• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      論《源氏物語》對(duì)白居易詩詞的吸收

      2022-07-16 08:45:27張皓博
      紅豆教育 2022年2期
      關(guān)鍵詞:源氏物語文學(xué)性

      張皓博

      【摘要】《源氏物語》作為日本平安時(shí)期史詩級(jí)巨著,堪稱日本古典文學(xué)的巔峰之作。語言通俗易懂,寫作手法溫柔細(xì)膩,語言古樸典雅,情節(jié)耐人尋味,是日本文學(xué)史上的瑰寶?!对词衔镎Z》中詩歌描寫數(shù)量相當(dāng)可觀,其中不乏對(duì)白居易詩歌的接受和借鑒。文中大量引用或者借鑒白居易詩歌,不僅是為了故事情節(jié)飽滿而鋪墊點(diǎn)綴,更有其特定的作用,既能作為類比和隱喻,來表現(xiàn)人物的際遇,又能細(xì)致描繪人物情感,凸顯人物性格,使文風(fēng)更加細(xì)膩雅致、含蓄柔和。

      【關(guān)鍵詞】源氏物語;紫式部;白居易詩歌;文學(xué)性

      1.引言

      《源氏物語》是日本平安時(shí)代的女作家紫式部的一部以宮廷生活為背景的小說,不僅在日本深受歡迎,在中國乃至全世界也是深受廣大讀者喜愛。其作者紫式部因祖上深諳中國文化研究,他自幼便熟讀中國典籍、唐詩等,對(duì)白居易的詩歌更是研究頗深,漢文化研究造詣極高。在這部恢弘的巨著中,劉禹錫的詩、屈原的相關(guān)典故乃至《禮記》中的論述,紫式部都能引經(jīng)據(jù)典,信手拈來。但其中借鑒和吸收最多的還是白居易的詩。由于對(duì)白居易詩的大量引用,使得這部作品更具備古典氣息,讀來古樸雅致,正是因?yàn)榘拙右自姼璧囊?,使得中國讀者倍感親切,也因此吸引了大量的中國讀者。

      2.《源氏物語》簡析

      2.1主要內(nèi)容

      《源氏物語》以光源氏及其身邊的親人、宮人為描寫對(duì)象,以光源氏才學(xué)無雙,但是情感生活卻不盡人意的生活經(jīng)歷為故事推進(jìn)主線,通過多線并行的龐大敘事結(jié)構(gòu),將光源氏剪不斷理還亂的情感糾纏及他在政治方面的能力欠缺進(jìn)行了詳細(xì)描寫?!对词衔镎Z》中采用了散文和韻文相結(jié)合的敘事方式,并引用或者借鑒大量的白居易的詩歌,通過詩歌的情感音律間接映射人物的境遇,既能增添文章的文學(xué)性,又能加強(qiáng)文章的典雅氣息?!对词衔镎Z》中存在大量的和歌,這些和歌中不乏有作者紫式部自己創(chuàng)作的和歌,當(dāng)然還少不了對(duì)中國晚唐詩人白居易詩歌的引用,據(jù)考證,其中有90多處。由此可見,白居易的詩歌也是《源氏物語》的寫一個(gè)寫作特色。其中白居易的代表作《長恨歌》在《源氏物語》中成為提示故事主線發(fā)展的重要標(biāo)志,通過對(duì)《長恨歌》的解讀,能夠發(fā)現(xiàn)光源氏三代人愛情的結(jié)局。由此可見,紫式部不僅僅是吸收引用白居易的詩歌,更是將他的詩歌融于小說,不僅自然而然為故事發(fā)展做鋪墊,毫無融合的疏離感,還能為讀者營造一種詩歌的意境美,讓人不禁感嘆其文學(xué)造詣之高。

      2.2作者簡介

      紫式部生于約973年,卒年不詳,日本平安時(shí)代女作家,代表作《源氏物語》。由于《源氏物語》的寫就,在當(dāng)時(shí)乃至如今的文壇都能掀起滔天巨浪,紫式部也因此又了自己的名號(hào)。由于《源氏物語》的主人公紫姬的故事在日本家喻戶曉,“式部”是它作為宮廷女官時(shí)的一個(gè)官職名稱,被后人稱作“紫式部”。她出身于貴族文人世家,父親藤原為時(shí)官至大夫,屬于日本平安時(shí)代的中層貴族階層。幸運(yùn)的是生育貴族之家才有條件去學(xué)習(xí)和歌、漢詩文來提升自身修養(yǎng),一般的貴族謹(jǐn)以此為愛好或者炫耀的資本,但是紫式部確實(shí)真正愛好漢詩文,尤其是白居易的詩歌情有獨(dú)鐘,對(duì)《白氏文集》研究造詣極高,在1006年應(yīng)召入宮為天皇講解《白氏文集》,這對(duì)她后來對(duì)《源氏物語》的寫作提供了巨大的靈感。但是生活并沒有因其才華而眷顧她,1004年4月,紫式部喪夫寡居,同年秋開始創(chuàng)作《源氏物語》,作品中人物形象飽滿,文風(fēng)細(xì)膩典雅,情節(jié)迂回曲折,曾被認(rèn)為是世界最早的長篇小說,對(duì)以后日本文學(xué)之影響極大。

      3.《源氏物語》創(chuàng)作的時(shí)代背景

      《源氏物語》以日本平安王朝全盛時(shí)期為背景,描寫了主人公源氏的政治生活經(jīng)歷和愛情故事,全書共54回,近百萬字。其中涉及四代天皇,70余年,所涉人物400多位,其中印象鮮明的有大概20多人。主要人物以平安時(shí)代日本貴族為主,也包含宮女、侍女及平民百姓等。該書反映了平安時(shí)代的文化生活和社會(huì)背景,在貫徹寫實(shí)的“真實(shí)”美學(xué)思想的同時(shí),也創(chuàng)造了本居宣長的“物哀”思想。

      3.1日本的時(shí)代背景

      日本平安時(shí)代仍然是以貴族為中心的文化占據(jù)主體部分,貴族都想盡辦法鞏固或提升自己家族的政治地位。由于藤原道長通過吧自己的三個(gè)女兒都嫁雨當(dāng)時(shí)的日本天皇,并都順利成為皇后這種政治聯(lián)姻的方式,他獲得了攝政、關(guān)白的官職,進(jìn)而不僅保護(hù)了自己的政治地位,讓自己一時(shí)間權(quán)傾朝野,威風(fēng)八面,同時(shí)也提升了家族的地位。因此,有藤原道長的政治聯(lián)姻成功而鳳凰騰達(dá)的成功經(jīng)歷,平安時(shí)期的貴族紛紛效仿,貴族家庭一旦生于女兒,便會(huì)極其用心培養(yǎng)以其能成為中宮皇后。更是不吝于花費(fèi)大量錢財(cái)通過培養(yǎng)琴棋書畫陶冶情操,以期他們?nèi)雽m或嫁與貴人,這樣她們的家人的政治地位也可以得到穩(wěn)固,甚至有所提升。

      由于平安時(shí)期的日本貴族都深愛唐朝文化、漢詩文,學(xué)習(xí)漢詩文儼然曾為風(fēng)靡一時(shí)的熱潮,而紫式部由于家族原因有機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)漢詩文,而且還造詣?lì)H高,同時(shí)對(duì)《白詩文集》有著深入的研究。正因?yàn)槿绱?,紫式部才有機(jī)會(huì)被藤原道長聘為宮廷女官,為中宮皇后講解白居易的詩歌,而紫式部也是由于這個(gè)宮廷任職的機(jī)會(huì),見證了這個(gè)王朝由盛而衰的歷程,這也是她寫就《源氏物語》的靈感來源。由于紫式部對(duì)于漢詩文的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,使得她通曉中國詩歌音律及創(chuàng)作方法,尤其是對(duì)中國晚唐詩人白居易的詩歌研究深入,這成為《源氏物語》中存在大量的詩歌,并能引用詩歌的意境映射人物的情感發(fā)展打下了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),進(jìn)而耗時(shí)多年寫就了被譽(yù)為“日本紅樓夢(mèng)”的長篇巨著--《源氏物語》。

      3.2日本當(dāng)時(shí)的文學(xué)背景

      白居易的詩大約于公元九世紀(jì)傳到日本,隨即得到日本皇室和貴族的推崇、學(xué)習(xí)、模仿。當(dāng)時(shí)的平安王朝,缺乏其獨(dú)具特色的文化。眾所周知,日本平安時(shí)期的文化舶來自中國唐朝,唐風(fēng)盛行,貴族們讀唐詩,寫漢字,作漢詩,因此那個(gè)時(shí)期的文化也被稱為“唐風(fēng)文化”。在平安時(shí)期的日本,最負(fù)盛名的名人是白居易,紫式部的父親對(duì)其特別推崇,在他存世的詩作和和歌里大多能找到白居易詩歌的影子,這對(duì)于紫式部產(chǎn)生了巨大影響,在潛移默化的日常生活中,紫式部也表現(xiàn)出對(duì)白居易詩歌的極大興趣,進(jìn)行了深入學(xué)習(xí)。所以,這也是《源氏物語》中總能發(fā)現(xiàn)很多白居易詩歌的影子的原因。

      《源氏物語》的創(chuàng)作背景是日本平安時(shí)代,且此時(shí)正值全盛時(shí)期;該書以光源氏的親身經(jīng)歷以及其枚不勝舉的風(fēng)流情史為故事主線,深刻地披露了日本上層社會(huì)以及貴族階層的腐敗與荒淫。此部巨作成書時(shí)間比《紅樓夢(mèng)》大致要提前700年,且自誕生之日開始,千年的時(shí)間之內(nèi)始終經(jīng)久不衰,經(jīng)過時(shí)間的洗禮,反而越發(fā)具有獨(dú)特的魅力。

      4.白居易詩風(fēng)簡析

      白居易的詩歌大多以現(xiàn)實(shí)為題材進(jìn)行創(chuàng)作,詩歌通俗易懂,因?yàn)閺V為流傳。白居易,又被稱為“詩魔”或“詩王”,是唐代著名現(xiàn)實(shí)主義詩人。他的詩歌特點(diǎn)以通俗性、寫實(shí)性著稱,在中國乃至日本都深受歡迎。白居易詩歌風(fēng)格表現(xiàn)為:辭句質(zhì)樸,表達(dá)直率;直書其事,切近事理;內(nèi)容真實(shí),有案可稽;文字流暢,易于吟唱。其詩歌題材涉獵廣泛,詩歌形式多變,語言淺顯易懂,《長恨歌》、《琵琶行》等作為代表作廣為流傳。白居易的詩歌無一不體現(xiàn)著白居易所推崇的儒家思想,他把“達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身”作為終生信條,他一生致力于仕途,卻不想爭名逐利,只為國家發(fā)展更好,可是由于他剛正不阿、不趨炎附勢(shì)的直爽性格,仕途并不順利,因此他大部分時(shí)間用于詩歌創(chuàng)作,以詩歌抒情,揭露當(dāng)時(shí)的一些黑暗社會(huì)現(xiàn)象,以現(xiàn)實(shí)的事件為題材做詩歌抨擊當(dāng)時(shí)的朝局。由此可見,白居易的詩歌風(fēng)格來源于現(xiàn)實(shí),才更真實(shí),更具有感染力。

      4.1白居易詩的語言特色

      白居易的詩歌所使用的語言通常是偏向口語化、通俗化的詞句,這種辭藻不夠華麗的語言在當(dāng)時(shí)的唐朝并不倍主流所推崇,但正是因?yàn)樵姼柰ㄋ滓锥?,被?dāng)時(shí)的大眾所熟知、傳承。

      白居易的口語化式詩歌使得百姓能夠讀懂,更有親近感,拉近了與品名百姓的心理距離,更能發(fā)揮其娛樂大眾更娛樂自己的作用。白居易的這種以口語化、通俗化的語言、描寫貧苦大眾生活等現(xiàn)實(shí)事件為題材的詩歌創(chuàng)作手法,體現(xiàn)出了他仁義愛民的為官之道,豁達(dá)樂觀的生活狀態(tài)。

      白居易的詩歌中也不乏對(duì)自然風(fēng)光的描繪。白居易筆下自然景物雖然平淡無奇,但處處透著精致細(xì)膩。白居易的描寫自然風(fēng)光的詩歌們雖然沒有華麗的詞藻,但是他通過對(duì)自然風(fēng)景的感觸與感悟,更能讓人身處同樣的意境,感觸更深。白居易通過描寫清風(fēng)明月,彰顯自己豁達(dá)平靜高雅的情懷,用詩歌來描述自己的心境,融情于景,寓情于詩。

      4.2白居易閑適詩的修辭藝術(shù)

      白居易詩中大量蘊(yùn)含淺顯的比喻。白居易詩主要以日常生活為題材,講究寫實(shí),不會(huì)過多地運(yùn)用夸張的比喻,所以運(yùn)用淺顯的比喻來給詩詞增添一些趣味性,使其更具吸引力和關(guān)注度。白居易雖然官拜拜太子太傅,但是他生活簡樸,主張平淡閑適度日,同時(shí)又不失對(duì)人生的思考,為了使寫作風(fēng)格與其性格相符,摒除了夸張的修飾,轉(zhuǎn)用易于被大家所接受而又不失詩歌趣味性的淺顯的比喻。

      詩中大量運(yùn)用通俗的典故。通過引用典故來講述自己的觀點(diǎn),能夠使讀者更好地理解詩歌的內(nèi)容,也可為詩歌潤色。能夠在詩詞中引經(jīng)據(jù)典,以典故來論證自己的觀點(diǎn),這說明白居易有著豐富的文學(xué)知識(shí)儲(chǔ)備,熟悉典故的內(nèi)容,從而將其中平民化的典故運(yùn)用到詩歌中,使得詩歌既通俗易懂,又不失文學(xué)性。

      5.《源氏物語》吸收白居易詩詞的原因

      博大精深的中華文化對(duì)周邊的國家影響不可謂不深遠(yuǎn),其中日本受中華文化的影響最大。唐朝時(shí)期,中國的古詩發(fā)展迅速,無論是數(shù)量還是質(zhì)量都達(dá)到了空前的高度。日本自奈良時(shí)代開始,就派遣大量留學(xué)僧、遣唐使到唐朝學(xué)習(xí)佛經(jīng)、漢學(xué)等,中日兩國間的文化交流日益加深。此時(shí),優(yōu)秀文學(xué)作品通過遣唐使大量傳入日本,其中自然包括白居易的《白氏文集》。白居易的詩歌剛剛傳入日本,就被日本的貴族、皇族等推崇、學(xué)習(xí),一時(shí)之間《白詩文集》席卷日本。而紫式部的《源氏物語》作為平安時(shí)期的史詩級(jí)巨作,因?yàn)樽髡邔?duì)漢文學(xué),尤其是對(duì)白居易的詩歌有著濃厚興趣,所以在《源氏物語》中總能發(fā)現(xiàn)白居易詩歌的影子,白居易對(duì)紫式部寫就《源氏物語》的影響不可謂不深遠(yuǎn)。本節(jié)將試著論述《源氏物語》吸收白居易詩歌的原因。

      5.1白居易詩歌數(shù)量多

      首先,由于白居易一生創(chuàng)作詩歌數(shù)量很多,涉及到上到王公貴族,下到黎民百姓的菜米油鹽的方方面面,以口語化、通俗化為典型的語言特點(diǎn),自然而然被廣大群眾所接受且廣為流傳。據(jù)考證,白居易歲創(chuàng)作的詩歌中有三千多首被保存至今,是唐代詩人中保存詩歌最多的一位。當(dāng)時(shí)正處于日本的平安時(shí)代,日本文壇主要由貴族所掌控,可謂是以貴族為中心的文化。日本貴族之間崇尚漢詩文,由于中日兩國之間語法體系不同,而創(chuàng)作詩歌又要求音律、對(duì)仗工整、意境等,對(duì)大部分初學(xué)漢詩的日本人來說,很難自行創(chuàng)作出詩歌,所以就需要一種范例以供借鑒模仿。因?yàn)榘拙右嫶蟮脑姼钄?shù)量,自然被借鑒模仿的詩歌也比較多。

      5.2白居易詩歌通俗易通

      其次,白居易平易淺顯的詩風(fēng)也對(duì)他的詩歌在日本的廣泛傳播起到了很大的推動(dòng)作用。白居易的詩詞通俗易懂,對(duì)語言的運(yùn)用能力要求不高。雖然平安時(shí)期的日本崇尚漢詩文,很多貴族都以會(huì)作漢詩而自豪,但漢語對(duì)于日本人而言還是一門晦澀難懂學(xué)習(xí)困難的語言。因此要讓當(dāng)時(shí)的日本文人運(yùn)用漢語來寫出優(yōu)秀詩文,其難度可想而知。正是因?yàn)榘拙右椎臏\顯易懂,既能夠讀懂又能摹仿的條件,因而深受日本文人青睞。

      5.3日本人對(duì)自然景物的喜愛

      日本人喜歡白居易的詩歌的原因還由于日本人的自然觀與白居易詩歌中自然風(fēng)光的描寫的契合。白居易因?yàn)槭送静豁?,有大部分的時(shí)間來觀摩自然風(fēng)光,有感而發(fā),融情于詩歌,因此留下了不朽的詩歌創(chuàng)作。正是由于白居易對(duì)自然風(fēng)光的描寫,完美契合了日本人對(duì)四季感悟至深的“物哀”心境,能夠引起日本人的心理共鳴,因此深受日本人喜歡。日本地處一個(gè)四面環(huán)海的地區(qū),自然物產(chǎn)匱乏,使得日本民族對(duì)于大自然有著更細(xì)膩的感悟,進(jìn)而萌生了深刻的悲觀情緒—“物哀”。面對(duì)大自然的四季輪回,春雨連綿、夏花盛放、秋葉凋零、冬雪紛飛也感懷不斷。而白居易詩中的“閑適”、“感傷”的審美情趣和佛道思想恰恰符合了日本人這種淡淡哀傷的審美觀。

      6.結(jié)語

      時(shí)至如今,這篇恢弘巨作《源氏物語》仍被津津樂道,關(guān)于其的研究不勝枚舉,可見其文學(xué)價(jià)值之高。精通漢文化的紫式部,巧妙地用白居易的詩歌,以詩歌的音律、意境來烘托故事情節(jié),也為整部作品奠定了哀婉凄美的基調(diào)。紫式部崇尚白居易詩歌,將其融入《源氏物語》,不僅提升該作品的古典美,還增進(jìn)了其文學(xué)性。白居易的詩里有月,有酒,有花,有鳥,有風(fēng)雨,也有落日等自然景物的描寫。這與日本自古以來的審美情趣不謀而合,也深刻擊中日本各個(gè)階層國民的內(nèi)心。因此,可以說,白居易的詩歌對(duì)《源氏物語》的影響極深。

      參考文獻(xiàn):

      [1]高建軍.比較白居易文學(xué)和《源氏物語》中琵琶[D].山東大學(xué),2021:57-58.

      猜你喜歡
      源氏物語文學(xué)性
      梁潮詩作《虛無》·源清書法
      音樂的文學(xué)性探究——以李斯特《旅行歲月》為例
      樂府新聲(2022年3期)2022-11-21 08:39:06
      20 世紀(jì)20—40 年代《源氏物語》在中國的引介與接受
      毛澤東詩詞文學(xué)性英譯研究
      論《阿達(dá)拉》的宗教色彩及其文學(xué)性
      《洛麗塔》與納博科夫的“文學(xué)性”
      梁亞力山水畫的文學(xué)性
      18世紀(jì)以來西方新聞業(yè)的文學(xué)性與政論性傳統(tǒng)
      淺析源氏戀母情結(jié)——讀紫式部小說《源氏物語》
      關(guān)于《源氏物語》中異文的比較——以對(duì)桐壺更衣描寫為中心
      明光市| 巴林左旗| 卢氏县| 故城县| 定结县| 阿坝县| 凤凰县| 平谷区| 贵州省| 贵港市| 海兴县| 洛扎县| 会宁县| 长丰县| 乌鲁木齐县| 芮城县| 孙吴县| 罗山县| 隆子县| 个旧市| 莱州市| 丹巴县| 顺平县| 巴彦淖尔市| 保山市| 南和县| 武胜县| 莫力| 新泰市| 明水县| 汶上县| 车险| 略阳县| 康平县| 龙岩市| 新绛县| 彭山县| 岳普湖县| 东光县| 金乡县| 固安县|