次方言區(qū)的叫法也有不同之處。本文通過(guò)對(duì)閩語(yǔ)使用區(qū)域的調(diào)查,將“柚子”的不同稱(chēng)呼總結(jié)表1表2:
表1 閩南語(yǔ)不同片區(qū)的柚子稱(chēng)呼
表2 閩語(yǔ)其他方言區(qū)的柚子稱(chēng)呼
[?iu41]的本字當(dāng)為“柚”。《說(shuō)文解字》:“柚,條也,似橙而酢”[4]110,孔安國(guó)《尚書(shū)注疏》:“小為橘,大為柚”[5],《說(shuō)文解字注》:“按今橘橙柚三果。莫大於柚。莫酢於橙汁”[6],說(shuō)明“柚”本義就是形似橘子的水果?!拌帧睂儆谛温曌?,從木由聲。上古“柚”字歸于幽部,《廣韻》中“柚”字標(biāo)有兩讀,其一為“以母尤部開(kāi)口三等去聲”,其一為“澄母屋部開(kāi)口三等入聲”。屋韻來(lái)自上古覺(jué)部,尤韻從上古幽部分化出來(lái),可見(jiàn)尤韻的讀音是承古的,屋韻的讀音當(dāng)為新增的?!墩滞ā贰拌郑凭惹?,音右”[7]??梢?jiàn)從上古到明代,“柚”字各種注音材料中的主要元音一致,說(shuō)明“柚”字讀音在語(yǔ)音發(fā)展過(guò)程中并未發(fā)生太大變化。聯(lián)系“柚”字作為水果的本義,可證“柚”為[?iu41]讀音的本字是可信的。
“柚”字的來(lái)源歷史悠久,最早關(guān)于“柚”字的記載在《尚書(shū)·禹貢》篇:“蕨包橘柚”。說(shuō)明在春秋時(shí)期就已創(chuàng)造出“柚”這一文字以記錄這種形似橘的水果。柚子在中國(guó)的種植史也可追溯到先秦時(shí)期,據(jù)鄭樵《爾雅注》記載,柚子是江南地區(qū)的特產(chǎn),是諸侯國(guó)進(jìn)獻(xiàn)給周王室的貢品之一。
閩語(yǔ)內(nèi)將柚子稱(chēng)為[?iu41]的情況分布最廣,根據(jù)我們的推斷,該讀音從造字之始就與字形字義緊密相連。[?iu41]的讀音與普通話中[?iou51]的讀音最為接近,聯(lián)系“柚”字在古籍的記載中歸于幽部的情況,可知閩語(yǔ)中[?iu41]是受到共同語(yǔ)強(qiáng)勢(shì)影響后產(chǎn)生的讀音,是共同語(yǔ)進(jìn)入方言的結(jié)果。
關(guān)于[phau55]的說(shuō)法,《漢語(yǔ)方言大詞典》中以“拋”字記音?!墩f(shuō)文》:“拋,棄也。從手從尤從力”[4]258,可見(jiàn)“拋”字與“柚”的意義并無(wú)關(guān)聯(lián),該字只取相同讀音,未考慮其字義?!稘h語(yǔ)方言大詞典》中還有以“橐”字記錄柚子的條例:“[柚]溫州d?iou212—[橐]p'?33”[8]3833,但“橐”在《廣韻》《集韻》中為他各切,與[phau55]的讀音差距過(guò)大,疑為“?”字訛誤。“?”字本義為“囊長(zhǎng)大貌”,可引申為表松軟之義,與柚皮軟而厚的特性有共通之處,運(yùn)用了轉(zhuǎn)喻的造詞方法?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)方言大詞典》中有以“枹”字記音的條例:“[紅柚],福州……整個(gè)柚子叫‘枹p'ao55’”[9]2988“[甘枹]雷州kam25pau33=[橘紅]kiek5h??11柚子”[9]876。但依《說(shuō)文》:“枹,擊鼓杖也”[4]119,可知“枹”本義為鼓柄,也與“柚”的本義無(wú)關(guān)?!皰仭薄皷ⅰ薄?”三字都是后人為記錄方言詞采用的借音字,目前缺乏足夠的證據(jù)證明其一是[phau55]的本字。
根據(jù)上文語(yǔ)料,[phau55]的叫法至少出現(xiàn)在浙江溫州、福建福州和廣東雷州三地。瓊雷片的電白、高川和廉江等地對(duì)“柚子”的讀音中也帶有[pao][p?]或[puk]的音,浙南片的溫州、文成和平陽(yáng)等地將“柚子”稱(chēng)為[pha33],幾種讀音都與[phau55]接近,我們認(rèn)為這些讀音應(yīng)當(dāng)屬于同源詞,而近似于[phau55]的一系列讀音很可能是閩語(yǔ)中保留的古越語(yǔ)底層現(xiàn)象。古越語(yǔ)底層遺留現(xiàn)象一般保留在一些只有意義沒(méi)有文字的詞中。判斷底層遺留的依據(jù)有二,其一是現(xiàn)代普通話中找不到近似的讀音,其二是在。蒙鳳金(2014)考證出[phau55]的叫法來(lái)源于侗臺(tái)語(yǔ)。壯語(yǔ)方言中“柚子”的讀音有[phuk8][pok8][po2]等,推測(cè)語(yǔ)音可能發(fā)生了陰陽(yáng)對(duì)轉(zhuǎn)、旁轉(zhuǎn)[10]。由于[phau55][phuk8][pok8][po2]等讀音的分布區(qū)域?yàn)榻阋粠У摹坝谠健?、福建一帶的“閩越”和兩廣一帶的“南越”,柚子的產(chǎn)地最早也出現(xiàn)在南方地區(qū),都與古越人聚集地相吻合。若[phau55]來(lái)源于侗臺(tái)語(yǔ)是可信的,那么這一讀音很可能屬于古越語(yǔ)中記錄柚子的讀音,這一讀音在閩語(yǔ)中保留了下來(lái),直到今天我們依舊可以借以窺伺千年前的文化風(fēng)貌。
[nui26]的叫法見(jiàn)于《閩南方言大詞典》:“[柚仔]<漳>nui2-6a3柚子。||‘柚’,訓(xùn)讀字”[11]。該讀音存在的次方言區(qū)僅限于閩南方言泉漳小片的漳州地區(qū),且漳州不同區(qū)縣的語(yǔ)音有細(xì)微差別,在長(zhǎng)泰稱(chēng)為[l?21?A~53]、華安稱(chēng)為[nui35??53]、平和稱(chēng)為[lui21??52]、漳浦稱(chēng)為[lui13??0]。
《六書(shū)故》中記載“柚者,甌人謂橙為朱欒,香者為香欒”[13],可見(jiàn)宋代溫州方言中有將柚子稱(chēng)為“欒”的說(shuō)法?!皺琛?,《廣韻》中屬于山攝桓韻合口一等平聲字,《漢語(yǔ)方言大詞典》收錄了“欒”作為柚子的釋義:“<名>柚子。吳語(yǔ)。浙江溫嶺”[8]5034。現(xiàn)代溫嶺方言中,柚子被稱(chēng)為[l?15],符合桓韻合口一等字在溫嶺方言中的演變情況。在漳州地區(qū)的方言中,桓韻合口一等字的韻母表現(xiàn)為ui,如“斷”“鉆”“卵”等,韻母與[nui26]的讀音較接近。由此可見(jiàn),“欒”字的讀音與溫嶺和漳州地區(qū)稱(chēng)呼“柚子”的讀音相近?!皺琛痹凇墩f(shuō)文》中解釋為“木”,而早在《山海經(jīng)》中就有對(duì)欒木的記載:“有云雨之山,有木名曰欒”,可見(jiàn)“欒木”當(dāng)為“欒”之本義。但“欒”字是否為[nui26]的本字呢?我們查閱了《四庫(kù)全書(shū)》中對(duì)“欒”的釋義,發(fā)現(xiàn)除《本草綱目》和《六書(shū)故》中有“朱欒為柚”的記載以外,并無(wú)其他例證。因此,我們傾向于認(rèn)為該字只用于記音,意義上與柚子并無(wú)聯(lián)系。
如表3所示,桓韻合口一等部分字在漳州其他城區(qū)和長(zhǎng)泰區(qū)中呈現(xiàn)對(duì)立關(guān)系。對(duì)立分布的兩組音素可證兩種方言存在不同的歷史層次:若音韻地位相同的AB兩組字演變時(shí)受到的影響因素相同,則現(xiàn)代這兩組字的讀音也應(yīng)當(dāng)相同,但兩者在方言中呈現(xiàn)出的語(yǔ)音面貌并不一致,說(shuō)明其中一方可能受到外來(lái)語(yǔ)影響而導(dǎo)致方言中出現(xiàn)語(yǔ)音滯后的現(xiàn)象,則AB兩組字的層次一定存在差異。但長(zhǎng)泰方言中的桓韻合口一等字的歷史層次究竟從何時(shí)開(kāi)始與其他城區(qū)的方言層次分離,這一疑問(wèn)尚待進(jìn)一步商討。
表3 薌城區(qū)與長(zhǎng)泰區(qū)部分山攝字對(duì)比情況
[nui26]這一說(shuō)法的來(lái)源也可能與古越語(yǔ)遺留有關(guān)。根據(jù)蒙鳳金(2014)的考證,廣西白話中將柚子稱(chēng)為puk7lok7,該讀音可能來(lái)源于原始侗臺(tái)語(yǔ)的復(fù)輔音聲母*pl-[10]。而復(fù)輔音經(jīng)過(guò)語(yǔ)音演變后經(jīng)歷分音詞階段,最后遺失了前一音節(jié)puk,只留下[l]([n])聲母的讀音,在漳州方言中得以表現(xiàn)。
閩北區(qū)的建甌、松溪、浦城等地對(duì)柚子的稱(chēng)呼中帶[xi24]的音,這一讀音與該方言片區(qū)中的“橘子”讀音相近??装矅?guó)《尚書(shū)注疏》中云:“小曰橘,大曰柚”[5]、《類(lèi)篇》云:“柚……橘屬”,說(shuō)明柚子和橘子確有相近之處。建甌地區(qū)直接以[xi24]的讀音稱(chēng)呼“柚”和“橘”,松溪和浦城方言在“橘子”的稱(chēng)呼上加上[tua45]或[?y?33]的音節(jié)作為區(qū)別也就不足為奇了。
閩中區(qū)的永安、三明等地將“柚子”讀為[th?52]或[th?44],我們推測(cè),此讀音可能受到了客家方言的影響??图易迦河谔颇┑侥纤螘r(shí)期遷移到閩粵贛地區(qū)?!稘h語(yǔ)方言大字典》的“橙”字條目下記載:“<名>柚子。客話”“<名>柚子。贛語(yǔ)。客話”,說(shuō)明在柚子尚未引進(jìn)前,客家方言有將“柚子”稱(chēng)為“橙”的情況??图曳窖灾械摹俺取弊x為[t?ha?312],《廣韻》中“橙”屬于“澄”組字,可見(jiàn)客家方言發(fā)生了濁音清化的轉(zhuǎn)變,屬于徹組字。中古知組與端組有相似的發(fā)音特點(diǎn),《韻鏡》中都?xì)w入舌音。古澄組字在今永安方言中有[t]和[th]兩種讀音,若永安方言引進(jìn)了客家話中稱(chēng)“柚子”為“橙”的說(shuō)法,則“柚子”在中古后某一時(shí)段的永安方言中可能讀為類(lèi)似[ta?312]或[tha?312]的音。在語(yǔ)音發(fā)展的過(guò)程中,韻尾逐漸消失,主要元音發(fā)生旁轉(zhuǎn),故形成了今讀[th?52]或[th?44]的音。
傳統(tǒng)上對(duì)閩語(yǔ)的分區(qū)并不能與“柚子”的不同稱(chēng)呼相對(duì)應(yīng),可見(jiàn)閩語(yǔ)區(qū)內(nèi)的異讀情況是復(fù)雜多樣的。異讀現(xiàn)象的存在說(shuō)明閩語(yǔ)中存在不同的歷史層次。通過(guò)上文考證可知,閩語(yǔ)內(nèi)的異讀至少來(lái)源于三個(gè)層次:一是以[?iu41]為例的讀音,屬于受共同語(yǔ)強(qiáng)勢(shì)影響而產(chǎn)生的歷史層次,這一層次在方言中保留得最完整,幾乎建構(gòu)了現(xiàn)代閩語(yǔ)的框架;二是以[phau55][nui26]為例的古越語(yǔ)底層遺留現(xiàn)象,屬于最古老的層次,在方言中只有少數(shù)殘留情況;三是以[xi24][th?52]為例的異義訓(xùn)讀,借用相近事物的名稱(chēng)以表示“柚子”的詞義。正是由于三種因素的共同作用,才造成了閩語(yǔ)“十里不同音”的現(xiàn)狀。