伏爾泰被認(rèn)為是最早傳播中國(guó)文化和中國(guó)文學(xué)的法國(guó)人之一,對(duì)中國(guó)文化與文學(xué)推崇備至。伏爾泰對(duì)歐洲文明的失望、對(duì)中華文化的推崇其實(shí)由來(lái)已久。伏爾泰尊崇孔子,自稱“孔子弟子”。他閱讀了不少有關(guān)古代中國(guó)的材料,把古代中國(guó)想象為一個(gè)符合啟蒙理想的君臣賢良、仁愛為本、法制健全、社會(huì)安寧的國(guó)家。通過分析比較,伏爾泰認(rèn)為中國(guó)古老的文明較當(dāng)時(shí)的歐洲文明更為優(yōu)越。
18世紀(jì)的歐洲,啟蒙思想的火光剛剛點(diǎn)亮,與此同時(shí),當(dāng)時(shí)宗教教會(huì)的空洞和蠻橫卻在威脅摧毀這搖曳的火光;而這個(gè)時(shí)候的法國(guó),正處在路易十四的統(tǒng)治下。作為法國(guó)乃至歐洲啟蒙運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖之一,伏爾泰極力宣揚(yáng)理性、科學(xué)和藝術(shù)的力量,將文明和自由視為最重要的追求,認(rèn)為文明勢(shì)必戰(zhàn)勝野蠻和落后。從歷史條件和現(xiàn)實(shí)要求出發(fā),當(dāng)時(shí)的伏爾泰也正在中國(guó)文學(xué)中尋找適合西方社會(huì)啟蒙運(yùn)動(dòng)的某些積極因素。在這種情勢(shì)下,來(lái)自中國(guó)的《趙氏孤兒》自然進(jìn)入了他的視野并引起了他的注意。
伏爾泰并沒有拘泥于《趙氏孤兒》的馬若瑟譯本,而是根據(jù)自己的理解和當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景,除了“搜孤”“救孤”這一基本故事框架模仿《趙氏孤兒》,其他如時(shí)間、情節(jié)、人物等設(shè)定,都根據(jù)法國(guó)自身情況作了改動(dòng),從而對(duì)這樣一部原本以歌頌英雄人物的自我犧牲精神為主旨的中國(guó)元雜劇進(jìn)行了全面改寫。
伏爾泰的《中國(guó)孤兒》在思想內(nèi)容上肯定了儒家的思想,強(qiáng)調(diào)人類文明的力量,強(qiáng)調(diào)人的理性,并運(yùn)用這些思想開啟民眾,為法國(guó)的社會(huì)變革作了思想上和輿論上的準(zhǔn)備?!吨袊?guó)孤兒》上演30多年之后,法國(guó)大革命于1789年爆發(fā)。在這一重大歷史轉(zhuǎn)折中,伏爾泰等啟蒙思想家也發(fā)揮了重要作用。
(摘自《光明日?qǐng)?bào)》董曉波/文)