• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語新詞的隱退現(xiàn)象探析

      2022-05-24 12:44:59黃錦鴻
      辭書研究 2022年3期

      黃錦鴻

      摘 要 英語新詞的生命力存在差異。部分英語新詞使用較多,進(jìn)入了詞匯系統(tǒng);有些則成為隱退詞,較少或不再為人所用。文章基于《英漢大詞典補(bǔ)編》的英語新詞,分析其中的新詞隱退情況。研究發(fā)現(xiàn)這些隱退詞大多曾是普通新詞,少數(shù)為時(shí)髦詞、非正式用詞或首字母縮略詞等。該詞典中隱退詞的所指物通常較為少見;或所指物較常見,但能指符號不常用;或能指符號有更常用的替代詞等。新詞隱退是社會因素和人的選用等外部機(jī)制以及詞語本身的特點(diǎn)、詞匯系統(tǒng)中同義詞的競爭等內(nèi)部機(jī)制共同作用的結(jié)果。

      關(guān)鍵詞 英語新詞 隱退現(xiàn)象 隱退機(jī)制 《英漢大詞典補(bǔ)編》

      一、 引 言

      在人們使用和傳播新詞的過程中,部分新詞使用較多,用法較為穩(wěn)定,最后進(jìn)入了詞匯系統(tǒng),成為通用詞或?qū)I(yè)用詞,并被詞典收錄。然而,一些新詞用法不夠穩(wěn)定,或轉(zhuǎn)瞬即逝,或在一段時(shí)間后成為隱退詞,較少或不再被人使用。“隱退”一詞被用來描述新詞暫時(shí)或永久淡出人們的使用范圍首見于王鐵昆(1999)33-34對漢語新詞的研究?!半[”表示部分新詞使用頻率減少或暫時(shí)退出使用,而“退”代表一些新詞經(jīng)過長時(shí)間的檢驗(yàn),完全不再被使用。本文采用其說法,用“隱退”表示新詞出現(xiàn)后經(jīng)過一段時(shí)間的使用,由于某些原因逐漸潛藏起來,用得極少或不再使用的現(xiàn)象,用“隱退詞”指稱有這一表現(xiàn)的詞。詞語的隱退不代表其消亡,其在某個(gè)時(shí)間段的隱退可能只是暫時(shí)的,在未來某些時(shí)機(jī)和條件的助力下也可能重新為人所用。

      以往關(guān)于英語新詞發(fā)展的研究多關(guān)注它們的產(chǎn)生(如桂詩春 1978;張榮建 1992;汪榕培 2000;何艷群 2008106;朱明 2013;佟敏強(qiáng) 2015),進(jìn)行共時(shí)描寫,較少從歷時(shí)的角度探討它們的淘汰和消亡。Cannon(1987)、Algeo(1993)皆從詞典收錄的角度研究新詞的生命力,但都未涉及新詞隱退的具體原因。田海鷹和屠麗華(2008)101-104對英語新詞的淘汰只是稍加提及,未做深入探究。Simpson(2007)147認(rèn)為新詞是窺見語言變化和延續(xù)性之窗。新詞新語的隱退同其誕生一樣,能夠映射出社會生活的變遷。

      1999年出版的《英漢大詞典補(bǔ)編》(以下簡稱《補(bǔ)編》)是陸谷孫先生等詞典學(xué)人為了補(bǔ)《英漢大詞典》第一版(以下簡稱《英漢大》)的“母本之闕,使詞典內(nèi)容凸顯時(shí)代特色從而提高實(shí)用性”(陸谷孫 1999)而編寫的詞典。于海江等(1997)、于海江和李潔(1999)3-5提到,《補(bǔ)編》收詞的基本原則是收錄20世紀(jì)60年代以來進(jìn)入英語后已在社會上通行、意義和用法相對穩(wěn)定且《英漢大》尚未收錄的新詞新義。該詞典增補(bǔ)了一些《英漢大》未收的詞和用法,同時(shí)收錄新詞、新義和新用法共計(jì)3500條,這些新詞的詞義和用法分布在詞條之中。本文僅討論《補(bǔ)編》中收錄的新詞,據(jù)統(tǒng)計(jì)單獨(dú)立目的新詞有2410個(gè)。

      選擇《補(bǔ)編》中的英語新詞為研究對象的原因在于該詞典所收的新詞量較大,較為權(quán)威。這具體表現(xiàn)在該詞典中單獨(dú)立目的新詞,相較于同時(shí)期出版的《牛津英語新詞詞典》(The Oxford Dictionary of New Words:A Popular Guide to Words in the News)中的新詞(1168個(gè))[1]多出1200余個(gè),且所收的新詞近70%被網(wǎng)絡(luò)版《牛津英語大詞典》(The Oxford English Dictionary,以下簡稱《牛津》[2])作為新詞收錄。該詞典中,20世紀(jì)80年代以后出現(xiàn)的詞占70%以上,并且與現(xiàn)在有近40年的時(shí)間間隔。美國方言學(xué)會(American Dialect Society)前秘書長艾倫·梅特卡夫(Metcalf 2002)2認(rèn)為對新詞成功或失敗的調(diào)查至少要追溯到40年前,才能確定新詞是否有成為永久性詞匯的可能?;谝陨锨闆r,本文以《補(bǔ)編》的新詞為語料,考察其隱退現(xiàn)象,探討隱退詞的種類與特征、影響新詞隱退的機(jī)制,以期能夠管窺新詞演變的規(guī)律,完善對新詞發(fā)展過程的研究。

      二、 《補(bǔ)編》中的隱退詞

      (一) 隱退詞的確定

      英語新詞的穩(wěn)定性和接受度的判斷標(biāo)準(zhǔn)之一是其能否被通用語文詞典收錄,而新詞在這類詞典中的收錄意味著其即將或已經(jīng)進(jìn)入英語詞匯系統(tǒng)。本文判斷隱退詞所參考的通用語文詞典有三部,即網(wǎng)絡(luò)版《柯林斯英語詞典》(Collins English Dictionary)、《牛津英語詞典》(Oxford Dictionary of English)和《韋氏大學(xué)詞典》(Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary)。(以下簡稱《柯林斯》[3]、《新牛津》[4]和《韋氏》[5])。選擇以上詞典的理由是它們的網(wǎng)絡(luò)版較其紙質(zhì)版而言,對更新詞匯的收錄更為快速及時(shí)。此外,這三部詞典都是“共時(shí)詞典”。Hartmann和James(1998)134指出,相較于歷時(shí)詞典,共時(shí)詞典側(cè)重當(dāng)代語言的收錄。這三部詞典收錄的大多為當(dāng)前正在使用的語詞。因此,考察《補(bǔ)編》中的新詞是否在這三部詞典中收錄,在一定程度上能夠作為該詞是否仍在廣泛使用的參照。

      語料庫中的詞頻能直觀地反映新詞是否仍在使用,因而本文用于確定隱退詞的第二個(gè)參照物是語料庫。為提高判斷的準(zhǔn)確性,本文選定四個(gè)語料庫,即作為平衡語料庫的當(dāng)代美語語料庫(Corpus of Contemporary American English,1990—2019)、實(shí)時(shí)更新的新聞?wù)Z料庫(News on the Web,2010至今)、谷歌新聞(Google News)及谷歌圖書(Google Books)(以下分別簡稱為COCA [6]、NOW[7]、GN[8]和GB[9])。選用上述語料庫的原因在于它們的規(guī)模相對較大,所收語料有較長的時(shí)間跨度和較廣的內(nèi)容范圍,既包括語料來源豐富的平衡語料庫、圖書語料庫,也有通常用于監(jiān)視新詞發(fā)展的新聞?wù)Z料庫。將《補(bǔ)編》中的新詞在上述語料庫中進(jìn)行檢索,計(jì)算它們在近10年間(2011—2021)的出現(xiàn)頻次。將新詞的存隱時(shí)間限定為10年,有較長的時(shí)間跨度,能夠呈現(xiàn)出新詞的發(fā)展情況。

      根據(jù)2410個(gè)英語新詞在三部詞典中的收錄情況和在四個(gè)語料庫中的詞頻,本文把這些新詞從使用狀況的角度分為三類,即現(xiàn)用詞、非完全隱退詞及完全隱退詞。

      現(xiàn)用詞指那些使用頻率較高,逐漸為人們普遍接受并進(jìn)入英語詞匯系統(tǒng)的詞。《補(bǔ)編》中收錄現(xiàn)用詞共計(jì)2226個(gè)。這些詞被《柯林斯》《新牛津》《韋氏》其中一部及以上詞典收錄,且過去10年在COCA、NOW等四個(gè)語料庫中都有較高的使用頻次。比如:表1中的例詞之一glass ceiling(玻璃天花板)在三部詞典中都被收錄,該詞在COCA中近10年來的詞頻為331次,在NOW中的詞頻是8382次。情況類似的還有one-stop shopping(一站式購物)、sponsored walk(步行募捐)等詞。

      一些詞的使用頻率不高,未進(jìn)入英語詞匯系統(tǒng),但仍出現(xiàn)在人們的日常交際中。文中將這類詞稱為“非完全隱退詞”,在《補(bǔ)編》中有138個(gè)。它們表現(xiàn)為在三部詞典中都未被收錄,過去10年間在四個(gè)語料庫中有一定的使用頻次,但頻次總數(shù)較少(不高于10次)。例如:《柯林斯》《新牛津》《韋氏》都未收aroma jewelry(香味首飾),該詞2011年至2021年在COCA、GB、NOW中的詞頻為0次,在GN中的詞頻為6次。諸如cod fax(騙局)、imagemeister(形象設(shè)計(jì)師)等詞亦存在相似的情況。

      完全隱退詞指使用未得到普及,逐漸走向隱退且最終退出流通領(lǐng)域的詞。《補(bǔ)編》中的完全隱退詞有46個(gè)。這些詞在三部詞典中皆未被收錄,并且近10年間在四個(gè)語料庫中詞頻為0次。如《柯林斯》《新牛津》《韋氏》都未收splurchaser(隨意購物者)、testlying(弄虛作假)、whoming(尋找who和whom的誤用),它們在COCA、NOW等四個(gè)語料庫中均無使用頻次。

      從表1可見,非完全隱退詞和完全隱退詞在《補(bǔ)編》新詞中占比較小,證明該詞典中的大部分新詞都被人們普遍接受和使用,最終進(jìn)入了詞匯系統(tǒng)。本文主要探討其中的非完全隱退詞和完全隱退詞。

      (二) 隱退詞的類別和特點(diǎn)

      1. 隱退詞的類別

      《補(bǔ)編》中的隱退詞大部分曾是普通新詞,如完全隱退詞iced jeans(砂洗牛仔褲)、perfluxity(信息迷茫[癥]),非完全隱退詞rapology(煽動言行)、societal parent(社會父母)等,也包括以下三類較為特殊的隱退詞。

      一是屬于時(shí)髦詞的隱退詞?!堆a(bǔ)編》中隱退的新詞有少量屬于時(shí)髦詞(buzzword)。依據(jù)《牛津》的定義,時(shí)髦詞指“當(dāng)下流行的詞或表達(dá);一種用來給人留下深刻印象而非傳達(dá)信息的措辭,尤其是技術(shù)或行話用語”?!堆a(bǔ)編》中隱退的時(shí)髦詞有chip jewelry(過時(shí)的計(jì)算機(jī))、sippy(夕皮士)、trip chainer(連鎖出行者)、zuppie(祖皮士)等。該詞典在完全隱退詞chip jewelry和trip chainer的詞條中標(biāo)明該詞摘自報(bào)刊中的時(shí)髦詞欄目。前者在當(dāng)時(shí)主要用于信息領(lǐng)域,而后者是生活領(lǐng)域用詞。張榮建(1993)30指出由yuppie(雅皮士)衍生出的guppy(同性戀雅皮士)等詞是反映當(dāng)時(shí)社會中特定現(xiàn)象的時(shí)髦詞。其中g(shù)uppy是現(xiàn)用詞,而sippy、zuppie成為非完全隱退詞。時(shí)髦詞的穩(wěn)定性較弱,通常只在某個(gè)時(shí)期較為流行,在時(shí)間的考驗(yàn)下成為隱退詞的可能性較大。

      二是屬于非正式用語的隱退詞?!堆a(bǔ)編》中的隱退詞涉及屬于方言、俚語或口語的部分新詞,如完全隱退詞puffette(〈俚〉出版界公關(guān)小姐)、ready-wash(〈俚〉強(qiáng)效可卡因),非完全隱退詞bummer beat(〈俚〉災(zāi)難事件追蹤報(bào)道)、hot quit(〈美方〉突然閃避)等。這些詞由特定的人群使用,范圍受限,逐漸變成隱退詞。

      三是隱退的縮略詞?!堆a(bǔ)編》中10余個(gè)隱退詞屬于首字母縮略詞,囊括完全隱退詞DENK(雙職工無子女家庭,dual employed no kids)、QJ(候話音樂播放師,queue jockey)、TICK(提客,two-income couple with kids)等,非完全隱退詞HQ(體重商數(shù),heaviness quotient)、Nilky(無收入多子女,no income lots of kids)、PSO(提供者資助機(jī)構(gòu),provider sponsored organization)等??s略詞的詞形有較大的模糊性和不明確性,部分詞義具有臨時(shí)性。這導(dǎo)致了在一定時(shí)空跨度中,它們有時(shí)難以見詞明義,無法被人理解。一些縮略詞的使用頻率由此漸漸降低。

      2. 隱退詞的特點(diǎn)

      新詞作為能指的語言符號,被用來指稱事物、現(xiàn)象、行為等,表達(dá)特定的概念。從指稱物和指稱符號的角度看,《補(bǔ)編》中的隱退詞有三個(gè)特征,如表2所示。

      其一,詞的所指物已不存在或稀見。一些隱退詞曾經(jīng)作為新詞來描寫20世紀(jì)中后期的新事物、新現(xiàn)象等,但這些所指物在當(dāng)前已很少見到。由表2可見,具有這種特點(diǎn)的隱退詞占比較小,尤其是在非完全隱退詞中的比例僅有2.17%。例如:beeper(尋呼機(jī))這一事物在現(xiàn)代生活中已極其少見,描述因?qū)ず魴C(jī)響動而形成慣性行為的beepilepsy(尋呼機(jī)振動癥)便成了非完全隱退詞。在過去的10年間,在4個(gè)語料庫中,該詞僅在GB中僅出現(xiàn)3次。如例(1),只有人們在提及曾有的這一現(xiàn)象或與之類似的情況時(shí),才會使用

      該詞。

      (1) a. Beepilepsy:The brief seizure people sometimes have when their beeper goes off (especially in vibrator mode).(Uncle John’s All-Purpose Extra Strength Bathroom Reader,2012)

      b. You might suffer beepilepsy(a brief seizure when your computer pings to denote a new email).(Terms of Employment:The Secret Lingo of the Workplace,2012)

      其二,詞的所指物較為常見,但能指符號不常用。部分隱退詞所反映的內(nèi)容在當(dāng)前依舊較為常見,但表達(dá)這些事物的詞則用得很少。這類隱退詞在所有類型的隱退詞中占比最大,在完全隱退詞中的占比為67.39%,在非完全隱退詞中則高達(dá)70.29%。非完全隱退詞four-two-one syndrome是典型的例詞之一,該詞在20世紀(jì)90年代左右首現(xiàn),用來指中國由于計(jì)劃生育而形成的特殊現(xiàn)象。盡管這一情況目前仍然習(xí)見,對應(yīng)的中文譯名“421綜合征”(或“溺愛綜合征”)也有一定的使用度,但英文詞four-two-one

      syndrome則使用較少。如例(2),過去10年中該詞只在GB和GN中各出現(xiàn)一次,成為非完全隱退詞。

      (2) a. The single-child policy has constructed families with ratio of six adults to one child

      (or four-two-one syndrome),where the children are often treated as the“center of the universe”at home.(Child Care in Context:Cross-cultural Perspectives,2014)

      b. The second damaging consequence of the one-child policy was the rapid spread of the so-called“four-two-one syndrome”.(Express,2015)

      其三,所指物的能指符號有更常用的替代詞。一些新詞所獲得的接受度不及比它們更早出現(xiàn)的同義詞。出現(xiàn)這種現(xiàn)象的完全隱退詞占比為19.57%,而非完全隱退詞的是27.54%。例如:完全隱退詞bililoquy(獨(dú)白)過去10年間在COCA、GB等4個(gè)語料庫中的詞頻為0次,使用頻率遠(yuǎn)低于較其更早出現(xiàn)的monologue和soliloquy。又如:都具有“居家辦公的人”之義的open-collar worker和homeworker,前者較晚出現(xiàn),為非完全隱退詞,使用頻率低于后者(如homeworker在NOW中的詞頻為142次)。過去10年中,open-collar worker在GB和GN中僅各出現(xiàn)1次,如例(3)中的例證所示。

      (3) a. open collar worker n. a person who works at home敞領(lǐng)工作人員(《美語新詞語與當(dāng)代美國文化研究》,2015)

      b. The drink of the over stressed(and neurotic)modern open collar work(volteface,2016)

      三、 英語新詞的隱退機(jī)制

      通過上文對《補(bǔ)編》中隱退詞類別和特點(diǎn)的分析,我們可以發(fā)現(xiàn)新詞的隱退并非完全任意或偶然,而是存在一些規(guī)律。Schmid(2008)3認(rèn)為新詞的確立需經(jīng)歷三個(gè)階段,

      即創(chuàng)造(creation)、鞏固(consolidation)和確立(establishment)。于海江、李潔(1999)73提到《補(bǔ)編》對新詞的收錄基于較為詳實(shí)的語料,即“收詞以詞頻為最重要的收詞依據(jù),國外有一本以上詞典收錄,又有2例以上一手資料為佐證的,可考慮收入;無詞典佐證的詞目,則需有5個(gè)以上不同來源且時(shí)間間隔較長的例證,方可考慮收入”。該詞典所收的新詞自出現(xiàn)后,在使用中得以鞏固,被收錄其中。但是,部分詞由于受到種種因素的影響,未進(jìn)一步完成詞匯化(lexicalization)、規(guī)約化(institutionalization)和具體化(hypostatization)[11]等過程來獲得最終確立,過去10年在語料庫中詞頻低或詞頻為

      0次,故而暫時(shí)或永久性地退出使用,成為了隱退詞。影響新詞隱退的原因可大致分為外部機(jī)制[12]和內(nèi)部機(jī)制。外部機(jī)制主要涉及社會因素和人的選用,內(nèi)部機(jī)制則包括詞語自身的特點(diǎn)和詞匯系統(tǒng)內(nèi)部的競爭。鑒于詞語在語料庫中的詞頻能夠較為直觀地呈現(xiàn)它們的使用情況,下文的探討參考了隱退詞在COCA、NOW、GN、GB等語料庫中的使用頻次。[13]

      (一) 社會因素影響詞的所指物

      社會生活的變化促進(jìn)新詞的誕生,也影響其生命力?!堆a(bǔ)編》中一些詞的隱退主要受社會因素的影響,如表3中的完全隱退詞information skyway(信息空中航線)和scandometer(丑聞測試儀),非完全隱退詞dogolatry(犬崇拜)和eyelyser(眼睛測醉儀)?!堆a(bǔ)編》提供的例證顯示它們在20世紀(jì)80年代末或90年代被人們使用,反映的都是20世紀(jì)后期出現(xiàn)的事物或現(xiàn)象。以上詞語過去30年在COCA、GN、NOW中均無使用頻次。在GB中,盡管information skyway在1990年至1999年、2000年至2009年間有一定的使用頻次,scandometer在1989年至1998年間也有使用,但過去10年間兩詞均無使用頻次。相較而言,GB的數(shù)據(jù)表明dogolatry和eyelyser在20世紀(jì)末和21世紀(jì)初有少量使用頻次,在過去10年間各只出現(xiàn)一次,這體現(xiàn)了兩個(gè)詞基本上已退出使用領(lǐng)域,偶爾有復(fù)現(xiàn)的情況。

      由于社會的發(fā)展,information skyway、dogolatry等詞所指稱的事物漸漸消失或極為少見。Bright(1964)13提到,當(dāng)社會生活逐漸或突然地發(fā)生變化時(shí),語言作為社會現(xiàn)象的反映,會隨著社會生活的進(jìn)程而相應(yīng)地發(fā)生變化。特定時(shí)期的一些新事物、現(xiàn)象或行為與當(dāng)下的生活相去甚遠(yuǎn),人們很少或不再有使用它們的需求,描寫它們的語詞所表達(dá)的概念也不再具有延續(xù)性和持久性,失去成為現(xiàn)用詞的必要標(biāo)準(zhǔn)之一,逐漸演變成了隱退詞。從以上分析可見,社會因素使得一些事物不存在或稀見,指稱這些事物的詞語由此出現(xiàn)隱退現(xiàn)象。根據(jù)表2可知,主要受社會因素影響的隱退詞數(shù)量較少。

      (二) 人的選擇使得一些詞不常用

      人的選擇和接受是新詞能否沿用的關(guān)鍵因素。由表4可知,adflation(廣告費(fèi)用膨脹)、chatcom(滑稽訪談節(jié)目)、lapjacking(便攜電腦偷竊)等詞過去30年間在除GB外的3個(gè)語料庫中都無詞頻,netwriter(發(fā)送電子郵件的人)僅2010年在GN中出現(xiàn)1次。GB顯示chatcom、lapjacking、netwriter三個(gè)詞有一定的使用頻次,但在2011年到2021年期間的詞頻為0次,成為完全隱退詞。相比之下,GB的數(shù)據(jù)表明adflation在過去10年間的使用頻次為3次,是非完全隱退詞。Hymes(1972)53指出:“語言與社會生活的互動首先被視為人類基于某種知識的行為,有時(shí)是有意識的而通常是無意識的,使人們能夠使用語言?!痹~匯的產(chǎn)生、使用、傳播與消亡皆與社會語境有所關(guān)聯(lián),而在二者中間發(fā)揮主體能動性的是詞匯的使用者。這些詞的描寫對象仍存在于當(dāng)前人們的社會生活中,但詞語本身的使用未得到普及。人們的選擇、接受和使用在很大程度上導(dǎo)致一些詞出現(xiàn)隱退現(xiàn)象,盡管這些詞的所指物仍然較為常見。從表2可以看出這類隱退詞在《補(bǔ)編》中的比例最高,因此可以說人的選擇在該詞典隱退詞中所起的作用很大。

      (三) 詞語的詞形或形義能產(chǎn)性影響其隱退

      新詞隱退的內(nèi)部機(jī)制涉及新詞自身的特點(diǎn)。《補(bǔ)編》中有少數(shù)詞在其隱退過程中或多或少受到詞形本身的影響。如同是表達(dá)“揮霍與性愛小說”之義的shopping & fucking、

      S & F、s’n’f(shopping & fucking為復(fù)合詞,S & F和s’n’f是縮略詞),COCA、GB、GN、NOW的語料顯示,除了shopping & fucking外(該詞在GB中的詞頻為6次,為非完全隱退詞),過去30年間,S & F和s’n’f兩個(gè)詞在這些語料庫中的詞頻為0次,成為完全隱退詞。相較于shopping & fucking,S & F和s’n’f進(jìn)行首字母縮略后語義的透明度(transparency)降低,且s’n’f較為口語化,類似的詞形在英語中極少出現(xiàn)。因此,這兩個(gè)詞在本文選取的涵蓋不同文本類型的4個(gè)語料庫中的詞頻為0次。Hacken和Koliopoulou(2020)5提到,新詞在一種語言中的地位很大程度上取決于它的語言、社會和政治狀況,但它們必然會引起(語言)純粹主義的問題。通用詞典在收錄新詞時(shí),不僅要在規(guī)定主義與描寫主義之間做出抉擇,亦會考慮語言的純潔性和規(guī)范性,因而《柯林斯》《新牛津》《韋氏》基于謹(jǐn)慎收錄的方針,都未收錄shopping & fucking、S & F和s’n’f。

      另外,新詞若缺乏生成其他形式和意義的可能,不具有能產(chǎn)性,也容易變成隱退詞。

      《補(bǔ)編》中的隱退詞都是單義詞,未能衍生其他意義。例如:filofiction(活頁小說)和programmercial(高質(zhì)量廣告節(jié)目)未產(chǎn)生新義,且未派生或組成其他詞。所以,盡管這兩個(gè)詞的所指物在日常生活中仍較為常見,但其指稱詞本身卻成為了完全隱退詞。

      (四) 同義詞競爭形成更常用的替代詞

      詞匯系統(tǒng)內(nèi)部的發(fā)展規(guī)律亦影響新詞的發(fā)展。李如龍(2006)38指出,推動詞匯及其系統(tǒng)發(fā)展的動力是詞匯間的競爭?!堆a(bǔ)編》中的隱退詞主要表現(xiàn)出同義詞之間的競爭。

      首先,這種競爭可能發(fā)生在異源新詞之間,如皆表示“計(jì)算機(jī)迷”的computernik和digithead。前者于1966年首現(xiàn),而后者大概在20世紀(jì)90年代左右出現(xiàn)。computernik由computer與后綴-nik派生而成,digithead則由digital與head拼合而成。相較而言,computernik在詞形和詞義上更具透明度,digithead作為后來者未在詞匯系統(tǒng)中獲得一席之地,成為非完全隱退詞。類似的還有compusex(網(wǎng)上性行為)與cybersex,execu-crime(高級白領(lǐng)犯罪)與white-collar crime等詞,在同義詞的競爭中,與穩(wěn)定的舊詞重復(fù)的compusex和execu-crime都出現(xiàn)了隱退現(xiàn)象。

      其次,同源新詞間也存在競爭,如詞義相同而詞形不同的buppie和bluppy,《牛津》顯示前者的首現(xiàn)時(shí)間是1984年,Algeo(1991)的新詞詞典標(biāo)注后者的首現(xiàn)時(shí)間是1987年,

      兩者皆表達(dá)“黑人雅皮士”之義。這兩個(gè)詞作為新詞在出現(xiàn)后經(jīng)歷鞏固階段,被收錄于《補(bǔ)編》中。從表5中可見,buppie過去30年間在COCA、GB等語料庫中都有使用頻次,是現(xiàn)用詞。而bluppy的使用頻率較低,使用域和使用人群受限,未獲得人們廣泛的關(guān)注、傳播和使用,在經(jīng)歷了僅有少數(shù)人在較窄語域中使用的過程后,未得到言語團(tuán)體的認(rèn)可,逐漸進(jìn)入極少人使用、非完全隱退的狀態(tài)。

      此外,還出現(xiàn)了非正式用語和通用語的競爭。例如:father track和daddy track都指男性從工作中擠出時(shí)間來照料子女之義,通過類比mommy track(媽媽軌道)而創(chuàng)造。因mommy track屬于口語詞,與之對應(yīng)的daddy track相較于更正式的father track得到了更多

      的使用,因此在同義詞的競爭中,father track最終成為完全隱退詞。相較而言,在gloomster(〈口〉悲觀的人)和pessimist、spendolas(〈口〉金錢)和money、rubblehead(〈俚〉白癡、笨蛋)和idiot這三組非正式用語和通用語的競爭中,前者因使用人群較少、接受度較小最終成為隱退詞。Stepanyan(2018)23提到:“如果語言使用者能夠?qū)⑻囟ǖ乃肝餁w類為一個(gè)熟悉概念的成員,那他們可能選擇一個(gè)已有的詞,甚至?xí)捎靡粋€(gè)新的名稱來命名這個(gè)所指物?!比藢υ~匯的使用具有選擇性,可能選用原先存在的詞,也可能新造詞語來表達(dá)要言說之義。用于指稱同一事物或現(xiàn)象的詞有時(shí)不止一個(gè),若新詞的結(jié)構(gòu)較原詞復(fù)雜,與原詞無法建立聯(lián)系或?qū)⑵淙〈?,它在詞匯系統(tǒng)內(nèi)部便缺乏足夠的競爭力,難以在系統(tǒng)中獲得位置。由此可見,一些詞所指物的能指符號有更常用替代詞是詞匯的內(nèi)部競爭的重要成因。

      從上文的分析可見,社會因素、人的選用、詞語自身的特點(diǎn)和詞匯系統(tǒng)內(nèi)部的競爭等內(nèi)外部機(jī)制都可能造成隱退詞的出現(xiàn),其中主要受人的選用影響的隱退詞數(shù)量最多。然而,這些機(jī)制并非單獨(dú)作用于隱退詞,而是共同影響詞語的留用或淘汰。例如:Metcalf(2002)159認(rèn)為具有形式和意義的能產(chǎn)性是一個(gè)新詞成功的條件之一。但《補(bǔ)編》中名詞性的完全隱退詞testlying派生出了動詞testlie,名詞性的lapjacking逆構(gòu)出了動詞lapjack并派生出名詞lapjacker,從詞的特點(diǎn)出發(fā),這兩個(gè)詞都具有詞形和詞義的能產(chǎn)性,卻最終成為了隱退詞。因此,我們認(rèn)為新詞的發(fā)展還受到社會、使用者、詞匯系統(tǒng)等其他因素的共同影響。比如:完全隱退詞bikercise(健身車運(yùn)動)所表達(dá)的行為在目前的社會生活中依然存在。但從表6可見,只有GB記錄了bikercise一些10年前的例證,而近10年間該詞無使用頻次。bikercise成為隱退詞很大程度上是因?yàn)槿说氖褂蒙?,使用域窄,且有更常用的替代詞spinning。再如:roam-a-phone指稱的“移動電話”是廣泛存在的事物。但是,由于該詞的詞形較為復(fù)雜,無法產(chǎn)生更多的形式和意義,且有更常用的替代詞cell phone或mobile phone,roam-a-phone在與常用詞的競爭中失利。除了《補(bǔ)編》提供的1989年和1998年出現(xiàn)的兩個(gè)例證,該詞只有2006年在GB中出現(xiàn)過一次,近10年淡出使用范圍,成為了完全隱退詞。

      相比之下,非完全隱退詞的退隱過程更為復(fù)雜。如micropricing(網(wǎng)絡(luò)微型收費(fèi))和trivestiture([公司的]一分為三),在當(dāng)前仍然存在這兩種行為。然而,這兩個(gè)詞用得較少,未能產(chǎn)生更多的形式和意義,且無其他替代詞。由表6可知,micropricing和trivestiture在GB中不同時(shí)間段的使用頻次都呈現(xiàn)階段式下降的趨勢,前者在GB中近10年來的詞頻只有4次,而后者在GB和GN中的詞頻各只有2次。雖然偶有復(fù)現(xiàn)的情況,但總體上出現(xiàn)了隱退現(xiàn)象。

      四、 結(jié) 語

      《補(bǔ)編》新詞的收錄走在時(shí)代的前列,收錄了大量于20世紀(jì)60年代至90年代出現(xiàn)的新詞。和其他事物一樣,詞匯也有新陳代謝的過程。不同新詞的隱退進(jìn)程有所不同。新詞的隱退雖然是一種較為復(fù)雜的現(xiàn)象,但從整體上看,也存在一定的演變規(guī)律。本文對隱退詞的分析從外部和內(nèi)部機(jī)制兩個(gè)宏觀的視角切入,并進(jìn)行了微觀的考察和分析。社會的發(fā)展變化、人對語詞的選用、詞的詞形或形義的能產(chǎn)性和詞匯系統(tǒng)中的同義詞競爭等因素都可能造成隱退詞的出現(xiàn),但是它們并非獨(dú)立運(yùn)作,而是共同作用于新詞的隱退。經(jīng)由對英語新詞隱退現(xiàn)象的多維考察,厘清影響新詞隱退的機(jī)制,有助于我們更深入地認(rèn)識詞匯的動態(tài)性,推動對新詞發(fā)展的研究。

      附 注

      [1] 該詞典的新詞、新義和新用法也分布在詞條中,這里僅統(tǒng)計(jì)單獨(dú)立目的新詞。

      [2] https://www.oed.com/。本研究中在線詞典和語料庫查詢時(shí)間截至2021年7月5日。

      [3] https://www.collinsdictionary.com/。

      [4] https://www.lexico.com/。

      [5] https://www.merriam-webster.com/。

      [6] https://www.english-corpora.org/coca/,據(jù)該網(wǎng)站介紹,大部分語料來源的時(shí)間范圍是1990年

      至2019年,也有部分電視和電影字幕、博客和其他網(wǎng)頁的語料在2020年3月進(jìn)行了更新。

      [7] https://www.english-corpora.org/now/。

      [8] https://news.google.com/。

      [9] https://books.google.com/。

      [10] 文中列舉的英語新詞的中文翻譯都摘自《補(bǔ)編》。

      [11] 根據(jù)Schmid(2008),詞匯化、規(guī)約化和具體化分別與新詞本身的結(jié)構(gòu)、詞的社會語用和人對新詞的認(rèn)知有關(guān)。

      [12] 這里的外部機(jī)制指相對于詞語及其詞匯系統(tǒng)內(nèi)部而言的其他外在因素。人的使用雖然涉及認(rèn)知特點(diǎn)、使用習(xí)慣等內(nèi)在特質(zhì),在此也被歸納為外部機(jī)制的一種。

      [13] 這些隱退詞的確定,同時(shí)也參考了它們在《柯林斯》《新牛津》《韋氏》三部詞典中的收錄情況。

      參考文獻(xiàn)

      1. 桂詩春.英語某些新詞的產(chǎn)生及其社會背景.現(xiàn)代外語,1978(2):29-35.

      2. 何艷群.英語新詞產(chǎn)生的社會背景及主要形成方式.浙江萬里學(xué)院學(xué)報(bào),2008(1).

      3. 李如龍.詞匯系統(tǒng)在競爭中發(fā)展. //《詞匯學(xué)理論與應(yīng)用》編委會編.詞匯學(xué)理論與應(yīng)用(三).北京:商務(wù)印書館,2006.

      4. 陸谷孫主編.《英漢大詞典》(第一版上/下).上海:上海譯文出版社,1993.

      5. 陸谷孫主編.英漢大詞典補(bǔ)編.上海:上海譯文出版社,1999.

      6. 田海鷹,屠麗華.從詞典學(xué)的角度看英語新詞的發(fā)展.浙江海洋學(xué)院學(xué)報(bào),2008(2).

      7. 佟敏強(qiáng).英語詞匯發(fā)展機(jī)制的整合性研究.外語學(xué)刊,2015(1):59-63.

      8. 汪榕培.英語新詞的來源及展望.外語與外語教學(xué),2000(9):7-11.

      9. 王鐵昆.從某些新詞語的“隱退”想到的.語文建設(shè),1999(5).

      10. 于海江,高永偉,陸谷孫.關(guān)于編纂《英漢大詞典補(bǔ)編》的設(shè)想.外語教學(xué)與研究,1997(4):62-65.

      11. 于海江,李潔.《英漢大詞典補(bǔ)編》的難點(diǎn)與可行性.辭書研究,1999(4).

      12. 張榮建.英語新詞產(chǎn)生的理據(jù)初探.外語與外語教學(xué),1992(6):13-16.

      13. 張榮建.從英語時(shí)髦詞看社會現(xiàn)象.英語知識,1993(3):29-30.

      14. 朱明.由概念合成理論看英語新詞的概念構(gòu)建.牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào),2013(1):85-87.

      15. Algeo J. Fifty Years among the New Words:A Dictionary of Neologisms,1941-1991. Cambridge:Cambridge University Press,1991.

      16. Algeo J. Desuetude among New English Words. International Journal of Lexicography,1993,

      6(4):281-293.

      17. Bright W. Sociolinguistics:Proceedings of the UCLA Sociolinguistics Conference. The Hague:Mouton,1964:13.

      18. Cannon G. Viability:The Death of Recent New Items in English. Word,1987,38(3):155-171.

      19. Hacken P T,Koliopoulou M. Dictionaries,Neologisms,and Linguistic Purism. International Journal of Lexicography,2020,33(2):127-134.

      20. Hartmann R R K,James G. Dictionary of Lexicography. London/New York:Routledge,1998:134.

      21. Hymes D. Models of the Interaction of Language and Social Life. //Gumperz J,Hymes D.(eds.)Directions in Sociolinguistics:The Ethnography of Communication. New York:Holt,Rinehart & Winston,1972:38-71.

      22. Knowles E,Elliott J. The Oxford Dictionary of New Words:A Popular Guide to Words in the News(2nd Ed.). Oxford:Oxford University Press,1999.

      23. Metcalf A. Predicting New Words: The Secrets of Their Success. Boston/New York:Houghton Mifflin Company,2002.

      24. Schmid H J. New Words in the Mind:Concept-formation and Entrenchment of Neologisms. Anglia,2008,(2):1-36.

      25. Simpson J. Neologism:The Long View. Dictionaries Journal of the Dictionary Society of North America,2007,(28):146-148.

      26. Stepanyan A. On Some Cognitive Characteristics of English Neologisms. YSU Academic Journals,2018,1(24):23-31.

      (復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院 上海 200433)

      (責(zé)任編輯 馬 沙)

      晴隆县| 内江市| 恩施市| 安泽县| 普兰店市| 郴州市| 巴楚县| 历史| 旅游| 巫山县| 江达县| 绥德县| 贵德县| 闻喜县| 吕梁市| 东丰县| 辽阳市| 阿荣旗| 邢台县| 酉阳| 呼图壁县| 阜康市| 南华县| 乌恰县| 安化县| 巴马| 钦州市| 湄潭县| 淮滨县| 新化县| 湛江市| 获嘉县| 烟台市| 冕宁县| 龙胜| 白城市| 盐津县| 合川市| 耒阳市| 团风县| 濮阳县|