李 睿
(渤海大學(xué),遼寧錦州 121013)
隨著我國的迅速崛起和“一帶一路”倡議不斷深入推進,來華留學(xué)生規(guī)模持續(xù)擴大,我國已成為亞洲最主要的留學(xué)目的國,目前有160 多個國家的近50 萬學(xué)生來華留學(xué)[1]。來華留學(xué)生來自世界各地,文化、語言、宗教等方面存在差異,如何幫助來華留學(xué)生消除文化認(rèn)知差異,消除文化沖突,提高其跨文化理解與交際能力,是來華留學(xué)生語言文化教育應(yīng)解決的實際問題。巴赫金提出的對話理論為人類交往構(gòu)建了“平等自由、開放多元和包容尊重的價值觀”[2]。其理論的核心內(nèi)容——對話性、復(fù)調(diào)、統(tǒng)覺背景和狂歡化,對來華留學(xué)生跨文化交際和跨文化適應(yīng)具有重要的啟示和借鑒意義??缥幕浑H能力是“一種與語言和文化不同的人們進行有效而得體的交往所需要的綜合能力”[3]19。這四個要素與對話理論的對話性、復(fù)調(diào)、統(tǒng)覺背景和狂歡化特性相契合。對話理論對來華留學(xué)生跨文化交際具有深刻的啟發(fā)性。留學(xué)生來華求學(xué),表面看是中外師生之間的對話,實質(zhì)上是中外文化的對話與交流。在跨文化交際中,各民族文化的平等性非常重要。對話理論尤其強調(diào)對話雙方的平等性,而這一點也同樣體現(xiàn)在對話理論的復(fù)調(diào)、統(tǒng)覺背景和狂歡化范疇中。
對話,作為人類交流的基本形式,從古至今都是西方哲學(xué)家、語言學(xué)家、思想家和理論家關(guān)注的問題。從蘇格拉底通過對話尋求真理、獲取知識,到20 世紀(jì)巴赫金和伽達默爾等眾多思想家對對話進行系統(tǒng)的研究,再到對話作為一種成熟的理論開始指導(dǎo)并運用于其他學(xué)科領(lǐng)域,對話經(jīng)歷了一個漫長的發(fā)展歷程。真正使對話成為一個獨立要素在西方哲學(xué)舞臺上發(fā)展起來的是前蘇聯(lián)的理論家巴赫金,對話理論是巴赫金思想的精髓,對其他學(xué)科有重要的影響和指導(dǎo)意義。對話性、復(fù)調(diào)、統(tǒng)覺背景和狂歡化是巴赫金對話理論的重要范疇。對話理論的首要性質(zhì)是對話性。在巴赫金看來,語言是人所具有的特性,語言的存在本質(zhì)和人的存在本質(zhì)是一樣的,兩者都具有對話性?!罢Z言只能存在于對話雙方的交際中,語言賦予對話交際以生命,在日常生活、科學(xué)技術(shù)和文化等各個領(lǐng)域的語言,都可以找到對話關(guān)系”[4]252。巴赫金認(rèn)為表現(xiàn)事物含義的符號之間或表現(xiàn)立場觀點的符號之間都能夠產(chǎn)生對話[5]。復(fù)調(diào)是巴赫金對話理論中的一個重要范疇。復(fù)調(diào)是指“同時融合兩個或兩個以上旋律,每個旋律都獨具特色、自成一體,但又結(jié)合于一個統(tǒng)一體中的多聲音樂”[6]。他將陀思妥耶夫斯基的小說比喻成復(fù)調(diào),指的是眾多各自獨立、互不相融的聲音和意識形成的小說,象征著各自獨立的心靈自由交往。巴赫金借此形容對話中充滿“眾多的各自獨立而不相融合的聲音和意識”[4]29。巴赫金對話理論的另一個范疇是統(tǒng)覺背景,統(tǒng)覺背景是“聽者理解對話的背景知識,包括具有的知識基礎(chǔ),對具體語境的熟悉程度、觀點、態(tài)度和信念等”[7]。統(tǒng)覺背景既決定語言對話的風(fēng)格和布局,又決定對話的內(nèi)容。統(tǒng)覺背景是在對話的基礎(chǔ)上逐漸建立起來的。在語言對話中,說者不斷影響聽者。以閱讀舉例,閱讀過程是讀者與作者展開的對話,只不過作者的思想體現(xiàn)在文本中。作者將自己的思想、觀念和看法通過文字傳達給讀者,讀者在自己原有的統(tǒng)覺背景基礎(chǔ)上,選擇性地理解作者的表述,并創(chuàng)新性地建立新的統(tǒng)覺背景,使其統(tǒng)覺背景愈加豐富??駳g化也是巴赫金建立的一個重要概念。巴赫金認(rèn)為,在狂歡節(jié)中戴上面具的國王和奴隸都是平等的個體,消除了世俗恐懼的人們可以彼此接近,所有人都是平等和自由的,這也充分體現(xiàn)了對話理論的平等思想。巴赫金認(rèn)為,“狂歡化為全面對話提供了可能”[8]。巴赫金的對話理論為跨文化研究開辟了新的領(lǐng)域,對當(dāng)下來華留學(xué)生的跨文化交際能力的培養(yǎng)具有重要的借鑒意義。
巴赫金認(rèn)為,生活圍繞對話而展開,對話無所不在,生活的本質(zhì)就是對話,人們在生活中因?qū)υ挾嬖?,并將全部生活投入到話語之中[9]。作為對話理論的首要性質(zhì),對話實際上是一種“聯(lián)系著批評和內(nèi)在反駁的積極接受”的辯證關(guān)系[10]。進行對話的前提和基礎(chǔ)是對話參與者之間存在差異,而跨文化交際的特點之一就是差異性[11]。這種跨文化差異性涉及價值觀、宗教信仰、習(xí)俗等深層文化方面的差異,同時也涉及了表達方式、服飾、肢體語言等淺層文化方面的差異。此外,跨文化交際還涉及個人文化身份和社會角色方面的差異,如性別、年齡、職業(yè)等方面的差異[3]5。這些存在差異的因素相互作用,對來華留學(xué)生跨文化交際產(chǎn)生影響,使來華留學(xué)生產(chǎn)生心理上的不適或者交際上的障礙,感受到“文化休克”,甚至導(dǎo)致中外師生間的文化沖突。
鑒于跨文化交際中的種種差異性,建立中外師生之間的對話關(guān)系,提高跨文化交際的技能至關(guān)重要??梢岳梦幕w驗教學(xué)、課外文娛活動等方式給來華留學(xué)生創(chuàng)造平等對話和交流的機會。來華留學(xué)生通過語言交際和非語言交際實現(xiàn)雙向的互動。雖然語言交際是跨文化交際最重要的方式[3]78,但跨文化交際中的大部分信息卻是依靠非語言行為傳遞的[3]114。受文化背景、價值觀念、思維方式和交際語境方面的影響,非語言交際具有模糊性,因此非語言交際容易使來華留學(xué)生產(chǎn)生跨文化交際誤解,甚至引發(fā)文化沖突。來華留學(xué)生教育中,除了加強來華留學(xué)生語言交際技能學(xué)習(xí)和訓(xùn)練之外,還需注重來華留學(xué)生對非語言交際技能,包括體態(tài)語、副語言、時間觀念和空間利用等的認(rèn)識和掌握。這樣,能夠有效幫助來華留學(xué)生解決跨文化交際中的誤解和沖突,逐漸與不同文化背景的師生建立良好的關(guān)系,提升其有效且得體交往的能力,促進跨文化適應(yīng)性。
巴赫金借用音樂學(xué)術(shù)語“復(fù)調(diào)”解讀小說,實際上關(guān)注的是小說語言的人文精神,倡導(dǎo)的是對話各方的平等和自由。進行對話的前提是參與者之間存在差異,平等、獨立進行對話的各方,發(fā)出的聲音各不相同,但不同的聲音交織在一起就形成復(fù)調(diào)。這就如同來華留學(xué)生,來自不同國家和地區(qū),如何讓持不同文化、語言和價值觀的來華留學(xué)生和諧相處,適應(yīng)中國文化,因此,培養(yǎng)跨文化意識十分重要。
培養(yǎng)來華留學(xué)生跨文化意識,首先需要將文化教育滲透到來華留學(xué)生課內(nèi)教學(xué)和課外活動的各個環(huán)節(jié),提高來華留學(xué)生對文化差異的認(rèn)識與了解,使其意識到每個人的思考方式都受到成長環(huán)境的影響,受到地域文化的影響。例如,非洲的來華留學(xué)生大多時間觀念不強,這與非洲人對時間的認(rèn)識有關(guān),非洲傳統(tǒng)時間觀念將時間依存于各種事項之中,而依存于萬事萬物的時間總是循環(huán)往復(fù)的。
其次,鼓勵來華留學(xué)生挖掘交際失敗和沖突背后的文化原因。文化差異、語言不通、非語言行為的誤譯、刻板印象和民族中心主義等都可能會引發(fā)跨文化交際失敗和文化沖突。以“非語言行為的誤譯”來說,法國人見面的親吻禮儀在相對保守的亞洲留學(xué)生看來是不容易接受的。
最后,經(jīng)常反思,并對不當(dāng)行為做出調(diào)整。復(fù)調(diào)中的每個旋律都各具特色,但又在一個音樂中做到多聲部的和諧統(tǒng)一。來華留學(xué)生要想盡快地適應(yīng)我國的社會文化和教育環(huán)境,進行成功的跨文化交際,就需要在中國文化的背景下,平等相處,尊重差異,彼此欣賞,并且能夠換位思考,隨時調(diào)整自己的不當(dāng)行為,形成良好的“和聲”關(guān)系。
指代對話語境和對話者知識結(jié)構(gòu)的統(tǒng)覺背景強調(diào)了蘊含于語言背后的文化的重要性。但是,由于每位對話者的統(tǒng)覺背景存在差異,有時差異甚至非常明顯,所以對話雙方的理解存在不同程度的差異。來華留學(xué)生跨文化交際的知識構(gòu)成他們的統(tǒng)覺背景。文化知識作為跨文化交際的必要內(nèi)容,是交際雙方對不同國家和地區(qū)文化體系的總體認(rèn)知[12]。
來華留學(xué)生進行跨文化交際,首先,需要學(xué)習(xí)和掌握漢語語言知識。我國目前對于來華留學(xué)生的漢語水平未做硬性要求,導(dǎo)致欠缺的漢語語言能力成為來華留學(xué)生求學(xué)路上的最大障礙。由于多數(shù)來華留學(xué)生的漢語基礎(chǔ)較差,嚴(yán)重影響中外師生之間的交流。因此,在保障來華留學(xué)生招生規(guī)模的同時,對其漢語水平加以限制可以有效緩解來華留學(xué)生漢語語言知識不足的問題。鑒于課堂漢語教學(xué)是來華留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語和提高漢語技能的最主要場所,授課教師應(yīng)不斷改進教學(xué)方法和手段,提高教學(xué)效果。
其次,要了解母語和目的語的文化知識。來華留學(xué)生需要了解自己國家的文化知識,因為“有關(guān)本民族的文化知識能幫助人們理解異族文化”[13];還要了解和掌握中國文化知識,包括民俗、生活習(xí)慣、道德觀念、風(fēng)土人情和處世哲學(xué)等。在承認(rèn)“差異”和尊重“差異”的前提下,來華留學(xué)生要培養(yǎng)跨文化認(rèn)同,尊重彼此的文化習(xí)俗和民族尊嚴(yán),體諒對方的細微情感,以開放和包容的態(tài)度進行跨文化交際。
最后,需要了解雙方國家的社會知識。社會是“語言和文化保持生命活力及發(fā)展變遷的大環(huán)境,是開展跨文化交際的舞臺”[14]。留學(xué)生來華求學(xué),需要了解母國和我國的社會背景,以及當(dāng)前兩國的關(guān)系,以更客觀和全面的角度認(rèn)知雙方文化,擔(dān)當(dāng)文化交流的使者,搭建起中外友誼的橋梁。
狂歡化是巴赫金在文學(xué)領(lǐng)域的追求,進一步體現(xiàn)了他對自由平等思想的不懈追求。除了注重平等,狂歡化也強調(diào)參與性。這與跨文化交際的參與態(tài)度吻合??駳g是全民參與的活動,每個人都是演員,生活本身就是表演。留學(xué)生來華求學(xué),應(yīng)該以開放和積極的態(tài)度參與跨文化交際。
在此過程中,來華留學(xué)生首先需要消除刻板印象,因為刻板印象“不僅影響留學(xué)生對彼此行為的感知,而且會影響到跨文化交際的方式、頻次和深度”[3]196。因此,來華留學(xué)生在跨文化交際中,應(yīng)該改變以偏概全的思維習(xí)慣,廣泛接觸來自不同文化背景的留學(xué)生,感受文化的多樣性。
其次,需要克服文化偏見。文化偏見會給跨文化交際帶來十分不利的影響,所以來華留學(xué)生需要采取有效的策略和行動盡量消除偏見。坦誠面對文化偏見,與不同文化群體交際時,反思自己的行為和態(tài)度,提高對偏見的警覺性;擴大交流范圍與領(lǐng)域,廣泛地與不同文化背景的留學(xué)生交往,提高對文化差異的認(rèn)知能力;避免使用帶有偏見的表達方式,在跨文化交際中,應(yīng)盡量使用委婉而禮貌的稱呼和用語。
最后,要堅持文化相對主義觀。文化中心主義堅持認(rèn)為“自己的文化優(yōu)越于其他文化,并運用自己文化的價值觀或者規(guī)范衡量與評價其他文化”[3]201,而文化相對主義是“承認(rèn)并尊重不同的文化,并在平等的基礎(chǔ)上進行交流”[3]20。鑒于文化中心主義對跨文化交際的負(fù)面影響,來華留學(xué)生需要提升對文化差異的敏感性,避免對來自其他文化的留學(xué)生進行價值判斷,避免使用任何歧視性的語言,以平等與尊重、寬容與理解的態(tài)度進行跨文化交際,并試著站在他人的立場上看待問題,發(fā)展文化移情。
巴赫金的對話理論具有開放性和前瞻性,其理論的四個范疇,對話性、復(fù)調(diào)、統(tǒng)覺背景和狂歡化對來華留學(xué)生跨文化交際具有深刻的啟發(fā)性??缥幕浑H能力的意識、知識、技能和態(tài)度四個方面,恰與對話理論的四個范疇相符合。平等性既是對話理論的基礎(chǔ),同時也是跨文化交際的基礎(chǔ)。來華留學(xué)生在平等的基礎(chǔ)上展開對話,學(xué)習(xí)和了解彼此的統(tǒng)覺背景,尊重彼此的文化和語言差異,將學(xué)習(xí)和生活環(huán)境作為“狂歡廣場”,自由自在地表達情感,抒發(fā)見解,共同演唱各具特色但又和諧統(tǒng)一的復(fù)調(diào)歌曲,實現(xiàn)成功的跨文化交際。