□ 張 雨
現(xiàn)代作家、教育家葉圣陶在擔(dān)任華北教科書編審委員會(huì)主任期間,國(guó)家正在推廣普通話。葉圣陶自知責(zé)任重大。
為了語言規(guī)范化,他要求文章入選課本前,需經(jīng)北京語文老師朗讀,以查驗(yàn)語句是否通順,音節(jié)是否優(yōu)美。一次,一位老師為葉圣陶朗讀文章,讀得較快。葉圣陶打斷他,指著課本上的語句問:“這句話到底是讀‘東西掉到井里了’,還是‘東西掉井里了’?”這位老師搪塞道:“我想這兩種讀法都一樣。”
葉圣陶為了找到準(zhǔn)確答案,決定召開一個(gè)主題討論會(huì),確定一下“到”字的應(yīng)用。對(duì)于主任的決定,大家議論紛紛。有人毫不客氣地說:“這是高射炮打蚊子——小題大做!”見此情景,葉圣陶微笑著向大家解釋:“大家有情緒是可以理解的,但大家靜下來想想,我們做編輯尚且拿不準(zhǔn)的句子,怎么能印刷出來交給學(xué)生呢?這雖然只是一個(gè)字的小事情,但關(guān)乎幾百萬中小學(xué)生,就應(yīng)該作為大事情來對(duì)待。”
聽了葉圣陶的解釋,編輯們紛紛點(diǎn)頭稱贊,他們分頭尋找資料,落實(shí)“到”字的準(zhǔn)確用法。次日,討論會(huì)開得很成功,與會(huì)者踴躍發(fā)言,大家詳細(xì)介紹了“到”字在句子中的意義,在此句子中“到”有達(dá)于某一點(diǎn),即到達(dá)的意思。因此,大家一致認(rèn)為“到”字在這句話中有一定含義,不可隨意刪去。
為了一個(gè)“到”字召開一次主題討論會(huì),看似“小題大做”,其實(shí)彰顯了葉圣陶精益求精、恪守職責(zé)、嚴(yán)謹(jǐn)自律、一絲不茍的敬業(yè)精神。