• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      合作原則下《唐頓莊園》第一季中會(huì)話含義的特征分析

      2023-07-20 09:53:01吳霞
      今古文創(chuàng) 2023年25期
      關(guān)鍵詞:唐頓莊園合作原則

      吳霞

      【摘要】經(jīng)典英劇《唐頓莊園》是一部深受廣大觀眾喜愛(ài)的劇集,故事主要圍繞20世紀(jì)初英國(guó)貴族格蘭瑟姆伯爵一家展開(kāi),其臺(tái)詞至今仍受到眾多學(xué)者研究分析。本文通過(guò)合作原則和會(huì)話含義理論分析《唐頓莊園》第一季中生動(dòng)的人物對(duì)話,透過(guò)劇情中種種社會(huì)背景、人物背景及其他各方面因素來(lái)解析話語(yǔ)的表層意義并洞察其深層含義及其特征,從而使讀者理解說(shuō)話人的真實(shí)意圖。

      【關(guān)鍵詞】 合作原則;《唐頓莊園》第一季;會(huì)話含義

      【中圖分類(lèi)號(hào)】H315? ? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號(hào)】2096-8264(2023)25-0118-03

      【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.25.039

      一、引言

      隨著現(xiàn)代媒體和科技的發(fā)展,人們的娛樂(lè)生活不斷得到了豐富,觀看影視作品成為大眾娛樂(lè)放松方式之一。全球化的演進(jìn)以及文化包容度越來(lái)越高,使得許多外國(guó)影視作品在中國(guó)得以傳播并受到大眾歡迎?!短祁D莊園》故事開(kāi)始于格蘭瑟姆伯爵(Lord Grantham)一家由家產(chǎn)繼承問(wèn)題而引發(fā)的種種糾葛和摩擦,呈現(xiàn)出英國(guó)上層貴族與其仆人們?cè)谏瓏?yán)的等級(jí)制度下的生活百態(tài)。該劇語(yǔ)言?xún)?nèi)涵深刻,詼諧有趣,臺(tái)詞均為日常對(duì)話,為本文會(huì)話分析提供了豐富的文本材料。本文通過(guò)詳細(xì)解讀《唐頓莊園》第一季人物對(duì)話,不僅有助于人們理解人物會(huì)話含義和真實(shí)意圖,更有利于人們從劇本和文化的角度來(lái)探究該現(xiàn)象背后的原因以及語(yǔ)言特征。

      二、合作原則和會(huì)話含義概述

      合作原則(Cooperative Principle,簡(jiǎn)稱(chēng)CP)是語(yǔ)用學(xué)的重要概念之一,它最早是由美國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家格萊斯(Grice)于1967年在哈佛大學(xué)的一次演講中提出的。格萊斯認(rèn)為,在交際過(guò)程中,人們的話語(yǔ)通常是息息相關(guān)的,會(huì)話的上下文之間一定會(huì)建立相應(yīng)的聯(lián)系,否則對(duì)話就會(huì)失去了意義(胡壯麟,2015)。具體來(lái)說(shuō),合作原則是指交際雙方為了達(dá)到交際目的需要遵守基本交際原則并相互配合。格萊斯(Grice,1975)合作原則包括四個(gè)基本準(zhǔn)則,即量準(zhǔn)則、質(zhì)準(zhǔn)則、關(guān)系準(zhǔn)則、方式準(zhǔn)則,這些準(zhǔn)則確保了人們?cè)谌粘=涣髦姓_M(jìn)行。然而,這四條準(zhǔn)則在生活實(shí)踐中不是嚴(yán)格的語(yǔ)言規(guī)則,并不是完全不可違反的。某些情況下交際者為了完成交際目的也會(huì)故意違反合作原則,因此產(chǎn)生會(huì)話含義。

      格萊斯在1967年提出了會(huì)話含義(Conversational Implicature),會(huì)話含義也就是在違背合作原則的準(zhǔn)則下跨越說(shuō)話人的字面意義來(lái)推斷話語(yǔ)的內(nèi)在含義,從而導(dǎo)致了會(huì)話含義的產(chǎn)生。該理論對(duì)當(dāng)時(shí)的語(yǔ)言學(xué)界有著極大震撼,乃至現(xiàn)今,它也備受語(yǔ)言學(xué)家的關(guān)注。研究發(fā)現(xiàn),說(shuō)話人在違反合作原則時(shí)會(huì)得到額外的語(yǔ)言效果,比如幽默(許宏宇等,2020)、委婉(姚萍,2014)、吸引注意等,這些通常就是交際雙方交流時(shí)所產(chǎn)生的會(huì)話含義。而剖析這些違背合作原則產(chǎn)生的會(huì)話含義和語(yǔ)言效果不僅需要了解談話目的同時(shí)要結(jié)合人物身份、人物性格、說(shuō)話方式以及當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境。此外,會(huì)話含義包括五個(gè)特點(diǎn):可取消性、可推導(dǎo)性、不可分離性、不確定性、非規(guī)約性。因此,本文基于合作原則理論,對(duì)英劇《唐頓莊園》第一季中人物對(duì)話所產(chǎn)生的會(huì)話含義及其五個(gè)特點(diǎn)進(jìn)行詳細(xì)描寫(xiě)以及分析,使觀眾對(duì)人物以及話語(yǔ)有更深的理解。

      三、《唐頓莊園》第一季中的會(huì)話含義特征

      《唐頓莊園》第一季講述了1912-1914年的故事,主要關(guān)于格蘭瑟姆伯爵家族和仆人的日常生活,故事的焦點(diǎn)是格蘭瑟姆的產(chǎn)業(yè)繼承問(wèn)題,故事中人物對(duì)話豐富深刻,多處存在違背合作原則產(chǎn)生會(huì)話含義的現(xiàn)象,因此值得深入剖析。

      (一)《唐頓莊園》第一季中會(huì)話含義的可取消性

      關(guān)于可取消性,格萊斯認(rèn)為由于可以違背合作原則以遵循對(duì)話的含義,因此會(huì)話含義可能在特定語(yǔ)境中取消。換言之,在特定情況下,取消會(huì)話含義可以通過(guò)附加一個(gè)子句或說(shuō)話者放棄意義的語(yǔ)境。例如,“比爾有四本書(shū)”,意思是:比爾只有四本書(shū),沒(méi)有更多。但如果加上“也許有五本或更多”,那么之前的會(huì)話含義(即比爾只有四本書(shū))就被取消了。可取消性作為意義的顯著特征被許多研究后格萊斯理論的學(xué)者所認(rèn)可,此劇中會(huì)話含義的可取消性也同樣存在。例如,在《唐頓莊園》第一季中就反映了這一特點(diǎn),如下所示:

      Mathew: It seems we must brush up on our powers of fascination.

      Mr.Napier: I was a fool to bring him here.

      Mathew :Dont you like him?

      Mr.Napier : I like him very much.

      這段對(duì)話的背景是納皮爾和他的朋友土耳其大使館工作人員帕穆克參觀了唐頓莊園,瑪麗被帕穆克英俊的外表所吸引,此處帕穆克和瑪麗走開(kāi)后納皮爾和馬修進(jìn)行了對(duì)話。納皮爾先生說(shuō),“把他帶到這,我就是個(gè)傻瓜?!边@意味著帕慕克先生奪走了他的榮耀,并表達(dá)了自己對(duì)帕慕克的嫉妒。但當(dāng)馬修問(wèn)他是否不喜歡帕慕克先生時(shí),他說(shuō),“我非常喜歡他”,由此可以看到前面的會(huì)話含義可以取消,也就是說(shuō)納皮爾先生對(duì)帕慕克并不感到厭煩。從這一部分對(duì)話可以看出,在特定情況下,說(shuō)話者為了可以改變他的意圖或者避免產(chǎn)生不必要的誤解,會(huì)話含義可以被取消。

      (二)《唐頓莊園》第一季中會(huì)話含義的可推導(dǎo)性

      可推導(dǎo)性是會(huì)話含義的另一個(gè)特征,所謂可推導(dǎo)性是指聽(tīng)者一方面根據(jù)話語(yǔ)的字面意思推斷出意義,另一方面,他或她可以根據(jù)上述合作原則推斷會(huì)話含義。因此,根據(jù)這兩個(gè)方面,參與者可以推斷出話語(yǔ)的意義。當(dāng)然,如果你想使用會(huì)話含義進(jìn)行交流,那么你必須在合適的語(yǔ)言環(huán)境中使用這一特征,從而使聽(tīng)者根據(jù)明顯的話語(yǔ)和語(yǔ)言環(huán)境推斷會(huì)話含義。舉個(gè)簡(jiǎn)單的例子,這句“天氣怎么樣?”,另一個(gè)人回答:“可能我不能去散步了”回應(yīng)者沒(méi)有直接回答天氣是否好,從這段對(duì)話中,不難推斷出回應(yīng)者的意思,即天氣不好,他不能出去散步。在《唐頓莊園》第一季中,可推導(dǎo)性的例子如下所示:

      Servant: I'm Molesley, sir, your butler and valet.

      Mathew: Mr. Molesley, I'm afraid ...

      Mathew's mother: May I introduce myself? I am Mrs. Crawley. This is my son Mr Mathew Crawley.

      Servant: I'll just give Mr.Taylor a hand with the cases.

      Mathew: I can ...

      Mathew's mother: Thank you, Molesley.

      這是一次莫斯利與馬修及其母親的對(duì)話,他們剛剛抵達(dá)格蘭瑟姆,準(zhǔn)備安排住處。在馬修與仆人的談話中,母親兩次打斷了馬修的話,但這并非無(wú)意。首先,莫斯利自我介紹時(shí)馬修意圖表示不需要仆人但被母親打斷,第二次他想拒絕仆人的幫助時(shí)再次被母親打斷,他想親自做一切,但母親想糾正中產(chǎn)階級(jí)的行為,她覺(jué)得他們應(yīng)該在仆人面前保持高姿態(tài),不能降低自己的身份。當(dāng)然,由于母親自身的地位和社會(huì)背景,兩次中斷了莫斯利和馬修的對(duì)話,這兩個(gè)因素也決定了參與者在某些情況下的表達(dá)方式和內(nèi)容。因此,從人物的對(duì)話和語(yǔ)言環(huán)境中,可以推斷出潛在的會(huì)話含義,這也有助于聽(tīng)話者推斷說(shuō)話者的下一步意圖。

      (三)《唐頓莊園》第一季中會(huì)話含義的不可分離性

      會(huì)話含義其中一個(gè)主要特征是不可分離性,除了背景知識(shí)之外,說(shuō)話者的用詞也在會(huì)話含義中起著關(guān)鍵作用??梢哉f(shuō),當(dāng)對(duì)話中的一些單詞被其同義詞替換時(shí),會(huì)話含義仍然存在,不會(huì)因?yàn)樵紗卧~的消失而消失。

      例如,A:你認(rèn)為這部電影怎么樣?B:呃,我認(rèn)為這爆米花很美味。從這兩句話中可以看出,B的回答意味著:“電影的觀點(diǎn)沒(méi)有達(dá)到他的預(yù)期,也就是說(shuō),他對(duì)這部電影不太感興趣?!比绻谩昂馨簟贝媪恕懊牢丁?,他表達(dá)了同樣的意思,而會(huì)話含義仍然存在?!短祁D莊園》第一季中的這一特點(diǎn)反映如下:

      Mr. Grantham : But I find I cannot ruin the estate, or hollow out the title for the sake of Mary, even with a better man than that.

      Mrs. Grantham : I try to understand. I just cant.

      Mr. Grantham: Well, why, should you? Downton is in my blood and in my bones.

      這段對(duì)話表明,格蘭瑟姆與妻子的對(duì)話主要是因?yàn)榉梢?guī)定財(cái)產(chǎn)不能由女兒瑪麗繼承,導(dǎo)致了兩人的這場(chǎng)糾紛,格蘭瑟姆所說(shuō)的“在我的血液和骨骼中”相當(dāng)于“祖先的遺產(chǎn)”,即使沒(méi)有使用后者的表達(dá)而是使用了前者這樣形象的表達(dá)用法,但是也沒(méi)有分離句子的含義,依然清楚地解釋了繼產(chǎn)重要的問(wèn)題。在這樣的語(yǔ)境中,這種會(huì)話含義特征可以使語(yǔ)言更生動(dòng)、更直觀,而不偏離說(shuō)話者的主要意圖,并使人物更具吸引力。

      (四)《唐頓莊園》第一季中會(huì)話含義的不確定性

      會(huì)話含義的推導(dǎo)是指在合作原則下,在語(yǔ)境中對(duì)交際雙方之間的話語(yǔ)進(jìn)行各種解釋?zhuān)@種解釋因語(yǔ)境的不同而不同,因此會(huì)話含義是不確定的。Levinson(1983)舉了一個(gè)例子:“約翰是個(gè)機(jī)器”這句話在不同的上下文中可以表達(dá)不同的含義,例如:“約翰很冷血”“約翰很能干”“約翰不停地工作”或“約翰不會(huì)思考”等會(huì)話含義。因此,語(yǔ)義不僅由于對(duì)世界的不同理解以及語(yǔ)言環(huán)境的不同而具有不確定性,而且具有歧義性。在《唐頓莊園》第一季的第一集中可以找到這一特點(diǎn),如下所示:

      Servant (Ellen): First post, madam.

      Mathews mother: Thank you, Ellen. One for you.

      Mathew: Thank you, mother. OH, its from Lord Grantham.

      Mathews mother: Really? What on earth does he want?

      Mathew: He wants to change our lives.

      馬修和他的母親在吃飯時(shí)收到了一封信,這封信是格蘭瑟姆寄來(lái)的,通過(guò)這個(gè)故事,我們被告知格蘭瑟姆希望馬修成為他的繼承人,馬修的最后一句話是“他想改變我們的生活”,表達(dá)了不確定性的含義。首先,他可以改變現(xiàn)在的生活,其次,他將成為繼承人,可以看出這句話的不確定性的含義。這種不確定的意思相當(dāng)于雙關(guān)語(yǔ),這種說(shuō)話方式非常有影響力,令人信服,而且非常容易理解。這種表達(dá)往往給觀眾想象的空間,從而達(dá)到與觀眾溝通的效果。

      (五)《唐頓莊園》第一季中會(huì)話含義的非規(guī)約性

      在很大程度上,會(huì)話含義是超越字面意義來(lái)表達(dá)深層意義的,它是通過(guò)合作原則和話語(yǔ)的字面意義結(jié)合語(yǔ)境而推導(dǎo)出來(lái)的。會(huì)話含義因上下文而異,例如:“這里好冷”,它是一種陳述事實(shí)的表達(dá),但是在其他語(yǔ)境中,它可能是“讓人關(guān)上窗口”的意思或者具有其他會(huì)話含義,就不具有規(guī)約含義。在《唐頓莊園》第一季中反映了這一特點(diǎn),如下:

      Thomas: You can be here with me?

      Duke: Among other reasons. And...one swallow doesnt make a summer.

      Thomas: Arent you forgetting something?

      這段對(duì)話講述了仆人托馬斯和公爵之間的對(duì)話,而在公爵到當(dāng)頓莊園前托馬斯就認(rèn)識(shí)了公爵,兩人互相喜歡,這次托馬斯再次與公爵會(huì)面,該對(duì)話發(fā)生在公爵的房間。當(dāng)公爵拒絕了托馬斯時(shí),他卻說(shuō)“Arent you forgetting something?”這句話不是人們通常說(shuō)的“你忘什么了?”事實(shí)上,托馬斯是在威脅公爵,他知道公爵在倫敦的浪漫事跡,非規(guī)約性體現(xiàn)得最為生動(dòng)。

      四、結(jié)論

      本文基于格賴(lài)斯會(huì)話含義理論,解讀了經(jīng)典影視劇《唐頓莊園》第一季中的人物對(duì)話,分析其會(huì)話含義及其特點(diǎn),得出了一些看法:首先,文章揭示了其所塑造的人物形象以及語(yǔ)言?xún)?nèi)涵,使觀眾更能理解人物的真實(shí)意圖;其次,會(huì)話含義使劇中的人物形象更加鮮明,劇情也更加引人入勝;此外,《唐頓莊園》作為一門(mén)用來(lái)觀看的藝術(shù),對(duì)話是該劇的主要表現(xiàn)形式之一,它用來(lái)呈現(xiàn)情節(jié)、描述不同的人物并揭示主題,是不同角色之間溝通的重要方式,同時(shí)也是一種難以掌握和處理的特殊文學(xué)語(yǔ)言,因此,會(huì)話分析是探索人物性格和戲劇主題的有效方法;最后,在中西跨文化發(fā)展的今天,該文本分析進(jìn)一步促進(jìn)對(duì)不同文化的理解。

      本文初步將會(huì)話含義與影視劇人物對(duì)話相結(jié)合進(jìn)行探討,具有一定局限性:研究方法不夠全面,只采用了例證法和內(nèi)省法;研究文本內(nèi)容有限,未對(duì)劇集更多對(duì)話內(nèi)容進(jìn)行分析;研究過(guò)程中會(huì)話含義的功能未得到充分挖掘。希望本文能為其他劇作的語(yǔ)用學(xué)探究提供啟示和參考,促進(jìn)合作原則理論的發(fā)展。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Grice.H.P. Logic and Conversation[M].New York:Academic Press,1975.

      [2]Leech.G.N.Principles of Pragmatics[M]. London:Longman,1983.

      [3]Levinson.S.C.Pragmatics[M].Cambridge: Cambridge University Press,1983.

      [4]程雨民.格賴(lài)斯的“會(huì)話含義”與有關(guān)的討論[J]. 國(guó)外語(yǔ)言學(xué),1983,(01):19-25+49.

      [5]胡壯麟.語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社, 2015.

      [6]姜望琪.語(yǔ)用學(xué)理論及其應(yīng)用[M].北京:北京大學(xué)出版社,2000.

      [7]孫玉.論會(huì)話含義與蘊(yùn)涵的關(guān)系[M].上海:外語(yǔ)教育出版社,2010.

      [8]許宏宇,李琮.因違反合作原則而產(chǎn)生的語(yǔ)言幽默——以美劇《摩登家庭》為[J].文化創(chuàng)新比較研究,2020,4(18):81-83.

      [9]楊達(dá)復(fù).格萊斯:會(huì)話含義的推斷[J].外語(yǔ)教學(xué), 2003,(01):11-15.

      [10]姚萍.委婉語(yǔ)合作原則的違反及其影響[J].讀書(shū)文摘,2014,(18):75-76.

      猜你喜歡
      唐頓莊園合作原則
      英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)在不同語(yǔ)境下的分析
      東方教育(2016年4期)2016-12-14 09:46:16
      會(huì)話含義在廣告語(yǔ)中的體現(xiàn)
      祖國(guó)(2016年20期)2016-12-12 19:02:22
      合作原則下的《老友記》語(yǔ)言幽默分析
      考試周刊(2016年94期)2016-12-12 12:08:36
      The Expression of British Humor in Downton Abbey
      從格萊斯的“合作原則”分析網(wǎng)紅papi醬的語(yǔ)言風(fēng)格
      從話語(yǔ)分析理論看《暮色》中男主角參與的對(duì)話
      從合作原則看言語(yǔ)幽默
      從服裝史的角度研究《唐頓莊園》中的女性服飾
      戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 19:01:05
      《唐頓莊園》影響中國(guó)婚紗照
      《紅樓夢(mèng)》與《唐頓莊園》貴族精神對(duì)比
      肥东县| 贵溪市| 永泰县| 纳雍县| 高平市| 介休市| 西乌| 克拉玛依市| 桐庐县| 阿鲁科尔沁旗| 昂仁县| 开江县| 昌吉市| 福海县| 安宁市| 时尚| 鹿泉市| 临江市| 辉县市| 平昌县| 黔东| 深州市| 乌恰县| 宁陵县| 望奎县| 杨浦区| 杭锦旗| 潼南县| 阜平县| 泰和县| 焦作市| 林西县| 孟村| 贵德县| 沈阳市| 昌图县| 德清县| 岳池县| 漳州市| 璧山县| 瑞安市|