人們覺(jué)得自己在鏡子里的樣子與照片中的樣子存在較大差距,這與心理學(xué)上的凍臉效應(yīng)有關(guān)。美國(guó)心理學(xué)家羅伯特·博斯特研究發(fā)現(xiàn):人處于動(dòng)態(tài)的時(shí)候,面部表情和角度的細(xì)微變化,會(huì)使人看起來(lái)更加自然和有吸引力,也顯得比靜態(tài)臉更加好看。這種靜態(tài)臉相較于動(dòng)態(tài)臉沒(méi)有那么有吸引力的現(xiàn)象就是凍臉效應(yīng)。
照鏡子時(shí),很難維持在靜止的狀態(tài),總是會(huì)不斷地左右調(diào)整自己照鏡子的角度和表情,讓自己看起來(lái)更加迷人;照相時(shí),我們的面部表情和角度都難免會(huì)僵硬和刻意,因此,照片很難顯得自然。此外,由于鏡頭是一個(gè)凸透鏡,照片通常比本人顯得胖一些、腫一些,所以不經(jīng)過(guò)圖像處理的原片,看起來(lái)都不盡如人意。
(摘自《中國(guó)家庭報(bào)》)E1E90740-0DC0-4343-A25B-1540B459E182