文化是一個(gè)國家的靈魂和標(biāo)志,它代表著一個(gè)國家的形象,傳遞著這個(gè)國家的人民的價(jià)值觀念。中國傳統(tǒng)文化包括思想文化、文學(xué)藝術(shù)、傳統(tǒng)節(jié)日和習(xí)俗、中華美食、傳統(tǒng)建筑和醫(yī)學(xué)等內(nèi)容,是中華文明的重要組成部分,也是世界文化多樣性的重要組成部分。在當(dāng)今全球化的時(shí)代,傳播和發(fā)展中國傳統(tǒng)文化對(duì)于國家的發(fā)展和國際交流都具有重要意義。在高職英語課程中融入中國傳統(tǒng)文化,有助于提升學(xué)生的文化意識(shí),提高學(xué)生的英語語言能力,增強(qiáng)民族自豪感,樹立文化自信,有助于中國文化不僅“走出去”,更“走進(jìn)去”,提升中國的國際影響力。高職英語教學(xué)中傳統(tǒng)文化的融入是一個(gè)長(zhǎng)期且具有挑戰(zhàn)性的任務(wù)。這一任務(wù)是高職英語教師責(zé)無旁貸的。本文通過分析高職英語課程的現(xiàn)狀與問題,提出在英語教學(xué)融入中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的策略。
1 高職英語課程的現(xiàn)狀
隨著中國高等職業(yè)教育的迅猛發(fā)展,高職英語教育的定位與目標(biāo)也在不斷演變。在過去,高職英語教育主要側(cè)重于語言的工具性,也就是以提高學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力為主要目標(biāo)。但如今,除了工具性,人文性也逐漸成為高職英語教育的重點(diǎn)。這意味著,英語教學(xué)不再只是單純的語言技能訓(xùn)練,還要注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力和文化素養(yǎng)[1]。
然而,在實(shí)際的高職英語教育中,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的融入狀況并不理想。在高職院校的英語課堂上,許多教師尚未擺脫應(yīng)試教育的思維誤區(qū),往往偏重于學(xué)生英語能力的培養(yǎng),強(qiáng)調(diào)英語的實(shí)用性和交際性。這種傾向?qū)е陆處熢诮虒W(xué)中更注重西方文化的介紹和傳播,而忽視了中國傳統(tǒng)文化的融入。以至于當(dāng)問起學(xué)生如何用英文對(duì)傳統(tǒng)文化內(nèi)容進(jìn)行表達(dá)和傳播時(shí),他們竟然一問三不知。作為教學(xué)內(nèi)容載體的教材,其主要涉及具有典型西方文化背景的語境材料,涉及中華文化內(nèi)容的較少。此外,高職院校的分層教學(xué)模式在一定程度上限制了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在英語教育中的融入。這種教學(xué)模式強(qiáng)調(diào)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)和個(gè)性化發(fā)展,但同時(shí)也可能導(dǎo)致教與學(xué)的雙向互動(dòng)不足。由于缺乏有效的互動(dòng)和交流,學(xué)生在課堂上接觸和了解中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的機(jī)會(huì)大大減少,造成了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在高職英語教育中的“失語”狀態(tài)。
2 高職英語課程的問題分析
2.1 高職英語教師隊(duì)伍文化素養(yǎng)不均衡
隨著高職教育的蓬勃發(fā)展,高職院校英語教師的隊(duì)伍規(guī)模也在不斷擴(kuò)大。然而,大多數(shù)英語教師所接受的英語教育知識(shí)結(jié)構(gòu)相對(duì)較為單一[2]。這些教師在大學(xué)畢業(yè)后,往往直接從普通高校進(jìn)入高職院校從事英語教學(xué)工作,缺乏對(duì)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的深入了解和認(rèn)識(shí)。為了實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)實(shí)用型人才的目標(biāo),高職英語教師將提高學(xué)生的英語聽說讀寫能力、詞匯積累等作為教學(xué)重心。這些技能確實(shí)對(duì)于學(xué)生的英語學(xué)習(xí)和應(yīng)用非常重要,因?yàn)樗鼈兪菍W(xué)生進(jìn)行跨文化交際的基礎(chǔ)。然而,教師在教學(xué)中過于強(qiáng)調(diào)西方文化,而忽視了中國傳統(tǒng)文化的浸潤(rùn)和呈現(xiàn)。而高職院校對(duì)教師的培訓(xùn)也是側(cè)重提高教師的英語教學(xué)能力和科研能力上,忽視讓教師進(jìn)行對(duì)中國傳統(tǒng)文化的深入了解和學(xué)習(xí)。
2.2 高職英語教材的內(nèi)容存在片面性
教材承載著教學(xué)內(nèi)容,在英語教材中有機(jī)融入中國傳統(tǒng)文化素材,能為中國傳統(tǒng)文化浸潤(rùn)高職院校英語教學(xué)提供便利。然而,現(xiàn)有的高職英語教材中,西方文化內(nèi)容和職業(yè)英語內(nèi)容占據(jù)了核心板塊,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的元素卻鮮有體現(xiàn)。這些教材的語言材料大多來自英美國家,涉及歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、地理、生活等方方面面,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的豐富內(nèi)容,如思想文化、文學(xué)藝術(shù)、傳統(tǒng)節(jié)日和習(xí)俗、中華美食、傳統(tǒng)建筑和醫(yī)學(xué)等幾乎沒有涉及。教材如此選擇,在一定程度上限制了學(xué)生接觸中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的途徑,不利于他們認(rèn)知和表達(dá)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,促進(jìn)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化“走出去”能力的提高。近年來,雖然部分高職英語教材嘗試在原有內(nèi)容的基礎(chǔ)上加入中國傳統(tǒng)文化知識(shí),但這些改變往往只是蜻蜓點(diǎn)水,沒有深入挖掘其精髓。很多教材只是在附錄部分添加了一些中華文化知識(shí),或者生硬地將傳統(tǒng)文化元素融入課本中,沒有真正做到與教材內(nèi)容的有機(jī)融合,很難激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。中國傳統(tǒng)文化元素在高職英語教學(xué)中的應(yīng)用仍然不夠廣泛,這導(dǎo)致學(xué)生無法深刻理解和認(rèn)同中華傳統(tǒng)文化。與此同時(shí),用英語輸出中國傳統(tǒng)文化更是力不從心。學(xué)生往往無法準(zhǔn)確地用英語表達(dá)中華文化的深厚內(nèi)涵,這不僅影響了學(xué)生的跨文化交際能力的養(yǎng)成,也阻礙了中華文化的國際傳播。
盡管當(dāng)前高職英語教材在融入中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化方面存在不足,但教材中也不乏一些成功案例,值得借鑒和學(xué)習(xí)。例如《新視野大學(xué)英語讀寫教程2》中的一篇課文“關(guān)門者,是你嗎?”(Door closer, are you?)巧妙地將中國傳統(tǒng)文化元素與英語語言有機(jī)地融合在了一起。開篇用中國成語典故項(xiàng)羽“破釜沉舟”的故事作為導(dǎo)入,這個(gè)故事對(duì)于大部分學(xué)生來說都是耳熟能詳?shù)?。通過這一典故,不但為學(xué)生成功地導(dǎo)入了文章的主題,也讓學(xué)生們看到了中國傳統(tǒng)文化和英語語言的有機(jī)融合。在完成這篇課文的學(xué)習(xí)之后,學(xué)生能用英語來講述破釜沉舟的故事并深刻了解到中國人義無反顧、勇往直前的民族精神。這樣的教材設(shè)計(jì)不僅激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,也促進(jìn)了他們對(duì)中國傳統(tǒng)文化的理解和認(rèn)同。這種有機(jī)融入的方式值得在教材中推廣,讓優(yōu)秀的中國傳統(tǒng)文化在英語教學(xué)中發(fā)揮更大的作用。
2.3 高職英語課堂教學(xué)的局限性
隨著信息化教學(xué)的不斷推進(jìn),高職院校的教學(xué)手段和方式變得更為多元化。但仍然存在一些局限性,尤其是公共英語課程。這些局限性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
(1)傳統(tǒng)教學(xué)模式占主導(dǎo):當(dāng)前的高職英語課堂教學(xué)仍然以傳統(tǒng)的學(xué)科性課堂教學(xué)模式為主,這種模式注重知識(shí)的傳授和灌輸,缺乏對(duì)學(xué)生實(shí)際語言應(yīng)用能力的培養(yǎng)。
(2)大班教學(xué)影響教學(xué)質(zhì)量:很多高職院校采用分層教學(xué)模式,對(duì)英語課程重視不夠,常常一個(gè)專業(yè)的學(xué)生甚至多個(gè)專業(yè)的學(xué)生一起上課,學(xué)生數(shù)量太多。這種大班教學(xué)使得教師難以關(guān)注到每個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,不利于學(xué)生個(gè)性的發(fā)揮,也難以因材施教地開展有效的課堂互動(dòng)和實(shí)踐活動(dòng)。
(3)文化教學(xué)內(nèi)容不足:教師在教學(xué)中往往更注重語言知識(shí)的傳授,而忽視了文化內(nèi)容的深度挖掘和教學(xué)。這導(dǎo)致學(xué)生在跨文化交際中難以用英語表達(dá)和展示中國文化。
(4)學(xué)生參與度低:由于上述因素的影響,學(xué)生在英語課堂上的參與度普遍較低。他們往往只是被動(dòng)地接受教師傳授的知識(shí),缺乏主動(dòng)參與和思考的機(jī)會(huì),這限制了學(xué)生的思維發(fā)展和跨文化交際能力的提高。
上述高職英語課堂教學(xué)的局限性,使得中國傳統(tǒng)文化融入高職英語課程更加困難。
3 高職英語教學(xué)中傳統(tǒng)文化的融入策略及案例
高職英語教學(xué)中傳統(tǒng)文化的融入是一個(gè)長(zhǎng)期且具有挑戰(zhàn)性的任務(wù)。高職英語教師,肩負(fù)著培養(yǎng)和提高學(xué)生跨文化交流能力的重任,而將傳統(tǒng)文化融入英語教學(xué)是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的重要途徑。作為高職英語教師要克服種種困難,在教學(xué)中有機(jī)融入中國傳統(tǒng)文化,具體可以從以下幾個(gè)方面入手:
(1)深度挖掘教材:雖然教材中關(guān)于中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)容有限,但教師可以深入挖掘教材中蘊(yùn)含的中國文化理念,進(jìn)行拓展教學(xué)。
1)在講解某個(gè)單詞或短語時(shí),可以引出相關(guān)的中國文化背景或故事,讓學(xué)生更好地理解其內(nèi)涵和意義。例如:Confucius(孔子):孔子是中國傳統(tǒng)文化的重要代表人物之一,他的思想對(duì)中國社會(huì)、政治、文化等方面產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。他提出的“仁愛”“禮制”等思想,成為中國文化的核心價(jià)值觀。同時(shí),孔子也是中國古代最偉大的教育家之一,他的教育思想對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。在講述孔子的內(nèi)容時(shí),適當(dāng)介紹仁義禮智信(benevolence, righteousness, propriety, wisdom and trustworthiness)等儒家思想的內(nèi)容,這就在英語課堂有機(jī)地融入了傳統(tǒng)文化。
2)深度挖掘課文內(nèi)容所暗含的中國傳統(tǒng)思想的內(nèi)容。例如:《新視野大學(xué)英語讀寫教程1》有一些課文的內(nèi)涵就值得深挖,第二單元的“兒時(shí)百寶箱,老大歸家夢(mèng)”( A child's clutter awaits an adult's return)文章講述了一位母親對(duì)已經(jīng)離家自立的孩子的思念,文章想要傳達(dá)的理念類似于中國人老生常談的那句話“常回家看看”。在中國傳統(tǒng)文化中,有很多關(guān)于孝道的典故,這些典故不僅展示了孝道的重要性,還為后世提供了實(shí)踐孝道的榜樣。
(2)引入中華文化元素:教師可以結(jié)合教學(xué)內(nèi)容,適當(dāng)?shù)匾胫腥A文化元素,如中國的傳統(tǒng)節(jié)日、風(fēng)俗習(xí)慣、歷史人物等。這不僅可以增加學(xué)生對(duì)中國文化的了解,還可以激發(fā)他們的民族自信心和自豪感,樹立文化自信。例如:《新視野大學(xué)英語讀寫教程1》第四單元的“我們身邊的英雄”(Heroes among us),課文講述了普通人的英雄事跡,傳遞了平凡的人也可以做出不平凡的事的主題。文中涉及的英雄人物代表丹尼爾·埃爾南德斯(Daniel Hernandez)、多莉·斯托達(dá)德(Dory Stoddard)等都是西方人物。那么作為教師,就可以在學(xué)習(xí)相關(guān)內(nèi)容時(shí)引入中國的英雄人物。中國歷史上平凡的英雄人物比比皆是。例如高呼“王侯將相寧有種乎”的陳勝吳廣;為報(bào)答太子丹的知遇之恩,前往秦國刺殺秦王嬴政,留下了“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還”悲壯事跡的荊軻;為了漢王朝的和平與安全,自愿前往匈奴和親的王昭君。
(3)組織文化實(shí)踐活動(dòng):為了讓學(xué)生更好地體驗(yàn)中國文化,教師可以組織一些文化實(shí)踐活動(dòng),并鼓勵(lì)學(xué)生積極參與其中,如中國文化周、中華文化講座、中國傳統(tǒng)節(jié)日慶祝活動(dòng)等。這些活動(dòng)可以讓學(xué)生親身感受中國文化的魅力,增強(qiáng)他們的文化自信心和跨文化交際能力。
(4)運(yùn)用項(xiàng)目式教學(xué):教師可以在課前選擇一個(gè)特定的中國傳統(tǒng)文化主題作為項(xiàng)目,讓學(xué)生參與到項(xiàng)目中來。教師可以在微信群或企業(yè)微信群上傳相關(guān)的學(xué)習(xí)資料,包括文章、圖片、視頻等多種形式,以滿足不同學(xué)生的需求。同時(shí),布置幾個(gè)課前預(yù)習(xí)任務(wù),供學(xué)生根據(jù)個(gè)人興趣和英語水平選擇完成相關(guān)的預(yù)習(xí)任務(wù)。這些任務(wù)可以包括撰寫文章、制作幻燈片演示文稿(PPT)、準(zhǔn)備小組討論等,旨在引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)探索和了解傳統(tǒng)文化。學(xué)生選定任務(wù)后,可以通過參考群內(nèi)學(xué)習(xí)資料、自行搜集素材等方式來完成課前預(yù)習(xí)任務(wù)。在這個(gè)過程中,學(xué)生可以充分利用互聯(lián)網(wǎng)資源,通過閱讀文章、觀看視頻等方式深入了解傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵和特點(diǎn)。完成項(xiàng)目的過程同時(shí)也是學(xué)生自主學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)文化的過程。
4? 結(jié)語
在高職英語教學(xué)中融入中國傳統(tǒng)文化,是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流能力的重要途徑。此舉有助于提升學(xué)生傳播中國傳統(tǒng)文化的主觀意愿和行動(dòng)力,增強(qiáng)他們的民族自豪感,樹立文化自信,推動(dòng)中華文化走出去,讓中國文化在世界各地綻放光彩。
引用
[1] 王志鳳.跨文化視角下中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入高職英語教育途徑探究[J].安徽商貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2023,22 (2):77-80.
[2] 陳嬌.高職英語教學(xué)中傳統(tǒng)文化的融入[J].知識(shí)經(jīng)濟(jì),2020 (23):92-93.
作者簡(jiǎn)介:王鳳媛(1980—),女,河北唐山人,本科,講師,就職于唐山幼兒師范高等專科學(xué)校。