陳文宗
拉姆斯蓋特是個(gè)荒涼的地方
沒(méi)有毛櫸樹(shù),沒(méi)有草
更別說(shuō)一條豐滿的河流
拉姆斯蓋特
群山吞沒(méi)了陽(yáng)光,禿鷹用雙翅遮蔽月亮
紅頭發(fā)的梵高,被瘦弱詛咒
被瘦弱詛咒而頭發(fā)變紅的梵高
有時(shí)在凜冽的風(fēng)里
有時(shí)在暴躁的雨中
用干癟的腳掌,縫合絕望
拉姆斯蓋特是個(gè)荒涼的地方
狼都不愿久居
何況一朵鮮花一匹馬
甚或一個(gè)人,名叫烏蘇拉
——原刊于《詩(shī)刊》2021年第1期