刁晏斌
(北京師范大學(xué) 文學(xué)院,北京 100875)
長(zhǎng)期以來,人們所說的漢語(yǔ)歐化或歐化漢語(yǔ),其具體所指都是普通話,至于非普通話的華語(yǔ)情況如何,則并不在考慮范圍之內(nèi),這在華語(yǔ)及其研究并未成為一個(gè)引人關(guān)注并大量投入的重要課題的背景下,是可以理解的;但是,時(shí)至今日,隨著華語(yǔ)研究的日益開展與不斷深入,上述狀況就顯得不合時(shí)宜,因而有必要加以改變。
對(duì)于華語(yǔ)+普通話,或者說對(duì)于全球華語(yǔ)或大華語(yǔ)而言,歐化是既有普遍性又有特殊性的一種客觀存在,而這兩個(gè)方面合在一起,就共同構(gòu)成了“歐化華語(yǔ)”概念提出的最基本條件和依據(jù)。
所謂普遍性,是指整個(gè)華人共同語(yǔ)都面臨并且久已受到外族語(yǔ)言的多方面深刻影響。因此,如果立足于普通話的“歐化漢語(yǔ)”概念能夠成立的話,那么換一個(gè)立足點(diǎn)(即非普通話的華語(yǔ)),歐化的事實(shí)同樣也是客觀、真實(shí)的存在,所以“歐化華語(yǔ)”概念自然也是能夠成立的;所謂特殊性,主要指的是,如果僅有普遍性,那么似乎就沒有太大的必要特別提出歐化華語(yǔ),而我們之所以要特別提出并強(qiáng)調(diào)這個(gè)概念,主要是著眼于其與歐化普通話的諸多不同,以及由此而形成的一系列特點(diǎn)。
以下,我們就立足于上述特殊性,即華、普之間所表現(xiàn)出的歐化差異,來討論和說明“歐化華語(yǔ)”概念的提出依據(jù)。
我們認(rèn)為,歐化華語(yǔ)研究具有極大的意義和價(jià)值,這大致可以從“理論”和“本體”兩個(gè)方面來看。就前者而言,歐化華語(yǔ)是華語(yǔ)與不同民族語(yǔ)言之間長(zhǎng)期、深入接觸的產(chǎn)物,在一些方面,華語(yǔ)歐化現(xiàn)象幾乎是“無(wú)拘無(wú)束”地“自然生長(zhǎng)”,加之不像普通話那樣經(jīng)歷過一個(gè)明顯的“去歐化”過程,日積月累之下,最終形成了一個(gè)具有“多樣性”與“最大化”特征的典型“活體”樣本,其中包含了多方面的理論內(nèi)涵。對(duì)歐化華語(yǔ)的全面研究和深入探討,對(duì)于“歐化語(yǔ)言學(xué)”、接觸語(yǔ)言學(xué),乃至于全球華語(yǔ)學(xué),都有巨大的理論意義和價(jià)值。
然而,作為一個(gè)新的概念,相對(duì)于理論建構(gòu),歐化華語(yǔ)亟待實(shí)證研究的支持,而我們也認(rèn)為,在現(xiàn)階段,應(yīng)該首先從本體研究的角度來認(rèn)識(shí)、發(fā)掘和證實(shí)它的研究意義和價(jià)值,來作為下一步工作的抓手和依循。因此,下文就主要圍繞這一方面來作一初步的梳理與分析。
二是分析的視角,對(duì)某一形式與華語(yǔ)所以異,以及與外語(yǔ)所以同進(jìn)行對(duì)比和分析;
三是解釋的視角,在以上觀察和分析的基礎(chǔ)上,給出一個(gè)合理的解釋,并能夠舉一反三,用之于更多的同類現(xiàn)象。
本文作為《漢語(yǔ)的歐化與歐化的漢語(yǔ)》的續(xù)篇,對(duì)我們此前提出的“普通話歐化與國(guó)語(yǔ)/ 華語(yǔ)歐化”這組概念作了進(jìn)一步的延伸性闡述。文章首先討論了“歐化華語(yǔ)”概念的提出依據(jù),著眼于華語(yǔ)歐化跟普通話歐化在程度、方式、階段及來源等四個(gè)方面的差異,來說明區(qū)分二者,并把前者作為獨(dú)立研究領(lǐng)域和對(duì)象的客觀性、合理性和必要性。然后,從華語(yǔ)和普通話兩個(gè)方面討論了歐化華語(yǔ)研究的意義和價(jià)值:對(duì)華語(yǔ)研究而言,這是一項(xiàng)重要的常規(guī)內(nèi)容,同時(shí)也應(yīng)是一個(gè)恒常的觀察視角;對(duì)普通話研究而言,則有助于厘清其歐化現(xiàn)象的“來龍去脈”。
我們認(rèn)為,提出華語(yǔ)歐化問題以及“歐化華語(yǔ)”的概念,是實(shí)現(xiàn)華語(yǔ)擴(kuò)展性研究的需要,同時(shí)也是它的實(shí)現(xiàn)途徑之一,它是深化華語(yǔ)研究的一個(gè)抓手、途徑,循此以往,甚至有可能形成新的全球華語(yǔ)及全球華語(yǔ)學(xué)的一個(gè)分支領(lǐng)域。
除了上述自身的意義和價(jià)值外,歐化的華語(yǔ)與華語(yǔ)的歐化研究還能夠?yàn)檎Z(yǔ)言接觸及接觸語(yǔ)言學(xué)研究開辟新領(lǐng)域、貢獻(xiàn)新知識(shí),而這也是我們提出“歐化華語(yǔ)”概念并呼吁和倡導(dǎo)對(duì)其進(jìn)行全面、深入研究的一個(gè)重要?jiǎng)訖C(jī)??傮w而言,華語(yǔ)的歐化與歐化的華語(yǔ)為我們提供了一個(gè)語(yǔ)言接觸的極富多樣性的最大化“界面”,具體而言至少包括以下方面:
第一,整體而言,華語(yǔ)與很多其他民族語(yǔ)言之間產(chǎn)生接觸,而這些語(yǔ)言之間也有不小的差異(如屬于不同語(yǔ)系、不同類型等);
第二,就某一具體區(qū)域(如馬來西亞)而言,華語(yǔ)與不同民族語(yǔ)言之間的接觸往往也并不單一,而是多元的(如英語(yǔ)、馬來語(yǔ)、泰米爾語(yǔ)等);
第三,上述各種接觸具有持續(xù)時(shí)間長(zhǎng)、程度高等特點(diǎn),因此多屬于深度接觸,最終在華語(yǔ)中反映出一定甚至較高程度的融合特征;
第四,華語(yǔ)與不同語(yǔ)言或方言的接觸方式、過程、程度及結(jié)果等并非整齊劃一,完全一致,也具有多元化的特點(diǎn)和表現(xiàn);
第五,華語(yǔ)區(qū)內(nèi)部不同區(qū)域、不同人群等的語(yǔ)言接觸及表現(xiàn)往往也具有多元化特點(diǎn),相互之間也有較大差異;
第六,上述接觸雖然起點(diǎn)可能各不相同,但都延續(xù)至今,因而形成一個(gè)漫長(zhǎng)的發(fā)展過程,具有豐富的歷時(shí)內(nèi)涵;
僅就以上七個(gè)方面而言,我們就可以毫不夸張地說,華語(yǔ)的歐化與歐化的華語(yǔ)為語(yǔ)言接觸與接觸語(yǔ)言學(xué)研究提供了豐富的事項(xiàng)、廣闊的舞臺(tái),應(yīng)該而且可以為后者的發(fā)展與進(jìn)步做出極大的貢獻(xiàn)。