郝俊雯
(大同師范高等專(zhuān)科學(xué)校 外語(yǔ)系,山西 大同037000)
《傲慢與偏見(jiàn)》作為簡(jiǎn)·奧斯丁的代表作,生動(dòng)地描繪了世紀(jì)交替時(shí)處于相對(duì)保守和閉塞狀態(tài)下英國(guó)鄉(xiāng)鎮(zhèn)的世態(tài)風(fēng)貌,塑造了以伊麗莎白為代表的具有自我意識(shí)、反叛精神、思想獨(dú)立、追求純潔愛(ài)情的青年女性形象。小說(shuō)的語(yǔ)言創(chuàng)作風(fēng)格具有突出的特點(diǎn),包含了反諷、幽默、人物對(duì)話與獨(dú)白等綜合性藝術(shù)表現(xiàn)手法,即使年代相隔久遠(yuǎn),讀者依然能體會(huì)到具有時(shí)代特點(diǎn)的英美文學(xué)語(yǔ)言創(chuàng)作風(fēng)格。
18 世紀(jì)末之前的英美文學(xué)創(chuàng)作受社會(huì)變革影響,傾向于宏大悲壯的敘事風(fēng)格,與現(xiàn)實(shí)社會(huì)各階層生活聯(lián)系不大,由于難以受到廣大讀者的認(rèn)可,所以此類(lèi)型的創(chuàng)作風(fēng)格日漸消沉。直到19世紀(jì)初期,簡(jiǎn)·奧斯丁以其敏銳的洞察力,真實(shí)客觀地記錄了英國(guó)鄉(xiāng)村風(fēng)土人情等風(fēng)貌,快節(jié)奏的寫(xiě)作手法,幽默詼諧的語(yǔ)言風(fēng)格,進(jìn)一步展現(xiàn)出動(dòng)蕩時(shí)期不同人物的荒誕喜劇和悲劇,使英美文學(xué)走出發(fā)展的低迷狀態(tài)。[1]
《傲慢與偏見(jiàn)》以伊麗莎白的愛(ài)情故事為主線,講述了她和家中姐妹的愛(ài)情婚姻經(jīng)歷,反映了當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)的婚戀觀念。雖然是美滿的愛(ài)情結(jié)局,但故事情節(jié)曲折坎坷,伊麗莎白與達(dá)西也是在傲慢、偏見(jiàn)與誤會(huì)的接觸過(guò)程中深入了解對(duì)方,最后相知相愛(ài)。作品具有明顯的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格,作者以反諷對(duì)比、幽默反差式的敘事語(yǔ)言將現(xiàn)實(shí)主義思想和自身的切實(shí)感悟融入作品內(nèi),由于貼近英國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí),使讀者在感到親切的同時(shí),進(jìn)入到無(wú)限的遐想和深思中,影響了后續(xù)文學(xué)作品的創(chuàng)作風(fēng)格。近年來(lái),隨著我國(guó)對(duì)英美文學(xué)的深入研究,文學(xué)界對(duì)簡(jiǎn)·奧斯丁有著極高的評(píng)價(jià),這與她作品敘事的語(yǔ)言創(chuàng)作風(fēng)格是分不開(kāi)的,因此,本文從作品分析入手,進(jìn)一步解讀英美文學(xué)創(chuàng)作的語(yǔ)言特點(diǎn)。
反諷作為文學(xué)創(chuàng)作的重要藝術(shù)表現(xiàn)手法,在世界文學(xué)中被廣泛應(yīng)用,列夫·托爾斯泰、巴爾扎克、狄更斯等文學(xué)巨匠都善于運(yùn)用反諷語(yǔ)言這種表現(xiàn)手法。運(yùn)用反諷的表現(xiàn)手法,可以深刻揭示事物中的荒謬現(xiàn)象,通過(guò)人物語(yǔ)言的錯(cuò)位,使人物的客觀形象和故事情節(jié)形成巨大反差,在激發(fā)讀者閱讀興趣的同時(shí),進(jìn)一步透過(guò)表面的語(yǔ)言表達(dá)現(xiàn)象挖掘隱藏在文字背后的真相,以曲折婉轉(zhuǎn)的方式將作者的主題思想以間接形式傳達(dá)給讀者,使讀者獲得意想不到、非比尋常的審美體驗(yàn)。早在文藝復(fù)興時(shí)期,反諷式語(yǔ)言就已經(jīng)應(yīng)用在了戲劇創(chuàng)作中,如,莎士比亞的《威尼斯商人》中法庭抗禮的敘事描寫(xiě),就以反諷式的語(yǔ)言刻畫(huà)了放高利貸的猶太人夏洛克的形象,揭露了真、善、美與假、丑、惡的對(duì)立,營(yíng)造悲喜交加氛圍的同時(shí),引起了讀者的強(qiáng)烈共鳴。隨后英美文學(xué)在浪漫主義文學(xué)思潮的影響下,普遍運(yùn)用反諷式的創(chuàng)作語(yǔ)言,揭示社會(huì)生活各階層的問(wèn)題與矛盾。[2]
《傲慢與偏見(jiàn)》開(kāi)篇就運(yùn)用了反諷式語(yǔ)言,將班內(nèi)特家族中女兒們或優(yōu)雅天真或粗俗質(zhì)樸的單身女孩形象和母親滑稽、勢(shì)力的形象淋漓盡致地表現(xiàn)出來(lái),使不同人物角色的特點(diǎn)更鮮明,也側(cè)面向讀者交代了故事的背景設(shè)定,自然地介紹了部分主要人物,突出了作者對(duì)不同角色的情感態(tài)度?!暗彩且晃桓挥械膯紊頋h,肯定要娶一個(gè)老婆,這是眾所周知的事實(shí)?!保?]這是作品中許多女性角色的內(nèi)心思想寫(xiě)照,看似平凡普通的敘述,實(shí)則包含了作者極為強(qiáng)烈的諷刺意味,奠定了小說(shuō)的基調(diào),引出故事的敘述主體,并暗指了人物性格中的傲慢與偏見(jiàn)因素,以敘事語(yǔ)言交代了后續(xù)的小說(shuō)情節(jié)走向。緊接著,作者筆鋒一轉(zhuǎn)寫(xiě)道:“那位剛搬來(lái)富有的單身漢,被那些消息靈通的母親看作是自己的金龜婿。”[4]讀者可以從中了解到女主人公伊麗莎白所處的鄉(xiāng)村人文環(huán)境,以及當(dāng)時(shí)社會(huì)女子普遍的婚戀觀和思想觀念,塑造了智商水平不高、功利短視且指望著女兒獲得有錢(qián)婚姻的母親形象和不讀書(shū)、不學(xué)習(xí)、不獨(dú)立、徒有美貌的年輕單身女子形象。三句話,兩次反諷,反映出當(dāng)時(shí)社會(huì)中下層女性的普遍婚戀觀念和選擇對(duì)象的標(biāo)準(zhǔn),即性格、德行、教養(yǎng)等都不在主要考慮的范圍內(nèi),以經(jīng)濟(jì)價(jià)值為主導(dǎo),以戀愛(ài)婚姻作交易,預(yù)示著伊麗莎白面對(duì)傳統(tǒng)世俗觀念的種種挑戰(zhàn),為主要人物的覺(jué)醒和突破束縛埋下伏筆。[5]
其中,班內(nèi)特太太作為作者筆下的丑角形象代表,是現(xiàn)實(shí)主義寫(xiě)實(shí)風(fēng)格的重要體現(xiàn),這樣的典型式人物代表了當(dāng)時(shí)社會(huì)鄉(xiāng)村家庭主婦的群體形象,即喜歡八卦、嘮叨、容易歇斯底里,雖然智商不高、見(jiàn)識(shí)不多、粗俗,但卻懂得趨利避害,她最關(guān)心的事情就是將五個(gè)女兒風(fēng)風(fēng)光光地嫁出去,嫁給有錢(qián)的單身漢。因此,她四處走動(dòng),打探消息,雖然看上去很可笑甚至愚蠢,但其實(shí)都是在當(dāng)時(shí)不合理的財(cái)產(chǎn)繼承制度下的無(wú)奈選擇,她起到了推動(dòng)故事情節(jié)發(fā)展的重要作用。作者用大量筆墨細(xì)致地刻畫(huà)了班內(nèi)特太太的形象,尤其集中在參加舞會(huì)時(shí)的細(xì)節(jié)描寫(xiě),班內(nèi)特太太希望大女兒在舞會(huì)上快速結(jié)識(shí)單身權(quán)貴,當(dāng)她看到伊麗莎白和達(dá)西互動(dòng)交談時(shí)又會(huì)陷入無(wú)限的遐想,而她自己卻在舞會(huì)上展示出粗鄙、淺薄,甚至有點(diǎn)野蠻和癲狂的狀態(tài)。不僅如此,她聽(tīng)說(shuō)附近來(lái)了一位單身貴族,試圖說(shuō)服班內(nèi)特與她同行拜訪,班內(nèi)特對(duì)她這種行為很嫌棄,讓她帶著女兒或者自己去,說(shuō)不定彬格萊還被她迷住。由于被黃金單身漢就在身邊這個(gè)好消息沖昏了頭腦,她認(rèn)為這是贊美的話,完全沒(méi)聽(tīng)出嘲諷以及輕蔑的意味,欣然接受的同時(shí)喜不自勝。運(yùn)用反諷的手法使讀者看到貪財(cái)、低情商的班內(nèi)特太太對(duì)女兒的寵愛(ài)、護(hù)短以及具有反叛精神的另一面,表現(xiàn)出小人物的矛盾性與復(fù)雜性,使讀者忍俊不禁。除了班內(nèi)特太太,還有一位人物——?jiǎng)P瑟琳·德布夫人在作者描寫(xiě)過(guò)程中同樣被運(yùn)用了大量反諷表現(xiàn)手法,作為傲慢至極且粗魯無(wú)禮的代表,在她的干涉下不僅沒(méi)有使達(dá)西和伊麗莎白之間產(chǎn)生隔閡,反而使達(dá)西進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到自己內(nèi)心對(duì)伊麗莎白的感情,消除了種種顧慮,催化了二人的感情發(fā)展。作者借伊麗莎白調(diào)侃“凱瑟琳夫人真實(shí)幫了大忙”,這句話也運(yùn)用了反諷手法,突出了人物滑稽可笑的一面,使人物特點(diǎn)更鮮明,很大程度上避免了反派角色的臉譜化和同質(zhì)化,同時(shí)表達(dá)了作者對(duì)這一類(lèi)人的不屑。
幽默式語(yǔ)言不僅能激發(fā)讀者對(duì)作品的閱讀興趣,還可以拉近與讀者之間的距離。雖然在英美文學(xué)創(chuàng)作中幽默式語(yǔ)言的運(yùn)用起源難以考證,但并不妨礙廣大讀者在詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇等不同形式的文學(xué)作品中發(fā)現(xiàn)幽默的語(yǔ)言,足見(jiàn)其傳播之廣泛。幽默式語(yǔ)言的最大特點(diǎn)就是將復(fù)雜抽象的問(wèn)題簡(jiǎn)單化、形象化,使作品的主題更加豐富、深刻。
幽默式語(yǔ)言的創(chuàng)作特點(diǎn)成功地將作者內(nèi)心想要表達(dá)的抽象隱晦內(nèi)容生動(dòng)地表現(xiàn)了出來(lái),讓讀者感受到在特定社會(huì)歷史背景下,不同階級(jí)、不同職業(yè)、不同身份的人物群像和世情百態(tài),使作品批判現(xiàn)實(shí)的力度更大,提升了作品的整體價(jià)值。反派配角是英美文學(xué)幽默式語(yǔ)言風(fēng)格的重要載體,作者在描寫(xiě)刻畫(huà)反派角色的過(guò)程中并非要單純地制造笑點(diǎn),而是以反派角色的非純粹性制造笑料,體現(xiàn)出英美文學(xué)特有的價(jià)值與文化特性。在傳統(tǒng)的戲劇創(chuàng)作中,反派角色是臉譜化的,帶有為了“惡”而“惡”的純粹特點(diǎn),而隨著莎士比亞戲劇反派角色的非純粹性與幽默式語(yǔ)言相融合,不僅更好地體現(xiàn)了英式幽默特點(diǎn),還讓反派角色的行為動(dòng)機(jī)更合理,從而推動(dòng)故事情節(jié)發(fā)展,保證敘事邏輯的合理性。
《傲慢與偏見(jiàn)》中運(yùn)用幽默式的語(yǔ)言刻畫(huà)和塑造反派人物。柯林斯一直覬覦班內(nèi)特先生的財(cái)產(chǎn)和伊麗莎白的美色,他阿諛?lè)畛袡?quán)貴,作為鄉(xiāng)下十里八村唯一的牧師,自大古板且資質(zhì)平庸,在向伊麗莎白求婚時(shí),以“我一進(jìn)到這屋子就挑中你作為后半生的伴侶”這樣的語(yǔ)言,突出其自命不凡的傲慢自負(fù)態(tài)度,在遭到伊麗莎白拒絕后,反而還以為這是伊麗莎白矜持的表現(xiàn)和對(duì)他的“鼓勵(lì)”“調(diào)戲”。伊麗莎白直接了當(dāng)?shù)臒o(wú)情拒絕,雖然深深傷害了他的自尊,但他又馬上和伊麗莎白的好友夏洛特結(jié)婚,這種輕浮的行為表現(xiàn),使讀者認(rèn)識(shí)到其行為的荒誕和“現(xiàn)實(shí)”,將柯林斯不擇手段追名逐利的人物性格特點(diǎn)全面地展現(xiàn)出來(lái),同時(shí)反映出他作為反派角色的“非純粹性”,即在與夏洛特結(jié)婚后產(chǎn)生了“一種不知名的失落之感”。
凱瑟琳·德布夫人一心想詆毀、抹黑伊麗莎白在達(dá)西心中的正面形象,挑撥二人的感情,但由于自身的愚蠢行為卻丑態(tài)百出,使達(dá)西在一系列事件后真正地認(rèn)識(shí)、理解了伊麗莎白。這樣有私心、道德有缺陷的反派人物形象在幽默式語(yǔ)言創(chuàng)作風(fēng)格的凸顯下,其思想中的不純粹被入木三分地刻畫(huà)出來(lái),其性格特點(diǎn)及行為動(dòng)機(jī)也被深刻揭示出來(lái)。[6]
除了刻畫(huà)反派人物之外,刻畫(huà)主要人物達(dá)西時(shí)也運(yùn)用幽默語(yǔ)言,在他失去財(cái)產(chǎn)繼承權(quán)后平淡地說(shuō):“哦,是嗎,很好”,[7]在得知伊麗莎白不喜歡自己時(shí)極其悲傷地說(shuō):“我真想立刻、馬上從這個(gè)世界消失,希望不要等到明天”。[8]這種充滿反差幽默的對(duì)比,將達(dá)西平靜冷酷外表下的內(nèi)心情感表現(xiàn)得淋漓盡致,使人物的形象更飽滿立體。
小說(shuō)中對(duì)話是刻畫(huà)人物形象、推動(dòng)故事情節(jié)發(fā)展的重要表現(xiàn)手法,也是人物思想意識(shí)和內(nèi)心活動(dòng)的外在表達(dá),讀者可以從對(duì)話中感受不同人物的性格特點(diǎn)。獨(dú)白不同于對(duì)話,是人物內(nèi)心深處未表現(xiàn)出的深層的、真實(shí)的所感所想,是人物“立得住”的重要推手。
《傲慢與偏見(jiàn)》通過(guò)對(duì)話與不同人物的獨(dú)白豐富了人物各自的性格,讀者在閱讀時(shí)可以體會(huì)得更直觀,特別是通過(guò)兩位主人公的對(duì)話,可以進(jìn)一步了解二人的內(nèi)心世界,并形成更大的想象空間。達(dá)西在安排好相關(guān)婚禮事務(wù)后,伊麗莎白想要表達(dá)對(duì)他的感謝之情,先用特殊稱(chēng)呼“先生”來(lái)吸引達(dá)西的注意,而不是直接稱(chēng)呼他的名字或用更親切的話語(yǔ),禮貌性的對(duì)話方式表現(xiàn)出伊麗莎白對(duì)達(dá)西態(tài)度的轉(zhuǎn)變,側(cè)面突出伊麗莎白更全面地了解到在傲慢表象下的真正的達(dá)西,體現(xiàn)出伊麗莎白逐漸放下偏見(jiàn),表現(xiàn)出她原本的禮貌和謙遜的性格及教養(yǎng),在與達(dá)西分別時(shí),伊麗莎白用“我很感動(dòng)”“非常感謝”“十分感激”來(lái)表現(xiàn)她對(duì)達(dá)西明顯的情感變化。不僅是伊麗莎白,達(dá)西在第一次與伊麗莎白對(duì)話時(shí),就以“你雖然很可愛(ài),但不夠美麗”的簡(jiǎn)單直接的語(yǔ)言評(píng)價(jià)她,體現(xiàn)了達(dá)西性格上的傲慢,生動(dòng)表達(dá)了人物的鮮明特點(diǎn)。除了對(duì)話的內(nèi)容,對(duì)話的形式也值得細(xì)細(xì)品讀,小說(shuō)中的許多對(duì)話都以排比的形式展現(xiàn),增加了戲劇性的矛盾與沖突的氣勢(shì),特別是在伊麗莎白誤會(huì)達(dá)西時(shí),用了一段排比對(duì)話表現(xiàn)了她心中的氣憤與不滿,使男主人公深刻地感受到對(duì)方的情緒,并進(jìn)一步理解她對(duì)姐妹的同情,在對(duì)話的鋪墊和遞進(jìn)中使情節(jié)氛圍達(dá)到最高點(diǎn),同時(shí)也逐漸顯露出二人愛(ài)情的反差式幽默底色。在緊湊的對(duì)話之外,作者用了簡(jiǎn)潔且更緊湊的內(nèi)心獨(dú)白,特別是表現(xiàn)伊麗莎白在一步步深入了解達(dá)西后,陷入了內(nèi)心的掙扎之中,在豐富人物性格特點(diǎn)的同時(shí),使故事情節(jié)更跌宕曲折。[9]
《傲慢與偏見(jiàn)》中男性與女性、不同年齡段之間的人物都存在突出的語(yǔ)言風(fēng)格的差異性。
一是班內(nèi)特夫婦之間的對(duì)話就存在不同性別人物之間的特定表達(dá)方式和語(yǔ)言習(xí)慣。班內(nèi)特夫人在小說(shuō)中與丈夫的對(duì)話,一般都是以“my dear”稱(chēng)呼對(duì)方,以表達(dá)一種親昵、熱情的情感,在女性語(yǔ)言風(fēng)格的襯托下,班內(nèi)特先生的語(yǔ)言色彩則相對(duì)冷靜、沉著、理性,這也就使得在小說(shuō)多處情節(jié)中班內(nèi)特先生對(duì)太太的許多行為不理睬或直接冷淡地說(shuō)“no”。
二是不只異性之間的語(yǔ)言風(fēng)格存在差異,同性之間的語(yǔ)言風(fēng)格也有很大差異,小說(shuō)中男性對(duì)話多表現(xiàn)為充滿對(duì)抗與競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)且態(tài)度強(qiáng)硬的語(yǔ)言風(fēng)格,賓格力與簡(jiǎn)跳舞時(shí),對(duì)達(dá)西說(shuō)“Come,Darcy”“I must have you dance”“You had much better dance”(快來(lái),達(dá)西我必須讓你跳舞你最好過(guò)來(lái))等雖然是善意的,但語(yǔ)氣強(qiáng)硬,這就突出了同性之間命令式的語(yǔ)言風(fēng)格特點(diǎn)。
三是戲劇化語(yǔ)言的運(yùn)用。作者善于通過(guò)前后對(duì)比和轉(zhuǎn)折來(lái)推進(jìn)故事情節(jié),突出人物特點(diǎn)。班內(nèi)特太太終于成功地將大女兒和二女兒嫁入豪門(mén),作者用“Happy for all her maternal feelings was the day on which Mrs. Bennet got rid of her two most deserving daughters”(兩個(gè)最?lèi)?ài)的女兒嫁入了豪門(mén)的那天,是班內(nèi)特夫人最榮耀、快樂(lè)的一天)這樣的描述,突出了她苦心經(jīng)營(yíng)多年終于可以如釋重負(fù)后的喜悅,同時(shí),表達(dá)了作者隱晦的諷刺之義,使讀者從敘事語(yǔ)言中感受到戲劇化的色彩,運(yùn)用反諷寫(xiě)作手法、差異性的語(yǔ)言風(fēng)格使人物的性格特點(diǎn)躍然紙上,使故事情節(jié)更加曲折、生動(dòng),并成功刻畫(huà)了特定歷史時(shí)期不同階層、不同職業(yè)、不同性別、不同年齡的人物群像。
綜上所述,《傲慢與偏見(jiàn)》作為英美文學(xué)中優(yōu)秀的現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō),獲得了世界范圍內(nèi)廣大讀者的認(rèn)可,這與其語(yǔ)言風(fēng)格與敘事特點(diǎn)是分不開(kāi)的。簡(jiǎn)·奧斯丁以深刻全面的洞察力觀察處于特定社會(huì)發(fā)展時(shí)期的英國(guó)鄉(xiāng)村,以反諷和幽默的語(yǔ)言形式,刻畫(huà)了各類(lèi)人物的鮮明性格特點(diǎn),以對(duì)話和獨(dú)白的形式增強(qiáng)了人物的真實(shí)感,體現(xiàn)出不同人物語(yǔ)言風(fēng)格的差異性,突出了小說(shuō)的藝術(shù)價(jià)值。