• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      泰語(yǔ)專業(yè)留學(xué)生跨文化交際中的文化休克與文化適應(yīng)思考

      2023-03-22 23:36:36薛青張睿
      海外文摘·藝術(shù) 2023年13期
      關(guān)鍵詞:泰國(guó)人泰語(yǔ)休克

      □ 薛青 張睿/文

      交際雙方在進(jìn)行跨文化交際時(shí)會(huì)因?yàn)橥蝗惶幱诋惣何幕瞽h(huán)境而出現(xiàn)“文化休克”現(xiàn)象。(跨文化交際學(xué)將交際雙方由于各自文化背景的差異而在交際過程中產(chǎn)生交際沖突的情況叫做“文化休克”。)其突出表現(xiàn)為,由于文化的沖突和不適應(yīng)而產(chǎn)生的深度焦慮的精神癥狀,所以中泰兩國(guó)之間存在社會(huì)制度、文化背景、宗教信仰、價(jià)值觀念、生活習(xí)俗等方面的差異,泰語(yǔ)專業(yè)留學(xué)生面臨著言語(yǔ)和非言語(yǔ)兩方面的文化休克問題。為了更好進(jìn)行文化適應(yīng)和跨文化交際,泰語(yǔ)專業(yè)學(xué)生應(yīng)該積極尋找誘因,端正跨文化交際態(tài)度,并尋求有效的跨文化實(shí)踐方法?;诖耍疚囊钥缥幕浑H理論為切入點(diǎn),探討泰語(yǔ)專業(yè)留學(xué)生的“文化休克”現(xiàn)象,以期探索文化適應(yīng)的有效方法。

      1 文化休克的概念

      “文化休克”(Cultural Shock)是1960年由美國(guó)著名人類學(xué)家卡萊沃·奧博格首先提出來(lái)的一個(gè)概念。是指一個(gè)人突然處于異己文化生活環(huán)境,或是脫離自己原來(lái)的文化環(huán)境后產(chǎn)生的一種慌張、迷惘、疑惑、恐懼,甚至排斥的心理狀態(tài)。面對(duì)陌生的文化符號(hào),加上以往熟悉的社會(huì)交往手段和方法失效,人們對(duì)這個(gè)陌生的文化感到無(wú)法理解,很難溝通。文化休克發(fā)生于從一個(gè)熟悉的文化進(jìn)入陌生的文化環(huán)境,只要是文化環(huán)境發(fā)生根本性的改變,文化休克都可能出現(xiàn)[1]。

      2 文化休克的表現(xiàn)

      2.1 言語(yǔ)交際中的文化休克

      每個(gè)文化都有獨(dú)特的言語(yǔ)交際規(guī)則。如何用語(yǔ)言進(jìn)行交流,每個(gè)文化都有獨(dú)特的規(guī)則和模式。剛到泰國(guó)學(xué)習(xí)的泰語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,雖然具備初步的泰語(yǔ)表達(dá)能力,但由于兩種語(yǔ)言之間的語(yǔ)言規(guī)則差異很大,同學(xué)們?nèi)狈φ鎸?shí)的語(yǔ)境訓(xùn)練,并且容易受到母語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則的“負(fù)遷移”影響,他們?cè)谡f泰語(yǔ)時(shí)往往照搬母語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則,而不能自如地進(jìn)行兩種語(yǔ)言的規(guī)則轉(zhuǎn)化,往往說一些“中式泰語(yǔ)”,導(dǎo)致泰國(guó)人無(wú)法理解,無(wú)法進(jìn)行有效的溝通。

      言語(yǔ)規(guī)則的轉(zhuǎn)化只是一個(gè)方面,可以通過后期訓(xùn)練逐漸改善,但受文化影響的言語(yǔ)行為通常表現(xiàn)出“不可翻譯性”??缥幕浑H中,不同文化的交際規(guī)則在同一語(yǔ)境中會(huì)相互碰撞,因此需要進(jìn)行“交際規(guī)則”的轉(zhuǎn)化。在這方面,交際規(guī)則的正確轉(zhuǎn)化比語(yǔ)言規(guī)則更為重要,因?yàn)榧词雇庹Z(yǔ)不夠流利,人們會(huì)原諒“外國(guó)人”,但如果違背了文化交際規(guī)則,可能引發(fā)強(qiáng)烈反感和文化沖突。

      2.2 非言語(yǔ)交際中的“文化休克”

      非言語(yǔ)交際,是指通過身體動(dòng)作、體態(tài)、語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)、空間距離等方式交流信息,盡管語(yǔ)言溝通起到的是一個(gè)方向性和規(guī)定性的作用,但是,事實(shí)上非言語(yǔ)溝通往往更準(zhǔn)確地表達(dá)了傳遞信息的真正內(nèi)涵。根據(jù)美國(guó)知名學(xué)者拉里·A·薩默瓦的研究,在人們面對(duì)面的交際中,言語(yǔ)行為只占信息社會(huì)內(nèi)容的35%左右,其余大約65%的信息量都是通過非言語(yǔ)行為傳遞的。

      非言語(yǔ)行為和言語(yǔ)行為一樣,也具有“可翻譯性”和“不可翻譯性”。有些非言語(yǔ)行為是可以跨文化背景使用的,比如手掌向外豎起食指和中指的“V”手勢(shì),在許多國(guó)家都可以表示勝利或者愉悅的心情。但是,受不同文化的影響,非言語(yǔ)行為在更多的時(shí)候同樣是不可以跨文化背景來(lái)通用的,它們中有些具有獨(dú)特性,有些則具有獨(dú)立性[2]。在跨文化交際中,如果非語(yǔ)言行為得不到正確的理解,就會(huì)扭曲雙方真實(shí)的交際意圖,產(chǎn)生誤解從而導(dǎo)致文化休克。例如,在中國(guó),伸出拇指和小指這個(gè)手勢(shì)代表著6或打電話的意思,而在泰國(guó),則是說對(duì)方很笨。當(dāng)你想跟泰國(guó)人說電話聯(lián)系時(shí),千萬(wàn)不要做這個(gè)手勢(shì),小心對(duì)方翻臉。因此,人們?cè)谶M(jìn)行跨文化交際的過程中需要正確理解對(duì)方非言語(yǔ)行為所表達(dá)的含義,同時(shí)也要避免使用本民族文化規(guī)范來(lái)盲目使用非語(yǔ)言行為,否則就很可能造成交際的失敗,產(chǎn)生“文化休克”。

      3“文化休克”產(chǎn)生的原因

      3.1 語(yǔ)言休克是文化休克的決定性因素

      在跨文化交際的過程中,由于不理解對(duì)方的語(yǔ)言和語(yǔ)言背后所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵而導(dǎo)致交際失敗或不暢,這種現(xiàn)象就是“語(yǔ)言休克”?!罢Z(yǔ)言休克”是在跨文化交際過程中首先出現(xiàn)的交際障礙。部分泰語(yǔ)專業(yè)學(xué)生因?yàn)檎Z(yǔ)言能力方面的不足,承受著過度的緊張和巨大的壓力,導(dǎo)致學(xué)習(xí)效率以及創(chuàng)造力直線下降。他們開始排斥當(dāng)?shù)厝撕彤?dāng)?shù)匚幕?,封閉自我,缺乏學(xué)習(xí)泰語(yǔ)的熱情,拒絕學(xué)習(xí)和使用泰語(yǔ),整天與中國(guó)學(xué)生待在一起,不與當(dāng)?shù)厝舜蚪坏?,也不愿意結(jié)交泰國(guó)朋友,同時(shí)自我隔離與疏遠(yuǎn)讓他們即使身在泰國(guó)也無(wú)法獲得新的語(yǔ)言知識(shí)輸入,拒絕和排斥的態(tài)度使學(xué)習(xí)者的泰語(yǔ)能力得不到任何提高。因長(zhǎng)期不使用泰語(yǔ),他們語(yǔ)言能力急劇下降,進(jìn)一步封閉自我,陷入了惡性循環(huán)。更有甚者,因?yàn)楣铝⒌膶W(xué)習(xí)環(huán)境而沉迷于游戲,荒廢學(xué)業(yè)。

      在跨文化交際中,由于不同文化的言語(yǔ)交際規(guī)則、交際模式各異,交際雙方很容易相互誤解。人們按照本文化的規(guī)則說話,發(fā)出信息,而接收信息的人未必按你的本意來(lái)理解你說的話。愛德華·霍爾根據(jù)文化中語(yǔ)境在交際中的重要性高低,將它們分為高語(yǔ)境(Higher Context)文化和低語(yǔ)境(Lower Context)文化。在高語(yǔ)境文化中,交際信息大部分是通過環(huán)境傳遞的或者已經(jīng)內(nèi)化于交際人,少部分蘊(yùn)含于語(yǔ)言中。而低語(yǔ)境文化中,強(qiáng)調(diào)關(guān)注話語(yǔ)本身的內(nèi)容,而不太注重有關(guān)情景因素。值得注意的是,雖然中國(guó)和泰國(guó)都屬于高語(yǔ)境文化國(guó)家,但由于兩個(gè)國(guó)家社會(huì)制度、宗教信仰、生活方式完全不同,所以在實(shí)際的交際中即使同一句話在不同文化中所表達(dá)的意思也不一定相同。因此,在跨文化交際中,除了學(xué)習(xí)彼此的語(yǔ)言(或使用同一種外語(yǔ)),還要盡量去了解對(duì)方文化的交際模式,了解彼此的言語(yǔ)使用規(guī)則,避免因交際模式的差異而產(chǎn)生的“文化休克”。

      3.2 文化碰撞影響著人們的交際方式

      人是社會(huì)的人,文化是一整套的象征符號(hào)系統(tǒng)。文化也是社會(huì)的,因此文化對(duì)交際方式有決定性的影響。

      對(duì)泰國(guó)人來(lái)說,頭是神圣不可侵犯的。如有人任意觸摸某人的頭,則被認(rèn)為是對(duì)被觸摸者的極大侮辱,若用手打孩子的頭,孩子會(huì)得病。孩子的頭只允許國(guó)王、高僧或父母撫摸。泰國(guó)人之所以如此重視頭,是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為頭顱的天靈蓋處是人的靈魂出入之處,所以是人特別要注意防范的地方。

      泰國(guó)人信奉佛教。在泰國(guó)人的觀念中,腳是最低下最臟的。當(dāng)你與泰國(guó)朋友圍坐在一起時(shí),切勿把鞋底翹起,對(duì)準(zhǔn)任何人。用腳指東西更是失禮,而用腳踢門,則會(huì)受到人們的唾棄。泰國(guó)人在進(jìn)入房間時(shí)都要脫鞋,這是為了保護(hù)房間的清潔,也是對(duì)主人的尊重。進(jìn)入寺廟或其他宗教場(chǎng)所時(shí),赤腳也是一種表達(dá)尊敬和虔誠(chéng)的方式。因?yàn)榉鸾探塘x強(qiáng)調(diào)尊重和謙虛,赤腳可以表示自己放下身份和地位,以一種謙卑的心態(tài)面對(duì)神靈。

      交際是一個(gè)編碼解碼的過程,而語(yǔ)碼是由文化象征符號(hào)組成的。因此,交際和文化的關(guān)系密不可分。例如,泰語(yǔ)和漢語(yǔ)在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)方面存在著差異,主要體現(xiàn)在定語(yǔ)及其所修飾的中心詞的語(yǔ)序上,即泰語(yǔ)中的定語(yǔ)置于中心詞之后,而中文則恰恰相反。很多泰語(yǔ)初學(xué)者由于受到漢語(yǔ)母語(yǔ)的影響,初期的語(yǔ)法規(guī)則學(xué)習(xí)經(jīng)常出現(xiàn)混亂。

      另外,交際雙方還要注意異國(guó)文化背景下的交際規(guī)則。例如,泰國(guó)人等級(jí)觀念比較重,在稱呼上比較講究,對(duì)有職務(wù)的人,以職務(wù)相稱,一般情況下在職務(wù)前加上“先生”“女士”表示禮貌,使用敬語(yǔ)詞“???”(稱呼第二人稱的敬語(yǔ)詞,意味“您”)。對(duì)地位和身份高的人或長(zhǎng)者,則在其職務(wù)前加上敬語(yǔ)詞“????”表示尊重(同稱呼第二人稱的敬語(yǔ)詞,意味“您”)。在稱謂上,泰國(guó)人對(duì)陌生男性稱“先生”,對(duì)陌生的女性稱“夫人”“小姐”或“女士”。如果是熟人、朋友或者同事之間則以“兄”“弟”“姐”“妹”相互稱呼,夫妻之間也習(xí)慣用“兄”“妹”作稱呼。泰國(guó)人講話簡(jiǎn)短、溫和,講話時(shí)在句末加上語(yǔ)尾詞“????”“??”“???”(都是敬語(yǔ)詞,無(wú)特殊含義)以表示禮貌。

      4 跨文化適應(yīng)和具體實(shí)踐

      跨文化適應(yīng)是跨文化交際中必然要經(jīng)過的一個(gè)階段,但這個(gè)階段的長(zhǎng)短和強(qiáng)度卻是因人而異的。作為泰語(yǔ)專業(yè)留學(xué)生,如何順利度過文化休克階段,不僅需要具備正確的態(tài)度,還要積極尋求正確的方法。

      首先要認(rèn)識(shí)到跨文化交際一定要經(jīng)過一個(gè)文化適應(yīng)的過程。斯韋勒·利茲格德1955年提出了“U型曲線模式”(U-Curve Model)。該模式把跨文化交際者的整個(gè)心理過程依據(jù)其滿意程度畫出一條曲線,這條曲線的變化類似于一個(gè)U型,經(jīng)歷跨文化適應(yīng)的4個(gè)時(shí)期:蜜月期、危機(jī)期、恢復(fù)期和適應(yīng)期。文化休克發(fā)生于危機(jī)期,正處于“U型曲線模式”的最底端。在這個(gè)時(shí)期,文化隔閡、語(yǔ)言障礙、社會(huì)習(xí)俗、衣食住行等具體問題都凸顯出來(lái)。但是只要能順利度過這個(gè)階段,人們就可以進(jìn)入到恢復(fù)期,接受和適應(yīng)新文化,并且能夠解決文化沖突中遇到的問題,對(duì)新文化有一定的歸屬感。而到了適應(yīng)期后,這時(shí)的人們?cè)诤艽蟪潭壬线m應(yīng)和掌握了新的文化,本質(zhì)上已經(jīng)建立起了一個(gè)雙重文化身份,具備了二元文化的意識(shí)和能力?!捌D難困苦,玉汝于成”,事實(shí)上,文化休克作為一把“雙刃劍”,既能阻礙文化適應(yīng),同樣也可以轉(zhuǎn)化為文化適應(yīng)的動(dòng)力。泰語(yǔ)專業(yè)留學(xué)生應(yīng)該以積極樂觀自信的態(tài)度坦然面對(duì)種種情緒和身體的不適,調(diào)節(jié)好自己的情緒,趨利避害,將文化休克的壓力和焦慮變成學(xué)習(xí)和適應(yīng)的動(dòng)力,順利度過文化休克期,快速邁入恢復(fù)期和適應(yīng)期。

      其次要樹立開放和包容的心態(tài)。在全球化背景的推動(dòng)下,新時(shí)代的外語(yǔ)人在交際中要打破狹隘的文化中心主義,不以自己的文化為標(biāo)準(zhǔn)去評(píng)價(jià)他國(guó)文化,學(xué)會(huì)用包容的心態(tài)尊重對(duì)方的文化和習(xí)俗,努力了解和適應(yīng)對(duì)象國(guó)文化,學(xué)習(xí)對(duì)象國(guó)語(yǔ)言,熟悉對(duì)象國(guó)生活方式和生活習(xí)慣,“入鄉(xiāng)隨俗”,盡快完成新的文化身份的重塑。

      最后要努力掌握目的國(guó)語(yǔ)言。“工欲其善事,必先利其器”,泰語(yǔ)就是那個(gè)“器”,“器”好了事半功倍。語(yǔ)言是最重要的交際工具,也是最重要的文化載體,提高語(yǔ)言能力是跨文化交際能力的最有力的保證,也是自信心最可靠的保證。

      5 結(jié)語(yǔ)

      語(yǔ)言互通是“一帶一路”互聯(lián)互通的重要方面,是實(shí)現(xiàn)政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通的基礎(chǔ)。“一帶一路”倡議對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者提出了較高的要求,對(duì)于泰語(yǔ)專業(yè)留學(xué)生來(lái)說,如何響應(yīng)“一帶一路”倡議,做到語(yǔ)言互通,文化包容,順利度過文化休克階段,從而實(shí)現(xiàn)異國(guó)文化圈的語(yǔ)言適應(yīng)和文化適應(yīng),成為一個(gè)優(yōu)秀的外語(yǔ)跨境人才,是亟待需要解決的問題?!?/p>

      引用

      [1] 朱洪澤.跨文化交際下的文化休克現(xiàn)象考察[J].新楚文化,2022(2):71-74.

      [2] 張世濤,徐霄鷹.跨文化交際概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2020.

      猜你喜歡
      泰國(guó)人泰語(yǔ)休克
      泰國(guó)人對(duì)數(shù)字化生活習(xí)以為常
      謹(jǐn)防過敏性休克
      泰國(guó)人對(duì)“路邊野餐”情有獨(dú)鐘
      泰國(guó)人買彩票癡迷車禍數(shù)字
      《暹羅館譯語(yǔ)》與現(xiàn)代泰語(yǔ)讀音差異
      淺析提高泰語(yǔ)閱讀技能之我見
      55例異位妊娠破裂休克的急救護(hù)理體會(huì)
      淺談《泰語(yǔ)聽力》課程教學(xué)改革實(shí)施方案——云南省精品課程《泰語(yǔ)聽力》系列論文
      亞太教育(2015年18期)2015-02-28 20:54:31
      無(wú)抽搐電休克治療的麻醉研究進(jìn)展
      休克
      平武县| 虎林市| 靖江市| 林州市| 黄梅县| 澜沧| 怀仁县| 乌拉特后旗| 元朗区| 瑞昌市| 哈密市| 雷波县| 包头市| 修武县| 上杭县| 澄城县| 屯门区| 宽甸| 双柏县| 威宁| 鹿泉市| 卢氏县| 依安县| 和平县| 荥阳市| 兴义市| 沙田区| 安平县| 凤阳县| 乃东县| 安远县| 宝兴县| 神农架林区| 萨嘎县| 历史| 茂名市| 颍上县| 贡觉县| 丹凤县| 彭州市| 独山县|