石紹浪 魏 暉
(北京語言大學(xué) 語言科學(xué)院,北京 100083)
十九屆五中全會提出“國民素質(zhì)和社會文明程度達到新高度”的要求,《國務(wù)院辦公廳關(guān)于全面加強新時代語言文字工作的意見》(國辦發(fā)〔2020〕30號)提出“開展國民語言教育,提升國民語言文化素養(yǎng),提高國民語言能力?!闭Z言文明是社會進步的重要體現(xiàn),國民語言文化素養(yǎng)是國民素質(zhì)的重要組成部分。本文從語言領(lǐng)域的應(yīng)用情況出發(fā),總結(jié)當下語言生活存在的突出問題,嘗試分析其產(chǎn)生的原因,并就如何解決這些問題提出若干建議。
至2020年12月,我國網(wǎng)民數(shù)達9.89億,互聯(lián)網(wǎng)普及率為70.4%(1)根據(jù)中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心第47次《中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展狀況統(tǒng)計報告》。。網(wǎng)絡(luò)已成為當代人重要的生活方式,網(wǎng)絡(luò)生活催生了網(wǎng)絡(luò)語言。由于在文字、詞匯、語法、修辭等方面的鮮明特點,網(wǎng)絡(luò)語言已經(jīng)成為網(wǎng)絡(luò)空間的“共同語”。網(wǎng)絡(luò)語言更新傳播速度之快、影響范圍之廣,堪稱“語言史上的一場革命”。
網(wǎng)絡(luò)也正在成長為一種新的語言文化資源載體。網(wǎng)絡(luò)語言文化作品大致有音頻、視頻、文字、圖像四大類。這里,我們以網(wǎng)絡(luò)小說為例來討論網(wǎng)絡(luò)語言問題。
我國網(wǎng)絡(luò)小說發(fā)端于上世紀末,經(jīng)過20多年的“野蠻生長”,網(wǎng)絡(luò)小說業(yè)已成為獨特的文化奇觀。至2016年,40多家文學(xué)網(wǎng)站的作品總量達到1454.8萬部。至2017年12月,僅閱文集團一家的網(wǎng)絡(luò)作家就有690多萬人,收錄作品超過1010萬部。[1]一些優(yōu)秀的網(wǎng)絡(luò)小說,被拍成電視劇,為更多人所熟知,如《步步驚心》《瑯琊榜》等。有一些仙俠類和愛情類的網(wǎng)絡(luò)小說很受國外年輕人追捧,被翻譯成不同的語言,全球傳播。至2019年底,我國以翻譯出海、直接出海、改編出海等方式向海外輸出網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品1萬余部,覆蓋40多個國家和地區(qū)。(2)根據(jù)《2020網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展白皮書》。“隨著其海外傳播規(guī)模逐漸擴大,開始進入某種程度上的文化‘反哺階段’,有望與美國好萊塢電影、日本動漫、韓國電視劇等全球流行文藝一樣,成為具有國際競爭力、能夠代表本國特色的文化輸出力量?!盵2]
習(xí)近平總書記在中國文聯(lián)十一大、中國作協(xié)十大開幕式上講話指出:“文藝要通俗,但絕不能庸俗、低俗、媚俗?!本W(wǎng)絡(luò)小說走的是低端路線,“零門檻”帶來了百花齊放的繁榮局面,這是值得肯定的。網(wǎng)絡(luò)小說屬于“快餐式”文化,缺點同樣突出。網(wǎng)絡(luò)小說網(wǎng)站對簽約作家的更新進度大多有嚴格的要求,不給作者預(yù)留推敲打磨的時間,故粗制濫造的比例極高。多數(shù)小說靠離奇的故事、夸張的情節(jié)和媚俗的語言來吸引讀者。作品的審美價值普遍“低開低走”,幾無“經(jīng)國之大業(yè),不朽之盛事”的根骨和底氣[1]。
對于中文,網(wǎng)絡(luò)是一把雙刃劍。首先,網(wǎng)絡(luò)語言追求新奇、幽默、夸張的效果,特別重視修辭與創(chuàng)新,不斷促生新詞,極大推動了共同語詞匯系統(tǒng)的豐富和發(fā)展。其次,語言暴力、語言霸凌、語言歧視等問題難以禁絕,語言低俗化、粗俗化現(xiàn)象嚴重[3-7],并間接影響到國家通用語的。像“尼瑪、屌絲、撕逼”等生活禁忌詞,經(jīng)過網(wǎng)絡(luò)再進入口語,成為一代年輕人的口頭禪,甚至被傳統(tǒng)紙媒頻繁使用。第三,網(wǎng)絡(luò)社區(qū)自創(chuàng)新詞或賦予舊詞新的語義,形成交流鴻溝。如“不明覺厲”“安利”“種草”等,知道其網(wǎng)絡(luò)意義的人占比很小。
針對網(wǎng)絡(luò)語言的這些問題,2015年開始,人民網(wǎng)連續(xù)發(fā)布《網(wǎng)絡(luò)低俗語言調(diào)查報告》,呼吁廣大網(wǎng)民自覺凈化網(wǎng)絡(luò)語言環(huán)境。2020年8月,教育部等六部委聯(lián)合發(fā)文批評網(wǎng)絡(luò)游戲社區(qū)以辱罵代替問好的“祖安文化”。國務(wù)院辦公廳頒發(fā)的《關(guān)于全面加強新時代語言文字工作的意見》,要求“加強語言文明教育,強化對互聯(lián)網(wǎng)等各類新媒體語言文字使用的規(guī)范和管理,堅決遏阻庸俗暴戾網(wǎng)絡(luò)語言傳播,建設(shè)健康文明的網(wǎng)絡(luò)語言環(huán)境?!?/p>
網(wǎng)絡(luò)語言低俗化現(xiàn)已成為一個全球性問題,英語、法語、阿拉伯語、俄羅斯語、西班牙語等也都面臨類似的“威脅”[8-10]。如何規(guī)范網(wǎng)絡(luò)世界的語言,目前尚無成功經(jīng)驗可循。西班牙于2012年推出了第一本網(wǎng)絡(luò)語言使用規(guī)范手冊——《寫在網(wǎng)絡(luò):新媒體與社交網(wǎng)書寫指南》,就即時通信、電子郵件、撰寫博客、網(wǎng)絡(luò)交友、對話語表達與網(wǎng)絡(luò)設(shè)計等提出建議性意見。
我國標語文化起源于新民主主義革命時期,起初主要用途是革命動員、宣傳鼓動。建國后,內(nèi)容則偏向政策方針的宣傳。因其發(fā)布主體一般是政府職能部門或部隊,具有權(quán)威性,故多使用正式規(guī)范的書面語體。1990年代以后,標語制作主體范圍明顯擴大,企業(yè)、學(xué)校、單位、個人出于各種目的,也加入標語制作隊伍。標語滲透到社會各個領(lǐng)域,成為一種非常有時代特色的城鄉(xiāng)語言景觀。同時,標語的行政色彩漸淡,廣告色彩漸濃,口語化傾向明顯。出現(xiàn)了很多幽默調(diào)侃、用詞夸張的標語,像“今天你踩我頭上,明天我長你墳上”(公園草地)、“事故就是‘兩改一歸’,老婆改嫁,孩子改姓,財產(chǎn)歸別人”(建筑工地)等。
在抗擊新冠肺炎過程中,也出現(xiàn)了大量標語。從規(guī)范和“得體”的角度回頭審視這些標語,宣傳思想工作類的標語大多比較規(guī)范;非??谡Z化的提示性標語,大多延續(xù)了調(diào)侃風(fēng)格,有的確實比較輕松詼諧,但也有不少修辭不當、言不得體,甚至滑稽、鄙俗。比如,“今天走親和訪友,明天家中剩條狗”“串門就是互相殘殺,聚會就是自尋短見”。
2020年1月,日本漢語水平考試HSK事務(wù)局給湖北高校捐贈物資,外包裝上除了兩國國旗、“加油中國”外,還有一句古詩“山川異域,風(fēng)月同天”(其創(chuàng)意來自中國赴日留學(xué)生)。這個化用古詩的標語很快上了網(wǎng)絡(luò)熱搜,好評如潮。之后,又出現(xiàn)了一批類似標語,如“豈曰無衣,與子同裳”“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”“遼河雪融,富山花開”“同氣連枝,共盼春來”等。
文言文時代,經(jīng)常要借用古雅詞語,以實現(xiàn)“莊敬”的表達效果[11]。在今天的中文體系中,古詩詞和古語詞也具有“莊敬”修辭功能,“山川異域,風(fēng)月同天”的走紅實際上是中文“莊敬”語體規(guī)則在起作用。再回顧2008年汶川抗震,除“汶川加油”和“四川加油”外,似乎沒有其他印象更深刻的口號標語?!凹佑汀笔莻€新生詞,它不能勝任抗震救災(zāi)對語體的要求。
母語通常指一個人最初學(xué)會的語言,本文指中文。關(guān)于母語能力的內(nèi)涵,學(xué)者有不同的理解和表述[12][13],李宇明[14]根據(jù)語言的社會功能,將公民語言能力(主要指母語)概括為“三語層三語體”,即:“文化語言層、主要交際語言層、發(fā)展語言層”和“口語體、一般書面語體、典雅語體?!?/p>
根據(jù)載體不同,我們可將母語分為口語和書面語。前者以語音為載體,后者以文字為載體。因我國大多數(shù)地區(qū)存在方言,故口語能力包括方言能力和普通話能力(民族地區(qū)則為民族語和普通話)。趙元任根據(jù)語體(也稱“語體色彩”),將書面語分為“俚俗級”和“典雅級”,兩者之間還可再分出一般口語、正式口語、一般書面語[15]。
上世紀90年代開始,高校學(xué)生母語寫作水平下降的“警報”不斷在媒體上出現(xiàn)[16-22]。母語寫作水平低集中表現(xiàn)在日常作業(yè)和畢業(yè)論文上,錯別字、語法錯誤、格式錯誤、邏輯混亂等錯誤類型五花八門[23]。賀陽等[24]對清華、人大、北外和中戲四所高校在校本科生母語能力進行抽樣測試,結(jié)果顯示“學(xué)生漢語語文基礎(chǔ)薄弱”,在319位大學(xué)生中,測試成績在70分以下的占68%,60分以下的占30%?!皶姹磉_能力不足”,74份中國人民大學(xué)“大學(xué)語文”課程“自薦信”作業(yè)中,49份存在行文格式問題,占比66.2%;64份存在表達語氣與自薦信要求不符的問題,占比86.5%;語法方面的問題更為突出,每一份樣本都存在搭配不當或虛詞誤用等問題。另在一些國際中文比賽中,當代大學(xué)生也沒有表現(xiàn)出特別明顯的優(yōu)勢。如國際大學(xué)群英辯論會(前身是國際大專辯論賽)從1993年至2011年,共舉辦了十屆,其最重要的“全程最佳辯手”獎,四屆由中國臺灣選手獲得,一屆由中國澳門選手獲得。
1998年,我國勞動和社會保障部在《國家技能振興戰(zhàn)略》中把職業(yè)核心能力分為“與人交流、數(shù)字應(yīng)用、信息處理、與人合作、解決問題、自我學(xué)習(xí)、創(chuàng)新革新、外語應(yīng)用”等8項。中國就業(yè)促進會原副會長陳宇指出,“母語能力(與人交流能力)決定了其他各項能力的表現(xiàn)。”有研究表明,80%以上的人,職業(yè)成功的決定要素是母語水平,而不是外語水平[25]。潘文國認為,“母語能力是外語學(xué)習(xí)的天花板”。
關(guān)于母語書面語合格的標準,李宇明[26]概括為“雅正”,劉楚群[27]提出“中和誠雅”的觀點。遺憾的是,目前高校學(xué)生母語書面語整體水平“正”尚不足,“雅”更難求。
以上語言生活現(xiàn)象反映,當下語言應(yīng)用總體上俗化過度、雅正不足。
語言是文化的組成部分,文化也有賴于語言進行傳播。許嘉璐[28]把文化分為表層(物質(zhì)文化)、中層(制度文化)、底層(哲學(xué)文化)互相關(guān)聯(lián)的三個層次。在傳統(tǒng)文化觀念中,每一層的文化形式還存在雅俗的分別,以語言文字為載體的則更為明顯。雅與俗的特點和社會功能不同。雅文化加工細致、欣賞者少,具有規(guī)約性;俗文化加工簡單、與原生態(tài)接近、容易取悅受眾,具有趨同性[29];雅與俗互補存在、互動循環(huán),共同推動文化的前進。有兩點需要補充強調(diào)。
首先,俗語有俗語的用處,如果用對了語境,它能解決用雅言、大道理解決不了的問題?!秴问洗呵铩防镉幸粍t小故事??鬃勇实茏映鲇?,拉車的馬跑了,吃了當?shù)厝说那f稼。農(nóng)夫把那匹馬扣留下來。子貢前去交涉,沒有成功。換馬夫去,三言兩語便說服農(nóng)夫放了馬。那位農(nóng)夫說,“說亦皆如此其辯也!獨如向之人?”意思說,說話就要這樣清楚,怎能像剛才那個人那樣(不清不楚的)?孔子說,“夫以人之所不能聽說人,譬以太牢享野獸,以《九韶》樂飛鳥也!”本文“俗化過度”是指俗語沒有用對語境或缺少雅俗觀念。
其次,雅言是國民的潛在追求和愿望。宋畫中有一幅“二我圖”,畫面主體是一榻一屏,榻上坐著一位方巾文士,榻下有童子、酒盞、茶具、果盤、鮮花、硯臺、書籍。屏風(fēng)上繪汀洲蘆雁圖,并懸掛該文士畫像一幅。寓意是完整的人生既有物質(zhì)的需要,也有精神的追求,互為表里。與之類似,國民語言需求也存在不同層面,既有日常通俗層面的,也有精致優(yōu)雅層面的。本文“雅正不足”是指以俗為雅或缺失“雅正”的表達能力。
先秦時期,漢語以“夏”言為正為雅,“夏”的周邊方言是俗語。推測,夏言與通語音比較接近,或許本身就是通語。文言文起初記錄對象便是先秦口語(雅言)[30],后代詔書、律令等公文都是使用文言語體[26]。
南北朝時期,傳統(tǒng)雅言已經(jīng)明確分化為“金陵”“洛下”兩大流派(顏之推《顏氏家訓(xùn)·言辭篇》)。這種分化一直持續(xù)至明清時期的“南、北官話”。明清兩代長時間以南官話為正音,清中期開始,情況才開始轉(zhuǎn)變。北官話在通用語層面逐漸強勢,并取代南官話,成為正統(tǒng)官話。
隋唐時期的正音體現(xiàn)在《切韻》音系中,經(jīng)過《禮部韻略》(1037年)、《集韻》(1039年),至《壬子新刊禮部韻略》(1252年)和《平水新刊韻略》(1229年),漢語雅言正音被簡化定型為106韻的《平水韻》。它是傳統(tǒng)詩歌創(chuàng)作的語音依據(jù),也是舊時科舉考試的語音規(guī)范。唐宋以后,它一直沒有發(fā)生大的變化。不過,它只規(guī)定了音類,缺少具體音值。而漢語方言受移民和民族融合的影響,一直在變化,方言間差異在不斷加大,各地方言與書面語正音的脫節(jié)越來越嚴重。于是,不同時期、不同方言背景的韻書所描述的官話音不得不在方言和傳統(tǒng)正音之間來回搖擺,有的取方言音多點,如《古今韻匯舉要》《李氏音鑒》等,有的更靠近傳統(tǒng)正音,如《洪武正韻》《韻略易通》等。
古人用雅言正音(官話音)讀書是個傳統(tǒng),“四遠皆有方言,唯讀書人然后為正。”(3)語出自明陶宗儀《說郛三種》卷五《談選》。不過,傳統(tǒng)正音因為缺少明確口語標準,一直無法真正落實,致使“讀書音”實際上更接近方言(文讀音),跟今“地方普通話”類似。新中國普通話的確立和推廣,才徹底解決了這個千年難題。
古代能使用文言閱讀和寫作的只有少數(shù)讀書人,但文言文是中華傳統(tǒng)文化最重要的載體,經(jīng)史子集,農(nóng)工百科,甚至音樂繪畫,概無例外,以至于其本身都是傳統(tǒng)文化的重要組成部分;它具有跨方言的溝通能力,超時空的存儲功能;它也是現(xiàn)代漢語的一個組成部分,是深入理解、準確解釋現(xiàn)代漢語的基礎(chǔ)和鑰匙[30]。王寧[30]、劉丹青[12]、陸儉明[13]都認為國民母語能力應(yīng)包括文言文閱讀理解能力。
文言文是個歷史綜合體。不同時期的文言文在詞匯、語法等方面存在一定差異,即使是受過訓(xùn)練的讀書人,研讀前代文言文也存在一定難度?!皾h初距周平王東遷幾百年,一般人已經(jīng)很難讀懂先秦的文獻,需要專家進行注釋了……(唐代)當時的人對漢朝人給先秦典籍作的注釋已經(jīng)感到生疏,又要請專家進行二度注釋?!盵30]同一時期的文言文,因創(chuàng)作目的不同,語體也不盡相同,一般而言,越是嚴肅莊重的文體,古代成分占比越高[31][32]。
古人日常交流使用的語言是方言、俗語。大量口頭文學(xué)和民間藝術(shù)是以口語的形式代代相傳(部分兼以文字形式流傳),如民間歌謠、民歌、變文、鼓子詞、諸宮調(diào)、散曲、寶卷、彈詞、鼓詞、子弟書、地方戲等,鄭振鐸[33]名之為“俗文學(xué)”。這些民間文學(xué)活躍在廣大鄉(xiāng)村和城市瓦肆,是普通民眾主要的精神食糧。唐代傳奇、話本,宋元戲曲,明清小說都是“俗文學(xué)”這個土壤上結(jié)出的碩果。這些作品使用的白話,與新文化運動倡導(dǎo)的白話一脈相承。
從雅俗角度看,漢語書面語由白話文代替文言文也是雅俗兩種文化競爭的結(jié)果。
上世紀初的新文化運動是民族自救、國家現(xiàn)代化革命的一個組成部分。因為是一場革命,所以主張和措施都比較激烈。陳獨秀、胡適、錢玄同、黎錦熙等都主張廢除漢字,實行漢語拼音化。他們對文言文的態(tài)度更是全盤否定,只有魯迅等極少數(shù)人例外[34]。
白話文運動對文言文采取“突然死亡”法,在很短的時間,以口語和西式語法相結(jié)合的方式建立了白話文體系,表面成功的背后也給白話文留下了一些歷史難題。其一,白話文雖然以成語等方式繼承了一些文言文詞匯,但主體來源于口語,導(dǎo)致其先天性典雅不足。其二,文言詞匯與中國人文價值觀之間形成的穩(wěn)定結(jié)構(gòu),事物名稱與意象之間形成的中國式審美意趣,白話文繼承的很有限,致使白話文對某些語境下的表達難以令人滿意。比如,傳統(tǒng)文化強調(diào)尊人卑己,提及對方及對方有關(guān)的東西要使用尊稱、敬稱,自己及自己有關(guān)的東西使用謙稱,名詞有系統(tǒng)固定的表達,如“令尊、家父”“令郎、犬子”等。與人相處強調(diào)把自己置于低位,動詞有固定用法,如“垂愛、仰慕”“俯允、遵命”。在藝術(shù)創(chuàng)作中,喜曲不喜直,一些名物有多種表達方式,之間有微妙的差異,如“九月”也稱“菊月、霜序”等。還有各種委婉用語,如“如廁”可用“更衣、凈手”[35]。而這些禮儀要求和價值觀念作為民族文化的核心基因,一直延續(xù)至今,并未改變。其三,白話文語法與文言文相互抵牾,難以真正調(diào)和,形成了中文書面語的“代溝”。其四,白話文“寫話”主張影響深遠,多數(shù)人拘泥于口語,不敢逾矩,擔(dān)心被批為“復(fù)辟”“復(fù)古”。
我們應(yīng)該看到,新文化運動的倡導(dǎo)者和參與者都受過系統(tǒng)文言文訓(xùn)練。民國和新中國初期,出現(xiàn)了一大批文筆優(yōu)秀的作家,像魯迅、汪曾祺、楊憲益等等,他們都有極好的文言文基礎(chǔ)。大約1980年代中后期開始,文學(xué)創(chuàng)作語言出現(xiàn)一股粗鄙化潮流,泛濫至今[36],文筆優(yōu)雅的作品難得一見??陀^上,可能與文言文基礎(chǔ)的缺失有一定關(guān)系。
文言文退出書面語也影響了傳統(tǒng)文化的繼承和發(fā)展。傳統(tǒng)詩歌面臨徹底失傳的風(fēng)險;書法失去創(chuàng)作新內(nèi)容的能力(只能抄寫古詩、名句);國畫創(chuàng)作失去用詩歌點睛的能力;戲曲舞臺演出反復(fù)“炒冷飯”。
新文化運動為了推行白話文,對文言文的態(tài)度和做法,在當時的歷史條件下無可厚非。百年之后,我們反思這場運動,其偏激與草率也是顯而易見的。白話文本有口語、西式語法和文言文三個來源。“漢語莊雅語體的表達方式都來自于文言?!盵35]因此,在今天白話文作為書面語體的地位非常穩(wěn)固的前提之下,應(yīng)考慮給文言文提供一個可延續(xù)生存的空間,畢竟現(xiàn)代漢語典雅語體的重建離不開文言的加持。
二戰(zhàn)以來,世界政治經(jīng)濟秩序長期由美國主導(dǎo)。在這樣形勢下,幾乎所有大的語種都不可避免地受到美國文化及英語的滲透,中文也不例外。進入二十一世紀,隨著網(wǎng)絡(luò)在全球的普及,網(wǎng)絡(luò)語言粗俗化、網(wǎng)絡(luò)暴力也是世界各國共同普遍面臨的問題。
中文本身是個多元、異質(zhì)、包容的體系,曾經(jīng)大量吸收佛教詞語、從日語借詞、從其他民族語言引入詞語(4)根據(jù)《佛學(xué)大詞典》統(tǒng)計,漢語中與佛教有關(guān)的詞語多達35000余條?;凇稘h語外來詞詞典》統(tǒng)計,漢語借詞總數(shù)為7971,分別來自83個國家和民族的語言,其中,從日語借詞總數(shù)是850個。[37]。全球很多語言也都是如此,像韓語、日語也都有大量的漢語詞匯和英語詞匯。也就是說,語言系統(tǒng)多元是常律,“純粹”“純潔”是反常規(guī)的。所以,看待當下語言生活中雅俗問題的視角要客觀、歷史、多維。
目前中學(xué)教育階段的語體知識過于簡單,發(fā)揮不了指導(dǎo)作用?,F(xiàn)代漢語書面語并非口語的實錄,之間有相當大的距離。兩者不僅功能不同,詞匯系統(tǒng)和語法系統(tǒng)也不同(5)馮勝利將書面語法的特點總結(jié)為“嵌偶詞、合偶詞、書面語句型、文言虛詞”三項,并且做了窮盡式歸納。另外,很多詞匯本身就帶有語體屬性,如“父親、爸爸”。。如果將兩者混同,特別是將口語的詞匯和句式當作書面語來用,必然會降低文章的典雅程度。
早期,西方人學(xué)習(xí)中文時,重點是書面語。明清時期,西方教會分別在北京和南京設(shè)有語言學(xué)校,傳教士(6)根據(jù)哈利《百年前的中國》,十九世紀20年代,中國境內(nèi)至少有10000名西方傳教士。根據(jù)將要赴任的地區(qū),選擇學(xué)習(xí)南官話或北官話[38],而教士們學(xué)習(xí)的書面語是文言(不是白話)。利瑪竇、金尼閣[39]說,“中國人把絕大部分注意力放在書面語上,而忽視口語?!薄霸陲L(fēng)格和結(jié)構(gòu)上,他們的書面語言與日常談話中所用的語言差別很大……”
重視書面語、輕視口語的傳統(tǒng)對西方的漢學(xué)研究和中文教學(xué)的影響很大,持續(xù)時間很長。如芝加哥大學(xué),直到上世紀60年代,一年級二年級的主課還分別是《孝經(jīng)》《論語》和《孟子》《史記》。這種教學(xué)方式下,培養(yǎng)了一批能閱讀古籍,而不太會日常交流的“啞巴”漢學(xué)家。趙元任先生在哈佛大學(xué)教授中文時改變了這個傳統(tǒng)(1922年),將口語教學(xué)引入美國中文教學(xué),編寫了《國語入門》和《中國話的讀物》,教學(xué)生“可說的”(sayable)漢語。趙先生同時也非常重視書面語,他為哈佛大學(xué)中文部定下的教學(xué)宗旨是“說地道漢語,寫典雅文章”。這個宗旨一直被哈佛沿用至今,低年級課程以口語為重點,高年級以書面語為重點。
海外華人中文教學(xué)、國外中文教學(xué)和我國臺灣、香港及澳門地區(qū)的中文教學(xué)所使用的教材、教學(xué)重點各不相同。與之相應(yīng),我國臺灣、香港及澳門地區(qū)傳統(tǒng)公文以及海外華人和海外漢學(xué)家現(xiàn)在還經(jīng)常會使用文言詞語和文言句式,內(nèi)地反而不太常見,這在典雅性上便形成了一定落差。這個問題需要重視,否則可能會影響我們在國際中文教育領(lǐng)域的主導(dǎo)地位。
在文言文為書面語時期,“雅正”是書面語規(guī)范的重要標準和目標,強調(diào)“文章爾雅,訓(xùn)辭深厚”(7)語出自《史記·儒林列傳》。。進入白話文為書面語時代,特別新中國建立之后,語言規(guī)范強調(diào)“正”更多,較少顧及“雅”[26],這與建國初期國內(nèi)教育水平低、文盲率高等客觀因素有關(guān)。經(jīng)過九年義務(wù)教育的推廣普及,文盲問題現(xiàn)已基本解決,城鄉(xiāng)居民的語言文化水平發(fā)生了質(zhì)的飛躍。李宇明[26]指出,進入新的時期,語言規(guī)范應(yīng)當“正”“雅”并重,重建典雅語體,完善書面語的語體結(jié)構(gòu)和表現(xiàn)力。
“雅”“正”并重就意味著要重視語體區(qū)別。外國人學(xué)習(xí)漢語時,經(jīng)常會被語體問題困擾?!霸跐h語國際教育領(lǐng)域,學(xué)習(xí)者可以熟練運用漢語的口語,但在書面語表達方面,因為缺乏莊雅語體表達方面的訓(xùn)練,在莊雅語體的表達方面總是不知所措,即便向老師請教如何能夠得體地使用比較典雅的表達方式,許多老師也不知所以?!盵35]盛炎[40]、常敬宇[41]、丁金國[42]、李泉[43]等都呼吁將語體教學(xué)引入來華留學(xué)生中文教育。目前,關(guān)于漢語語體的研究已經(jīng)比較系統(tǒng),在美國部分高校的中文教學(xué)中也積累了一定的實踐經(jīng)驗,把語體概念引入國際中文教育的條件已經(jīng)比較成熟。國內(nèi)語文教學(xué)也應(yīng)該借鑒相關(guān)研究成果,適時豐富語體知識體系,培養(yǎng)學(xué)生的語體意識和語言雅俗觀。
學(xué)習(xí)層面的原因,研究頗多,我們將其概括如下。
首先,對母語的重要性認識不足。與文言文時代相比,當代學(xué)生在對母語書面語的重視程度、學(xué)習(xí)時間、學(xué)習(xí)深度及系統(tǒng)性等方面都存在巨大差距。中學(xué)階段受高考影響,學(xué)生更重視數(shù)理化的學(xué)習(xí),因為數(shù)理化得分差距大,語文分差小,所謂“學(xué)好數(shù)理化,走遍天下都不怕”。大學(xué)階段,為了畢業(yè)和就業(yè),學(xué)生要用大量的時間學(xué)習(xí)專業(yè)課和英語。出于這些“實際”需要,學(xué)生對母語的重視程度普遍偏低。而相關(guān)研究表明,語言能力與工作機會和勞動收入呈正相關(guān);語言對于智力開發(fā)、文化修養(yǎng)、情商培護等都有重要作用;書面語的使用能力更是影響人的知識建構(gòu)、信息獲得與加工思維的能力與品質(zhì)[14]。海德格爾說,語言是存在的家。人們在使用語言的同時,即在用語言塑造自己的個人形象,母語水平及其雅俗屬性不該等閑視之。
其次,學(xué)習(xí)主動性不夠。日??谡Z可以在家庭和社會生活中自然獲得,但優(yōu)雅書面語必須經(jīng)過主動學(xué)習(xí)和長期積累才可能習(xí)得。大部分大學(xué)生學(xué)習(xí)母語的主動性不夠,投入時間精力亦有限,書面語“雅正難求”是必然結(jié)果。中山大學(xué)中文系的寫作實踐是個很好的正面例證。自1986年開始,中山大學(xué)中文系一二年級本科生都要完成“百篇作文”“八篇書評”(8)中山大學(xué)中文系本科生系列課程是“百篇作文”“八篇書評”“百篇朗誦”。起初“百篇”是150篇,1989年后改為100篇(中山大學(xué)中文系,2015)。的寫作訓(xùn)練,經(jīng)過三十多年不懈堅持,中大中文系畢業(yè)生在就業(yè)市場已經(jīng)形成了品牌優(yōu)勢。
中華民族的崛起必將伴隨中華文化的復(fù)興。2021年3月22日,習(xí)近平總書記在福建武夷山參觀朱熹園時指出,“我們要特別重視挖掘中華五千年文明的精華,弘揚優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,把其中的精華同馬克思主義立場觀點方法結(jié)合起來,堅定不移走中國特色社會主義道路?!崩^承優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,進一步提升國民語言文化素養(yǎng),既是大勢所趨,也是時代要求。以下是我們對此的幾點思考。
“志高則言潔,志大則辭宏,志遠則旨永?!?清代,葉燮)思想和價值觀(底層文化)引導(dǎo)并制約著表層和中層文化的變化[28]。如果缺少思想道德基礎(chǔ),所謂“雅好”“雅行”只能徒有其表,附庸風(fēng)雅。以優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的價值觀為基礎(chǔ),逐步提高國民的思想修養(yǎng)和道德水平是創(chuàng)造新時代民族文化、提高全民語言素養(yǎng)的前提條件。
我國傳統(tǒng)社會是個多元自足、“表層、中層、底層”三個層次相互適配的文化形態(tài)。晚清以降,西方列強入侵,國人因軍事、經(jīng)濟、科技上的落后,引發(fā)文化上的自我懷疑和價值觀上的自我否定。以西為雅、以洋為雅,盛極一時,而本民族的一切幾乎都被貶為落后或土俗。新民主主義革命勝利和改革開放成功證明,解決中國問題的答案蘊藏在中國文化自身。新中國的建設(shè)成就極大提升了國民的自信心,以洋為雅已成為歷史陳跡。民族文化各個層面正在重新建構(gòu)。一方面,大量吸收了外來文化,為我所用。另一方面,傳統(tǒng)文化中既重視內(nèi)在修養(yǎng)又強調(diào)社會責(zé)任的君子文化重新成為民族文化的基石。為適應(yīng)文化發(fā)展,我們必須樹立新的語言雅俗觀。
首先,要有雅俗共存觀念,不提倡孤立于世的“雅”,也不提倡低級趣味的“俗”。其次,判斷雅俗的標準是內(nèi)容,不是形式,其核心是與社會主義核心價值觀是否相符。第三,雅與俗不是對與錯的關(guān)系,也不是高與低的關(guān)系,而是兩種都要具備的語言能力,重在得體,重在有利于溝通交流。該俗時則俗,該雅時能雅。
為實現(xiàn)國民語言文化素養(yǎng)的真正提升,我們必須深化對母語的認識,建立母語能力立體化結(jié)構(gòu),做到四個“區(qū)分”,即:(1)區(qū)分雅與俗。不能扁平化地看待母語能力,雅俗不分;(2)區(qū)分口語與書面語。書面語雖以口語為基礎(chǔ),但不能簡單將兩者劃等號;(3)區(qū)分語體。動手寫文章之前,要先根據(jù)需要進行語體規(guī)劃,選詞造句要圍繞這個規(guī)劃進行;(4)區(qū)分語言應(yīng)用與語言本體。書面語大致有雅俗兩個層面表達方式,但形不成一一對應(yīng)關(guān)系。對于不能對應(yīng)的部分,要區(qū)分是語言本體的問題,還是語言應(yīng)用的問題(比如第二人尊稱“您”,第三人稱沒有相應(yīng)尊稱,只能用“她”,這是語言本體的問題;面稱對方女兒,尊稱可以是“令愛”,如果仍選用“女兒”或“閨女”,這是語言應(yīng)用問題)。語言本體上的問題可以采用通用語體,最好是從文言中借鑒,文言文的雅俗體系非常完備。語言應(yīng)用上的問題則要通過多讀書、多積累加以解決。