• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      話語、話語權(quán)與話語體系的思辨

      2023-10-01 16:51:16張三元
      江漢論壇 2023年9期
      關(guān)鍵詞:話語體系跨文化傳播話語權(quán)

      摘要:話語體系體現(xiàn)了話語目標(biāo)、問題和方法的統(tǒng)一,其首要任務(wù)是確立話語權(quán)。話語權(quán)是指通過話語的表達(dá)、描述和建構(gòu)而形成的作用力或影響力,但歸根到底是價(jià)值觀的影響力和作用力。中國價(jià)值跨文化傳播話語體系構(gòu)建的核心內(nèi)容是中國價(jià)值,其核心目標(biāo)是促使世界上不同文化的人們對(duì)中國價(jià)值形成一種認(rèn)知、理解和認(rèn)同,因而其首要價(jià)值也是話語權(quán)。我們反對(duì)西方的話語霸權(quán),但并不反對(duì)話語權(quán)或放棄話語權(quán)。構(gòu)建中國價(jià)值跨文化傳播話語體系,必須在中國傳統(tǒng)價(jià)值觀話語體系和馬克思主義價(jià)值觀話語體系融通的基礎(chǔ)上,根據(jù)跨文化的特點(diǎn),創(chuàng)新話語體系,使之既具有中國特色、又具有世界視野;既堅(jiān)持中國價(jià)值立場、又展現(xiàn)人類情懷,充分彰顯中國價(jià)值與全人類共同價(jià)值的高度一致性。

      關(guān)鍵詞:中國價(jià)值;跨文化傳播;話語體系;話語權(quán)

      基金項(xiàng)目:國家社會(huì)科學(xué)基金重點(diǎn)項(xiàng)目“人類命運(yùn)共同體視閾下中國價(jià)值的跨文化傳播”(項(xiàng)目編號(hào):18AKS004)

      中圖分類號(hào):B03;G125 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-854X(2023)09-0131-08

      話語體系體現(xiàn)了話語目標(biāo)、問題和方法的統(tǒng)一,目標(biāo)首當(dāng)其沖。話語體系建設(shè)的首要任務(wù)是確定明確的目標(biāo),做到有的放矢。中國價(jià)值是當(dāng)代中國居核心地位、起主導(dǎo)作用的價(jià)值觀,包括“我國的發(fā)展觀、文明觀、安全觀、人權(quán)觀、生態(tài)觀、國際秩序觀和全球治理觀”(1) 等內(nèi)容。推進(jìn)中國價(jià)值跨文化傳播話語體系建設(shè)當(dāng)然也必須有一個(gè)明確的目標(biāo),這個(gè)目標(biāo),歸根到底就是一個(gè)話語權(quán)問題。我們反對(duì)西方的話語霸權(quán),但并不反對(duì)話語權(quán)或放棄話語權(quán),相反,話語權(quán)一直是我們追求的目標(biāo)。在世界歷史和經(jīng)濟(jì)全球化不斷演進(jìn)的過程中,在不同文化的交流與碰撞中,語言的命運(yùn)有時(shí)就是一個(gè)民族的命運(yùn)、國家的命運(yùn)。因此,對(duì)于發(fā)展中的中國而言,作為國家文化軟實(shí)力的核心內(nèi)容,話語權(quán)是中國融入世界、實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興和中國文化繁榮發(fā)展的前提和象征。

      一、話語與話語權(quán)

      冷戰(zhàn)結(jié)束意味著話語權(quán)爭奪登場。話語權(quán)爭奪是不見硝煙的戰(zhàn)爭,比傳統(tǒng)意義上的戰(zhàn)爭更復(fù)雜,影響更大。傳統(tǒng)戰(zhàn)爭只是一時(shí)的勝負(fù),而話語權(quán)爭奪卻能從根本上改變國家形象,并將長久地決定一個(gè)民族、一個(gè)國家的命運(yùn)。因此,作為話語權(quán)的基本要素,在處理國際關(guān)系中,“話語”是一個(gè)關(guān)鍵因素。

      人們對(duì)話語的理解并不一致,究其原因,在于話語以不同的身份存在于不同的學(xué)科之中,而且,它是一個(gè)在內(nèi)涵和外延上不斷拓展的概念,其社會(huì)功能也在不斷地發(fā)生變化。在現(xiàn)代語言學(xué)中,話語有狹義和廣義之分:狹義的話語是指人在言說過程中“用詞的序列”以及“表達(dá)的內(nèi)容”,可以是“一個(gè)詞、一個(gè)句”,也可以是詞與句的集合,“如段落、段落群等”,屬于語言分析的對(duì)象(2) ;廣義的話語則是指人們所說的話,即人們通過某種表達(dá)實(shí)現(xiàn)特定目的的語言形態(tài),亦即羅蘭·巴爾特(Roland Barthes)所講的“詞語系統(tǒng)”。(3) 作為對(duì)句子層次的超越,詞語系統(tǒng)不是字、詞、句的簡單組合,而是一種意義生成,表達(dá)一定的理論立場或思想觀念。但話語又離不開字、詞、句,任何思想都必須通過一定的概念和判斷表達(dá)出來,其中,概念是一個(gè)核心因素。這樣的話語顯然已經(jīng)大大地超越了現(xiàn)代語言學(xué)的界限,具有更廣泛的意義。有人認(rèn)為語言不屬于上層建筑,對(duì)此,需要做比較嚴(yán)格的區(qū)分。作為語言分析的對(duì)象,話語不屬于上層建筑,但話語一旦脫離語言分析的范疇而成為一種理論姿態(tài)或思想話語時(shí),那就另當(dāng)別論了。但無論如何,話語屬于文化的范疇則是確定無疑的??ㄎ鳡枺‥rnst Cassirer)正是在文化的意義上討論語言的,認(rèn)為言語能力占據(jù)了人類世界的中心地位,“詞源學(xué)不僅成了語言學(xué)的中心,而且也成了語言哲學(xué)的基石”。(4)話語一旦與文化或哲學(xué)掛起勾來,就不可避免地具有上層建筑的特性。

      在唯物史觀中,話語屬于意識(shí)的范疇,是文化的表達(dá)或呈現(xiàn),根植于經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)以及社會(huì)生活之中,具有顯著的特點(diǎn)。其一,實(shí)踐是話語的根本特性。在歸根結(jié)底的意義上,話語是實(shí)踐的,它根源于實(shí)踐,又以實(shí)踐為發(fā)展動(dòng)力。語言是意識(shí)的表達(dá),而意識(shí)在任何時(shí)候都是現(xiàn)實(shí)生活過程的反映,現(xiàn)實(shí)的生活過程即是實(shí)踐的過程,因而,語言是一種實(shí)踐的意識(shí)。作為一種實(shí)踐的意識(shí),語言和意識(shí)具有同源性,都是需要的產(chǎn)物,是基于人們交往的“迫切需要”而產(chǎn)生的。人的需要是不斷變化的,豐富性和全面性是其基本趨向,一個(gè)需要的滿足又會(huì)催生一個(gè)新的需要,這是永無止境的實(shí)踐過程。實(shí)踐無止境,人的意識(shí)發(fā)展就無盡頭,而意識(shí)必須通過話語表達(dá)出來,因而語言也處于永恒的變動(dòng)狀態(tài)之中。其二,話語不是一成不變的,而是動(dòng)態(tài)的,在實(shí)踐中不斷發(fā)展,具有鮮明的時(shí)代性。不同的時(shí)代,社會(huì)生活的內(nèi)容不同、形式不同,因而有不同的話語,“鮮活的話語”總是時(shí)代內(nèi)涵的外溢或外顯。中華民族在漫長的歷史演變中,盡管文化基因一直沒有也不可能改變,但話語形態(tài)卻與時(shí)俱進(jìn),在不同的歷史時(shí)期呈現(xiàn)出不同的階段性特點(diǎn)。其三,每個(gè)民族都有自己獨(dú)特的話語,從而構(gòu)成文化多樣性的重要前提,具有濃厚的民族特色。愈演愈烈的經(jīng)濟(jì)全球化并沒有也不可能改變文化多樣性,而文化多樣性盡管主要表現(xiàn)為價(jià)值觀的不同,但不同的話語亦是文化多樣性的重要表征。一個(gè)基本事實(shí)是:時(shí)至今日,每個(gè)民族、每個(gè)國家都有自己的語言,都在用自己的語言說話。語言是話語的基本構(gòu)成要素,不同的語言也就意味著不同的話語。唐詩宋詞是中國人精神氣質(zhì)的重要涵養(yǎng),堪稱人類文化瑰寶,但如何準(zhǔn)確地翻譯成其他文字卻一直是個(gè)難題,此即是證明。

      不僅如此,話語還具有作用力和影響力??ㄎ鳡栐?,語言履行著雙重任務(wù),即“普遍的邏輯任務(wù)”和“社會(huì)任務(wù)”。(5) 可以將前者理解為理論上的任務(wù),而將后者看作是語言對(duì)社會(huì)的作用力。關(guān)于這一點(diǎn),中國古人早就識(shí)微知著、深諳其理。典型的如韓愈的“修其辭以明其道”,就說得極其明白:說話或語言表達(dá)的目的是闡明事物的道理,否則就沒有意義。這種理解,可以追溯到《易傳》中?!兑讉鳌繁容^全面地論述了語言的重要性。一方面,語言事關(guān)重大、影響深遠(yuǎn),但不同的語言有不同的影響。在總體上,“言出乎身,加乎民”。一個(gè)人特別是統(tǒng)治者說的話,對(duì)民眾影響極大。具體而言,君王或有崇高地位的人說的話,“善則千里之外應(yīng)之”,“不善則千里違之”,對(duì)于親近的人更是如此。因此,說話乃“君子之樞機(jī)”,“樞機(jī)之發(fā),榮辱之主也”,必須謹(jǐn)言慎行。這就極其精當(dāng)?shù)氐莱隽嗽捳Z的重要性。人們常言“禍從口出”,講的就是這個(gè)道理。正因?yàn)槿绱耍谥袊鴤鹘y(tǒng)文化中,謹(jǐn)言慎行一直被人們奉為座右銘。即使是一個(gè)普通的人,其言行對(duì)他人、社會(huì)都可能產(chǎn)生影響。另一方面,每個(gè)人都有自己獨(dú)特的說話方式,但不同的話語表達(dá)卻有著不同的效果,詞語雖小,卻蘊(yùn)含豐富、旨宏意遠(yuǎn),可謂是微言大義,即使是委婉的表達(dá)也富含深刻內(nèi)容,影響深遠(yuǎn)。因此,“開而當(dāng)名,辨物正言,斷辭則備矣”,只有用詞得當(dāng),才能正確地辨別事態(tài),選擇適當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式,說話得體。

      在唯物史觀中,話語在社會(huì)交往和文明發(fā)展過程中的重要作用得以澄明。交往是人類文明發(fā)展的重要途徑,而話語則構(gòu)成交往得以正常進(jìn)行的基本條件。馬克思認(rèn)為語言“是我們的彼此發(fā)生關(guān)系的物品”(6) ,列寧更把語言看做是“人類最重要的交際工具”(7) ,他們都強(qiáng)調(diào)了話語在社會(huì)交往中的重要性。

      話語的重要性或作用力、影響力,在當(dāng)代西方政治哲學(xué)中得到了高度重視。話語不僅作為一種交往工具使用,而且被賦予了特殊的含義,具有越來越強(qiáng)大的社會(huì)功能。的確,話語不再只是音、字、詞的集合,而是一個(gè)系統(tǒng),一個(gè)價(jià)值體系,越來越體現(xiàn)出一種社會(huì)權(quán)力。將話語作為一種權(quán)力來理解,從語言中發(fā)現(xiàn)內(nèi)在的權(quán)力本質(zhì),盡管從馬克思的意識(shí)形態(tài)“領(lǐng)導(dǎo)權(quán)”理論和列寧的“軟國家機(jī)器”思想中都可以發(fā)現(xiàn)其端倪,葛蘭西(Gramsci·Antonio)的文化領(lǐng)導(dǎo)權(quán)理論、哈貝馬斯(Jürgen Habermas)的“合法化”學(xué)說也頗有貢獻(xiàn),但主要應(yīng)該歸功于法國哲學(xué)家米歇爾·福柯(Michel Foucault)。當(dāng)然,??率恰爸t遜”的,將這種貢獻(xiàn)算在尼采(Friedrich Wilhelm Nietzsche)的頭上。的確,在《權(quán)力意志論》中,尼采認(rèn)為,知識(shí)是一種權(quán)力的工具。??聫哪岵赡抢铽@得了重要啟示,在“知識(shí)+權(quán)力”關(guān)系架構(gòu)的基礎(chǔ)上,深刻地揭明并闡釋了語言與權(quán)力的共生共謀關(guān)系,認(rèn)為“話語即權(quán)力”:任何話語都是權(quán)力的產(chǎn)物,其本身就是一種權(quán)力。(8) 之后,包括??卤救嗽趦?nèi),人們常常把“話語即權(quán)力”簡稱為“話語權(quán)”。如果說科學(xué)技術(shù)在哈貝馬斯等人那里被意識(shí)形態(tài)化了,那么,在福柯等人將話語與權(quán)力相勾連時(shí),話語權(quán)便完全成為一個(gè)意識(shí)形態(tài)范疇。

      但人們對(duì)話語權(quán)的理解還是存在著歧義,其分歧的焦點(diǎn)在于如何理解“權(quán)”。在法律上,“權(quán)”有“權(quán)利”和“權(quán)力”兩重意義。如果從“權(quán)利”的角度理解,“話語權(quán)”就是人說話的資格;如果從“權(quán)力”的角度理解,“話語權(quán)”則表征著話語的作用力或影響力。在此基礎(chǔ)上,有人認(rèn)為話語權(quán)應(yīng)該是平等的。的確,從“權(quán)利”的角度而言,話語權(quán)應(yīng)該是平等的,每個(gè)人、每個(gè)民族、每個(gè)國家,在處理個(gè)人事務(wù)、民族事務(wù)、國家事務(wù)以及雙邊關(guān)系時(shí),都應(yīng)該享有平等的話語權(quán)。西方的“天賦人權(quán)”的“權(quán)”,就應(yīng)該是這種意義上的。但這只是一廂情愿,沒有現(xiàn)實(shí)性,是“應(yīng)該”而非“實(shí)在”。在現(xiàn)實(shí)生活中,由于經(jīng)濟(jì)、政治、科技、軍事等實(shí)力的不平等,每個(gè)國家、每個(gè)民族乃至每個(gè)人說話的資格或權(quán)利是不平等的。更重要的是,就同一件事,不同的人、不同的國家、不同的民族說的話,其影響力也大不相同。這種狀況可能在任何時(shí)候都無法改變。即使是消滅了階級(jí)和國家,一個(gè)道德高尚的人說的話,肯定比一個(gè)趣味低級(jí)的人說的話影響要大得多。因而,話語權(quán)事實(shí)上是不平等的。但我們?cè)诶斫庠捳Z權(quán)時(shí),不應(yīng)將“權(quán)利”和“權(quán)力”截然分開,事實(shí)上也是分不開的。在??碌摹皺?quán)力話語理論”中,“話語權(quán)”只是“話語權(quán)力”的簡稱,而“權(quán)力”是“權(quán)”和“力”的統(tǒng)一:“權(quán)”是指人們說話的資格、說話的權(quán)利,“力”則是指話語權(quán)利的作用力、影響力,沒有說話的資格、權(quán)利,也就談不上話語的影響力了。因此,“話語權(quán)”實(shí)際上是一個(gè)關(guān)系范疇,只有在關(guān)系之中才能把握它。在這個(gè)意義上,話語權(quán)是指通過話語的表達(dá)、描述和建構(gòu)而形成的作用力或影響力。無疑,這是一個(gè)以價(jià)值觀為核心的系統(tǒng)。話語的影響力或作用力,歸根到底是價(jià)值觀的影響力和作用力。盡管話語的形式也起著重要的輔助作用,甚至有時(shí)起決定性的作用,但歸根到底是話語的內(nèi)容即內(nèi)含的價(jià)值觀所釋放出來的“力”。同一個(gè)事實(shí),通過具有不同價(jià)值取向的人以不同的方式表達(dá)或描述出來,其作用力和影響力是大不相同的。因此,只有在“話語權(quán)力”的意義上理解“話語權(quán)”,才能深刻揭示“話語權(quán)”的本質(zhì),也才能為跨文化話語體系建構(gòu)提供一個(gè)正確的方向和路徑。

      二、話語體系與話語權(quán)

      正如巴爾特和卡西爾等人所指認(rèn)的,話語不僅是字、詞、句的集合,而是一個(gè)詞語系統(tǒng)。詞語系統(tǒng)即話語體系。一般來講,除了一些特殊的情形之外,話語都是成體系的,不成體系的話語不具備話語的基本邏輯,不能清晰地表達(dá)一個(gè)意思,因而不構(gòu)成真正意義上的話語。但是,話語又離不開語言符號(hào)即字、詞、句等基本要素,它是“由符號(hào)構(gòu)成的,但是,話語所做的,不止是使用這些符號(hào)以確指事物。正是這個(gè)‘不止’使話語成為語言和話語所不可縮減的東西,正是這個(gè)‘不止’才是我們應(yīng)該加以顯示和描述的”。(9) 這種認(rèn)識(shí)是深刻的,較為準(zhǔn)確地揭示了話語的本質(zhì)與功能。有學(xué)者認(rèn)為,福柯的這句話,前半句是正確的,后半句不完全正確,因?yàn)樗麤]有把話語和語言完全看成是一個(gè)東西。其實(shí),話語和語言本來就不是一個(gè)東西,兩者是有差別的統(tǒng)一,而不是絕對(duì)的同一。語言是字、詞、句等的集合,是話語的基礎(chǔ);話語是語言的運(yùn)用,它不僅包括字、詞、句,還包括人的情感、體語以及思想內(nèi)容,即??聫?qiáng)調(diào)的“不止”。當(dāng)然,兩者的統(tǒng)一又是不可否認(rèn)的客觀事實(shí),猶如語言與意識(shí)的辯證關(guān)系一樣。客觀事物的系統(tǒng)性以及人的思維的邏輯性,決定了話語必須是系統(tǒng)的,只有系統(tǒng)的話語,才能反映客觀事物的系統(tǒng)性和表達(dá)思想的完整性,才構(gòu)成真正意義上的話語。

      因此,可以把話語體系界定為:話語體系是話語表達(dá)體系,它以概念、范疇、命題、判斷、術(shù)語、語言等基本要素構(gòu)成,輔之以人的肢體語言與情感滲透,是一定時(shí)代經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的反映,表達(dá)和傳播著特定的思想體系和知識(shí)體系,具有鮮明的思想性和價(jià)值性。話語體系具有層次性,話語的層次性主要是由話語主體的層次性所決定的。大體上講,主要有個(gè)人話語體系、群體話語體系、民族話語體系和國家話語體系等四個(gè)層次。盡管這四個(gè)層次的話語體系具有某種程度的同一性或同構(gòu)性,但還是有差異的,它代表了不同話語主體的思想觀念和價(jià)值體系?;诳缥幕瘋鞑ミ@一視域,這里討論的話語體系主要是指民族、國家的話語體系。

      話語之所以能表情達(dá)意并得以維系和傳承,根本在于話語實(shí)踐背后的話語體系。只有在話語體系中,或者說,只有將話語形成為一個(gè)體系,話語才有意義。所以,理解話語的關(guān)鍵在于把握話語體系。有學(xué)者認(rèn)為,話語體系是由交際體制和交際原則構(gòu)成的,前者具有物質(zhì)性或硬性,后者具有精神性或軟性,在話語實(shí)踐中,兩者的有機(jī)統(tǒng)一形諸為特定話語主體的“話語能力”。(10)這種理解是合理的。據(jù)此,可以把話語體系分為“硬實(shí)力”和“軟實(shí)力”兩部分:“物質(zhì)性/硬性”的交際體制是“硬實(shí)力”,“精神性/軟性”的交際原則是“軟實(shí)力”。當(dāng)然,這種區(qū)分只是相對(duì)的,兩者是相互滲透、相互融合、密不可分的有機(jī)整體。在這樣一個(gè)由“硬實(shí)力”和“軟實(shí)力”共同構(gòu)筑的話語體系中,盡管“硬實(shí)力”構(gòu)成“軟實(shí)力”必不可少的重要支撐與保障,但“軟實(shí)力”顯然是其中的核心內(nèi)容,沒有話語能力,話語就不可能成為一種“軟實(shí)力”。這里所講的話語體系,主要是關(guān)于中國價(jià)值跨文化傳播的目標(biāo)、問題和方法的統(tǒng)一,即中國價(jià)值跨文化傳播的方法論原則及其相應(yīng)的表達(dá)系統(tǒng),亦即系統(tǒng)性的新概念、新范疇、新表述。

      既然“話語即權(quán)力”,那么,話語權(quán)便成為話語體系的首要價(jià)值。話語體系的首要目標(biāo)和直接目標(biāo)是話語權(quán)。這是一個(gè)基本的歷史事實(shí)。在任何社會(huì)中,話語體系的基本功能都是一定社會(huì)團(tuán)體將體現(xiàn)自己意志和利益的思想觀念和價(jià)值觀念傳播于社會(huì),以此確立、維護(hù)和鞏固其統(tǒng)治地位。盡管在一定社會(huì)中,話語體系是多元的,但總有一個(gè)占統(tǒng)治地位的話語體系,而這個(gè)占統(tǒng)治地位的話語體系一定是統(tǒng)治階級(jí)的話語體系,是統(tǒng)治階級(jí)意志和利益的表達(dá)。這里討論的當(dāng)然是占統(tǒng)治地位的話語體系。

      思想是利益的表達(dá)。理解和把握話語體系,必須深入到利益這個(gè)歷史的本質(zhì)的維度之中。利益是話語體系的“密碼”,當(dāng)然也是思想的本質(zhì)。不僅占統(tǒng)治地位的話語體系體現(xiàn)的是統(tǒng)治階級(jí)的意志和利益,即使“每一個(gè)企圖取代舊統(tǒng)治階級(jí)的新階級(jí),為了達(dá)到自己的目的不得不把自己的利益說成是社會(huì)全體成員的共同利益,就是說,這在觀念上的表達(dá)就是:賦予自己的思想以普遍性的形式,把它們描繪成唯一合乎理性的、有普遍意義的思想”。(11)由此可見,在唯物史觀中,利益以一定時(shí)代的經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r為基礎(chǔ),而一定的思想又以一定的利益為前提。一個(gè)民族、國家在不同的歷史階段有不同的利益訴求,因而也就有不同的觀念或思想。思想總是不斷發(fā)展變化的,因?yàn)槔婵偸翘幱谧儎?dòng)狀態(tài)之中。利益決定思想,思想體現(xiàn)利益,不通過思想表達(dá)的利益和不表達(dá)利益的思想都是不存在的。在“虛假的共同體”中,利益被物化,物質(zhì)利益成為利益的全部,在此基礎(chǔ)上形成了以資本邏輯為邏輯的資本主義意識(shí)形態(tài)即“物化意識(shí)”。美國等西方國家每次提出歪曲、詆毀、抹黑中國的“新觀點(diǎn)”“新理念”“新理論”時(shí),其背后總是閃現(xiàn)著“美國優(yōu)先”的魔影。構(gòu)建人類命運(yùn)共同體這一偉大構(gòu)想,也是基于利益的目的提出來的,當(dāng)然,這個(gè)利益既包括民族、國家的具體利益,也包括人類的共同利益,是兩者的有機(jī)統(tǒng)一。

      話語體系是思想體系的表達(dá)。思想體現(xiàn)利益,而思想是需要表達(dá)的,否則,利益訴求就不能為他人所知、理解與尊重。不能表達(dá)出來的思想不是真正意義上的思想,沒有思想內(nèi)容的表達(dá)也是毫無意義的。思想表達(dá)是通過話語體系進(jìn)行的。這有兩個(gè)層面的要求:一是思想體系本身就是一個(gè)話語體系,即學(xué)術(shù)話語體系。不能通過話語體系表達(dá)出來的思想體系是不存在的。如黑格爾的哲學(xué)思想就是通過其學(xué)術(shù)話語體系表達(dá)出來的。在這個(gè)意義上,思想體系和話語體系具有同一性;二是將學(xué)術(shù)話語體系轉(zhuǎn)換成大眾話語體系。學(xué)術(shù)話語體系只有少數(shù)人能聽懂,因此,要使思想體系轉(zhuǎn)化為社會(huì)的話語體系,就必須將學(xué)術(shù)話語體系大眾化。這既可以是書面的,也可以是口頭的。如艾思奇的《大眾哲學(xué)》就是用大眾話語闡釋馬克思主義哲學(xué)思想的成功嘗試。但無論是那一種形式,一個(gè)話語體系至少是“一組陳述”,“為談?wù)摵捅碚饔嘘P(guān)某一歷史時(shí)刻特有話題提供一種語言或方法”(12) ,從而把隱藏在語言符號(hào)后面的思想內(nèi)容和價(jià)值取向表達(dá)出來。在全球化時(shí)代,語言的這種本質(zhì)功能體現(xiàn)得更為具體?!安还苋藗?nèi)绾卫斫猓Z言問題也許從來就不是一個(gè)普普通通的問題。但與今天不同的是,它過去從未像現(xiàn)在這樣滲透到形形色色的全球性研究領(lǐng)域以及在意向、方法和思想體系方面千差萬別的話語之中?!保?3) 當(dāng)然,思想不能只停留在學(xué)術(shù)層面上,更應(yīng)該體現(xiàn)在實(shí)踐活動(dòng)之中,解釋世界只是改造世界的前提,只有通過人民群眾認(rèn)識(shí)世界、改造世界的實(shí)踐活動(dòng),才能彰顯思想的意義和價(jià)值。而一種思想要為人們所理解、認(rèn)同與接受,既內(nèi)化于心,又外化于行,其前提條件是思想必須以人們聽得懂、喜歡聽的話語表達(dá)出來、傳播開來。一種思想只有通過一種與之相適應(yīng)的、恰當(dāng)?shù)姆绞奖磉_(dá)出來,才具有感召力和影響力,才易于被人們所理解和接受。這就是一個(gè)話語權(quán)的問題。

      由此牽涉到一個(gè)重要問題:話語體系能否表達(dá)真理或真相?或者說,思想通過一種什么樣的方式來獲取話語權(quán)?這是一個(gè)重大的理論問題和實(shí)踐問題。

      在理論上,對(duì)這一問題有兩種截然不同的理解視域。一種是“觀念的歷史敘述”。在海登·懷特(Hayden White)看來,話語不是關(guān)于客觀事實(shí)的表達(dá),它不反映也不表達(dá)真理,而只是一種傳遞對(duì)象物信息的工具和生產(chǎn)意義的手段(14) ,具有解構(gòu)真理的意義。而在布萊恩·D·帕爾默(Bryan D.Palmer)的眼中,話語僅僅是人們達(dá)到一定目的的手段。另一種是“現(xiàn)實(shí)的歷史敘述”。在唯物史觀中,話語體系是真相或真理的表達(dá)。話語體系是思想體系的載體,亦是思想內(nèi)容的表達(dá),因而,話語體系能否反映并表達(dá)真理,是由思想或理論是否具有真理性所決定的。在馬克思看來,任何意識(shí)即思想、理論都不是憑空產(chǎn)生的,而是對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的反映,是“移入人的頭腦并在人的頭腦中改造過的物質(zhì)的東西而已”。(15) 因而,不反映并表達(dá)真理的話語體系是不存在的。同時(shí),意識(shí)與人的實(shí)踐及其生活條件、社會(huì)關(guān)系一道,處于永不停歇的發(fā)展過程之中。意識(shí)的發(fā)展表征著社會(huì)變革和人的發(fā)展,而社會(huì)變革和人的發(fā)展又通過意識(shí)內(nèi)容和形式的不斷豐富發(fā)展體現(xiàn)出來?!艾F(xiàn)實(shí)的歷史敘述”無疑是真理的表達(dá),而“觀念的歷史敘述”表達(dá)的絕不是真理,或者說,是用一種虛假的、荒誕的方式表達(dá)另一種“事實(shí)”或“真理”。因而,話語體系建構(gòu)必須堅(jiān)持“現(xiàn)實(shí)的歷史敘述”這一基本立場和基本原則,否則,就不能很好地反映并表達(dá)真理。由于話語體系所指涉的思想內(nèi)容具有客觀性,因而,話語體系就是為了表達(dá)真理;而真理既源自于實(shí)踐,又給實(shí)踐以指導(dǎo)作用,因此,“要真正構(gòu)建有效力的話語體系,就應(yīng)該更好、更恰當(dāng)?shù)胤从呈聦?shí)和客觀規(guī)律,要盡可能更清晰、更有效地表達(dá)問題的真理性”。(16)

      但一個(gè)不可回避的客觀事實(shí)是,由于話語體系的“密碼”掌握在不同利益的人手中,而人一旦被利益所綁架或掌控,話語就不再是話語,而成為實(shí)現(xiàn)利益、目的的手段,話語體系便呈現(xiàn)出一種“癲狂”狀態(tài)。也就是說,話語權(quán)不是通過真實(shí)的話語表達(dá)來獲得的,而是通過虛假的或野蠻的話語表達(dá)來實(shí)現(xiàn)的。實(shí)際上,只要將其置于唯物史觀的“顯微鏡”下,其邪惡本質(zhì)便“原形畢露”。唯物史觀是當(dāng)之無愧的“照妖鏡”。

      虛假的話語體系仍然是利益的真實(shí)表達(dá),只不過是用一種虛假的方式表達(dá)真實(shí)的利益。隨著世界歷史的形成與演進(jìn),在跨文化交往過程中,話語體系越來越成為利益博弈的重要武器。早在“二戰(zhàn)”硝煙四起、不同民族國家之間以槍炮對(duì)話時(shí),卡西爾就意識(shí)到了話語體系的極端重要性:“在偉大的政治斗爭中,語言是最有力的武器。沒有這個(gè)武器任何人都別想[在政治生活中]扮演主角。正確地運(yùn)用語言并不斷地加以改進(jìn)和磨煉,具有生死攸關(guān)的重要性?!保?7) 正因?yàn)槿绱耍捳Z體系深受西方國家的重視。毫無疑問,將話語體系作為一種利益博弈的武器,甚至是比傳統(tǒng)戰(zhàn)爭武器更重要的武器,是西方國家的一個(gè)“偉大發(fā)明”。但與這個(gè)“偉大發(fā)明”相伴隨的,是虛假的話語體系,因?yàn)椤八械闹R(shí)都是權(quán)力意志的體現(xiàn),這就意味著我們不敢講出實(shí)在的真理和客觀的知識(shí)”(18) ,強(qiáng)調(diào)的只是自己的具體利益。冷戰(zhàn)結(jié)束以后,特別是中國道路的世界性開拓,美國等西方國家把虛假的話語體系發(fā)揮到了極致?!疤貨]譜”總統(tǒng)特朗普說出了事情的真相:“重要的不是說出真相,而是顯得真實(shí)?!保?9) “顯得真實(shí)”正是西方話語體系的主要特征。“顯得真實(shí)”并不是真的“真實(shí)”,而是通過虛假的話語體系建構(gòu)讓人覺得真實(shí)。實(shí)際上,“顯得真實(shí)”并不是對(duì)話語內(nèi)容客觀性的否定,恰恰相反,它從反面證實(shí)了話語內(nèi)容的客觀性即事情的真相,當(dāng)然,不是客觀事物的真相,而是“美國優(yōu)先”的真相。

      三、構(gòu)建中國價(jià)值跨文化傳播話語體系的基本策略

      中國價(jià)值跨文化傳播話語體系是中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語體系不可分割的組成部分。繁榮和發(fā)展中國特色哲學(xué)社會(huì)科學(xué),話語體系是一個(gè)基礎(chǔ)性和關(guān)鍵性的因素,它不僅構(gòu)成學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系的重要基礎(chǔ),而且對(duì)學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系具有重要的反作用,直接關(guān)系到學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系的影響力、作用力和傳播力。在這個(gè)意義上,話語體系的話語權(quán)目標(biāo)實(shí)質(zhì)上是學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系發(fā)展的內(nèi)在要求。話語體系的影響力、作用力和傳播力體現(xiàn)在兩個(gè)基本的方面:對(duì)內(nèi),學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系即思想體系需要轉(zhuǎn)換為有效的“教材話語體系”“課堂話語體系”以及“大眾話語體系”,通過這些具體的話語體系表達(dá)出來,讓人們聽得懂、喜歡聽,追求在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面以及在學(xué)界和民眾中的傳播力、解釋力、感召力、凝聚力和主導(dǎo)力;對(duì)外,學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系即思想體系要轉(zhuǎn)換為有效的“對(duì)外話語體系”,使之更好地在地化、大眾化,追求在不同文化之間的穿透力、融合力以及傳播力、解釋力、感召力、凝聚力、主導(dǎo)力等。構(gòu)建中國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語體系的目標(biāo)和任務(wù),雖然與國內(nèi)話語權(quán)問題上存在的不足有關(guān),但主要是針對(duì)我國國際話語權(quán)不強(qiáng)提出來的:“在解讀中國實(shí)踐、構(gòu)建中國理論上,我們應(yīng)該最有發(fā)言權(quán),但實(shí)際上我國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)在國際上的聲音還比較小,還處于有理說不出、說了傳不開的境地?!保?0) 這是我們必須面對(duì)的現(xiàn)實(shí),也是我們必須改變的現(xiàn)實(shí)。中國價(jià)值跨文化傳播話語體系當(dāng)然屬于“對(duì)外話語體系”,但“對(duì)外話語體系”并非只是跨文化交往的結(jié)果,而是中國價(jià)值話語體系的跨文化拓展。可以認(rèn)為,構(gòu)建中國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語體系的重點(diǎn)或主要指向是“對(duì)外話語體系”,而中國價(jià)值跨文化傳播話語體系又是“對(duì)外話語體系”的主要表現(xiàn)形式?!皩?duì)外話語體系”傳播的核心內(nèi)容是中國價(jià)值,其核心目標(biāo)是促使世界上不同文化的人對(duì)中國價(jià)值形成一種認(rèn)知、理解和認(rèn)同。由此可見,中國價(jià)值跨文化傳播話語體系的首要價(jià)值也是話語權(quán)。我們反對(duì)話語霸權(quán),但從不拒絕話語權(quán),而且一直將其作為不懈追求的目標(biāo)。

      這就涉及到兩個(gè)問題:一是中國價(jià)值跨文化傳播話語體系建構(gòu)為何要以話語權(quán)為目標(biāo)?二是在中國價(jià)值傳播問題上,我們既有中國傳統(tǒng)文化話語體系,又有馬克思主義話語體系,為何還要構(gòu)建中國價(jià)值跨文化傳播的話語體系?這兩個(gè)問題極為重要,關(guān)系到中國價(jià)值跨文化傳播話語體系構(gòu)建的目標(biāo)及其實(shí)現(xiàn)策略。

      關(guān)于第一個(gè)問題,答案很簡單:中國價(jià)值跨文化傳播話語權(quán)關(guān)系到中國價(jià)值的形象,而中國價(jià)值形象基本上等同于國家形象,從而關(guān)系到國家和人民的根本利益。但具體說來,卻并不簡單。

      首先,話語權(quán)是國家軟實(shí)力的重要內(nèi)容和當(dāng)然表征。在某種意義上,國家軟實(shí)力就是一個(gè)民族、一個(gè)國家的跨文化話語權(quán)。民族、國家無疑是跨文化交往的主體,其綜合實(shí)力主要是由“硬實(shí)力”和“軟實(shí)力”構(gòu)成的。盡管話語權(quán)最終是由“硬實(shí)力”決定的,物質(zhì)力量是話語權(quán)的基礎(chǔ),但并不是說有了物質(zhì)力量就有了話語權(quán),有多大的物質(zhì)力量就有多大的話語權(quán),話語權(quán)還需要“軟實(shí)力”的支撐。從另一個(gè)方面看,話語權(quán)又是“軟實(shí)力”的核心內(nèi)容或關(guān)鍵基礎(chǔ),話語權(quán)的強(qiáng)弱直接決定或表征著“軟實(shí)力”的大小。

      其次,跨文化話語權(quán)實(shí)際上是中國價(jià)值形象的生動(dòng)展示。文化構(gòu)成軟實(shí)力的基本內(nèi)容或基本視野。由于文化以價(jià)值觀為核心,是價(jià)值觀的邏輯展開,因此,價(jià)值觀構(gòu)成軟實(shí)力核心的核心,軟實(shí)力的大小強(qiáng)弱體現(xiàn)了其核心價(jià)值觀的吸引力、感召力和凝聚力狀況。中國價(jià)值是我國國家軟實(shí)力的核心內(nèi)容,其跨文化形象需要通過跨文化傳播來塑造。世界上的文化具有多樣性,不同的文化意味著不同的價(jià)值觀,每一種價(jià)值觀都是一定歷史條件、文化傳統(tǒng)以及發(fā)展道路的反映,是民族、國家精神的精華或核心,都具有獨(dú)特性和存在價(jià)值,也都需要在交流互鑒中得到發(fā)展。中國價(jià)值的獨(dú)特性、優(yōu)越性既要通過中國道路展現(xiàn)出來,也要通過不同價(jià)值觀的比較而得到證明。在這個(gè)意義上,跨文化話語體系的建構(gòu)實(shí)際上是中國價(jià)值形象的跨文化構(gòu)造,其主要目標(biāo)是中國價(jià)值的跨文化話語權(quán)。

      再次,任何一個(gè)民族、國家都是由一定的價(jià)值體系凝聚起來的,一定的價(jià)值體系構(gòu)成了一定的民族、國家。中華民族是以中國價(jià)值傳統(tǒng)構(gòu)建和維護(hù)的,當(dāng)代中國是以當(dāng)代中國人民的核心價(jià)值觀來維系的。在這個(gè)意義上,中國價(jià)值是中國國家形象的實(shí)質(zhì)性內(nèi)涵,中國價(jià)值形象實(shí)質(zhì)上是中國國家形象。因此,對(duì)于國家形象而言,確立中國價(jià)值跨文化話語權(quán)的重要性和迫切性不言而喻。擁有跨文化話語權(quán),意味著可以通過設(shè)置議題以及提高話語的影響力,以“自塑”引導(dǎo)“他塑”,在“自塑”與“他塑”的互動(dòng)中建構(gòu)國家形象。國家形象不可能通過單純的“自塑”或“他塑”構(gòu)建,而必須是也只能是兩者合力的結(jié)果。評(píng)價(jià)或衡量一個(gè)國家的形象,即它在世界體系中的地位和作用,往往是以其跨文化話語權(quán)為標(biāo)準(zhǔn)的。只要存在著民族、國家,這一狀況就不可能改變。

      最后,實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興需要中國價(jià)值的引領(lǐng)。實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興是一個(gè)世界性的偉大實(shí)踐,不僅關(guān)系到中華民族自身的發(fā)展,也關(guān)系到人類文明的進(jìn)步,因此,實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興和構(gòu)建人類命運(yùn)共同體是一體兩面的關(guān)系,兩者互為前提、相互促進(jìn)、相互彰顯,構(gòu)成同一個(gè)歷史過程。因此,弘揚(yáng)和踐行中國價(jià)值是實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的基本前提和根本保證。這樣,實(shí)現(xiàn)中國夢(mèng)和人類夢(mèng)的雙重任務(wù),迫切要求實(shí)現(xiàn)中國價(jià)值形象的跨文化建構(gòu)。

      關(guān)于第二個(gè)問題,可以從三種話語體系之間的張力中找到答案。

      在中國傳統(tǒng)文化中,中國傳統(tǒng)價(jià)值觀有一套完整而成熟的話語體系。中國傳統(tǒng)價(jià)值觀之所以能夠守正創(chuàng)新、長盛不衰,一個(gè)重要原因在于有一套完整而成熟的話語體系便于傳播與傳承。這是中國價(jià)值跨文化傳播話語體系的“源頭”。構(gòu)建中國價(jià)值跨文化話語體系必須從這個(gè)“源頭”出發(fā),否則就會(huì)失去動(dòng)力、活力,就會(huì)在世界語義星叢中迷失方向。但是,中國傳統(tǒng)價(jià)值觀的話語體系又不能自動(dòng)轉(zhuǎn)化為中國價(jià)值跨文化話語體系,而必須要進(jìn)行現(xiàn)代化重構(gòu),即創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展。中國傳統(tǒng)價(jià)值觀雖然蘊(yùn)含著豐富的思想資源,具有重要的時(shí)代價(jià)值,但它畢竟是歷史的產(chǎn)物,不可避免地帶有“傳統(tǒng)社會(huì)”的痕跡。在內(nèi)容上,中國傳統(tǒng)價(jià)值觀中有精粹,也有糟粕,與現(xiàn)代化潮流并不完全合拍。中國傳統(tǒng)價(jià)值觀根植于“天下之中”的理念,而“天下之中”是從“天地之中”演化而來的。在傳說中,盤古認(rèn)為自己處于“天地之中”。之后,隨著人們對(duì)客觀世界認(rèn)識(shí)的不斷加深,“天地之中”逐漸演化為“天下之中”。中國處在“天下之中”,中國之外皆為“四夷”,而“天下之中”實(shí)際上是歷史上的中原地區(qū),由此可見這種歷史觀的狹隘性。建立在這種狹隘歷史觀基礎(chǔ)之上的中國傳統(tǒng)價(jià)值觀,就不可避免地帶有地域性、盲目性以及由此造成的尊榮性,在一定程度上與自由、平等、科學(xué)的時(shí)代精神相背離,也極易造成其他文化的誤解。在表達(dá)上,中國傳統(tǒng)價(jià)值觀的話語既有微言大義、行文簡練的優(yōu)點(diǎn),也有佶屈聱牙、生澀難懂的缺點(diǎn),即使當(dāng)代中國年輕人也難窺其堂奧,何況其他文化中的人們。因此,實(shí)現(xiàn)中國傳統(tǒng)價(jià)值觀話語體系的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展是一項(xiàng)重要而迫切的任務(wù)。

      自馬克思恩格斯之后,盡管馬克思主義話語體系呈現(xiàn)出復(fù)雜的延展格局,但在本質(zhì)上,主要表現(xiàn)為兩個(gè)階段,即元典馬克思主義話語體系和中國化馬克思主義話語體系。一年之始、初始之日曰元,元典即是最初的經(jīng)典,因此,前者主要是指馬克思恩格斯的話語體系,但也包括列寧的話語體系在內(nèi),而后者則是指以馬克思恩格斯以及列寧的話語體系為基礎(chǔ)、以當(dāng)代中國實(shí)踐為基本場域、正在發(fā)展著的中國化馬克思主義特別是21世紀(jì)馬克思主義話語體系,兩者在表現(xiàn)形式上雖有不同,但在本質(zhì)上是完全一致的。我們現(xiàn)在使用的話語體系雖然主要是后者,但也離不開前者,“回到馬克思”“走進(jìn)馬克思”仍然是發(fā)展21世紀(jì)馬克思主義的基本路徑,因此,可以將兩者統(tǒng)稱為馬克思主義話語體系。馬克思主義自從創(chuàng)立之日起,無論世界風(fēng)云如何變幻,都一直堅(jiān)守初心,以改變世界、實(shí)現(xiàn)人類解放和人的全面發(fā)展為己任,“極大推進(jìn)了人類文明進(jìn)程,至今依然是具有重大國際影響的思想體系和話語體系”(21) 。

      中國價(jià)值是馬克思主義價(jià)值觀的集中表達(dá),因而構(gòu)成21世紀(jì)馬克思主義的核心內(nèi)容,其跨文化傳播實(shí)質(zhì)上就是馬克思主義價(jià)值觀的跨文化傳播,因此,必須始終堅(jiān)持馬克思主義話語體系這個(gè)“本”。這里要厘清兩個(gè)問題:其一,資本主義仍然是當(dāng)今世界的主流,全球化仍然沒有擺脫資本邏輯的控制,制度之爭、主義之爭將長期存在,并在一定條件下有可能激化。盡管在2008年世界金融危機(jī)之后以及今天的全球新冠疫情之中,西方國家出現(xiàn)了一定程度的“馬克思熱”和對(duì)西方制度的反思,但并不意味著馬克思主義以及社會(huì)主義被西方所認(rèn)可和接受,相反,馬克思主義仍然被視為“異端”,社會(huì)主義制度仍然被看作是一種“另類”。中國走向現(xiàn)代化的成功實(shí)踐,也引起了美國等西方國家的極度恐慌和焦慮,“文明沖突論”“中國威脅論”的沉渣泛起,其實(shí)質(zhì)是把社會(huì)主義看做與資本主義根本對(duì)立的文明;其二,世界文化多樣化深入發(fā)展,不同文化之間既相通又相隔,既相融又相異。顯然,在跨文化傳播中不能完全沿用國內(nèi)的話語體系,否則,就有可能產(chǎn)生“排異”現(xiàn)象,其效果適得其反。上面所說的中國價(jià)值跨文化傳播話語體系是中國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)話語體系的跨文化延伸,是就基本精神和要解決的問題、要達(dá)到的目的而言的,在表達(dá)方式上一定要因人而異、因地制宜,根據(jù)各個(gè)民族、各個(gè)國家的文化特點(diǎn)和基本國情選擇合適的話語體系。

      因此,構(gòu)建中國價(jià)值跨文化傳播話語體系,不能離開中國傳統(tǒng)價(jià)值觀話語體系這個(gè)“基”和馬克思主義價(jià)值觀話語體系這個(gè)“本”而另搞一套,而必須堅(jiān)守中國傳統(tǒng)價(jià)值觀話語體系的基礎(chǔ)、馬克思主義價(jià)值觀話語體系的靈魂,否則就成了無“根”無“魂”的空洞形式。但是,又不能把這兩個(gè)話語體系照搬到跨文化的舞臺(tái)上來,而必須在這兩個(gè)話語體系融通的基礎(chǔ)上,根據(jù)跨文化的特點(diǎn),創(chuàng)新話語體系,使之既具有中國特色、又具有世界視野;既堅(jiān)持中國價(jià)值立場、又展現(xiàn)人類情懷,充分彰顯中國價(jià)值與全人類共同價(jià)值的高度一致性。具體而言,需要在兩個(gè)方面發(fā)力:一是要按照“立足中國、借鑒國外,挖掘歷史、把握當(dāng)代,關(guān)懷人類、面向未來”(22) 的總體思路進(jìn)行總體規(guī)劃;二是“要善于提煉標(biāo)識(shí)性概念,打造易于為國際社會(huì)所理解和接受的新概念、新范疇、新表述”(23) ,創(chuàng)新議題設(shè)置,引導(dǎo)跨文化的學(xué)術(shù)討論與爭鳴。當(dāng)然,這兩條路徑都要有明確的目標(biāo)指向,即在地化,而不是自說自話,否則,再好的規(guī)劃和理論都不會(huì)產(chǎn)生好的效果。在此基礎(chǔ)上構(gòu)建的話語體系具有兩個(gè)鮮明的特點(diǎn):一是“科學(xué)的話語體系”有思想力。話語體系不是話語的簡單堆積,而是一個(gè)有機(jī)的系統(tǒng),有著嚴(yán)密的邏輯性和強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)性。中國價(jià)值跨文化話語體系,既要展陳中國價(jià)值產(chǎn)生的根基、現(xiàn)實(shí)的歷史方位和未來走向,更要有強(qiáng)烈的問題意識(shí),以破解“中國問題”和“世界問題”為堅(jiān)定不移的方向。因此,作為一種“科學(xué)的話語體系”,中國價(jià)值必須體現(xiàn)出思想性、科學(xué)性和實(shí)踐性的高度統(tǒng)一;二是“有效的話語方式”有感染力。一種話語是否有效,是否具有感染力,關(guān)鍵在于人們是否聽得懂、喜歡聽。中國價(jià)值跨文化的有效傳播實(shí)際上就是一個(gè)講好中國故事的問題。講好中國故事,不僅在于內(nèi)容,也在于形式即表達(dá)方式。

      那么,怎樣的話語方式才是“有效的話語方式”呢?“有效的話語方式”是各種要素綜合作用的結(jié)果,但最關(guān)鍵、最核心的要素是能夠反映并表達(dá)真理。真理主要是就內(nèi)容而言的,即真實(shí)且正確的內(nèi)容,亦即人們對(duì)事物本質(zhì)、規(guī)律的正確認(rèn)識(shí)。內(nèi)容是通過形式呈現(xiàn)出來的,而話語就是真理的形式。真理是通過話語表達(dá)出來的,不通過話語表達(dá)的真理不是真理,而是事物本身。因而,“有效的話語方式”就是有效表達(dá)真理的話語。當(dāng)然,話語都是歷史的、具體的話語,沒有超越時(shí)空、抽象的話語,因而,話語表達(dá)的真理只是歷史的、相對(duì)的真理,而非一勞永逸的絕對(duì)真理。當(dāng)然即便如此,它也是“鐫刻在真實(shí)上的話語,鐫刻在身軀和肉體上的話語”。(24) 中國價(jià)值跨文化傳播話語體系就應(yīng)該具有這種特質(zhì),從而彰顯出與西方“普世價(jià)值”話語體系的本質(zhì)區(qū)別。中國價(jià)值具有毋庸置疑的真理性,因?yàn)樗侵袊缆烦晒﹂_辟的體現(xiàn),是中國人民不斷推進(jìn)中國式現(xiàn)代化偉大實(shí)踐的反映,體現(xiàn)了中國人民和世界各國人民的共同利益,中國價(jià)值跨文化傳播話語體系必須體現(xiàn)這種真理性,必須是這種真理性的正確表達(dá)。因此,構(gòu)建中國價(jià)值跨文化傳播話語體系也必須堅(jiān)持真理性的標(biāo)準(zhǔn)。只有用真實(shí)的話語講真實(shí)的故事,才能打動(dòng)人、感染人、影響人。

      注釋:

      (1) 《習(xí)近平在中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時(shí)強(qiáng)調(diào) 加強(qiáng)和改進(jìn)國際傳播工作 展示真實(shí)立體全面的中國》,《人民日?qǐng)?bào)》2021年6月2日。

      (2) 勞允棟:《英漢語言學(xué)辭典》,商務(wù)印書館2005年版,第549頁。

      (3) 韓震主編:《20世紀(jì)西方歷史哲學(xué)》,北京師范大學(xué)出版社、北京出版社2015年版,第287頁。

      (4)(5)(17) [德]恩特斯·卡西爾:《人論》,甘陽譯,西苑出版社2004年版,第135、143、135頁。

      (6) 《馬克思恩格斯全集》第42卷,人民出版社1979年版,第36頁。

      (7) 《列寧選集》第2卷,人民出版社1972年版,第508頁。

      (8) [法]米歇爾·??拢骸兑?guī)訓(xùn)與懲罰》,劉北城、楊遠(yuǎn)嬰譯,生活·讀書·新知三聯(lián)書店1999年版,第89頁。

      (9) [法]米歇爾·??拢骸吨R(shí)考古學(xué)》,謝強(qiáng)、馬月譯,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2003年版,第53頁。

      (10) 施旭:《構(gòu)建中國社會(huì)科學(xué)話語體系》,《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》2019年4月12日。

      (11) 《馬克思恩格斯文集》第1卷,人民出版社2009年版,第552頁。

      (12) [英]斯圖爾特·霍爾編:《表征——文化表象與意指實(shí)踐》,徐亮、陸興華譯,商務(wù)印書館2003年版,第44頁。

      (13) [法]雅克·德里達(dá):《論文字學(xué)》,汪家堂譯,上海譯文出版社1999年版,第7頁。

      (14) [美]懷特:《形式的內(nèi)容:敘事話語與歷史再現(xiàn)》,董立河譯,文津出版社2005年版,第59頁。

      (15) 《馬克思恩格斯文集》第5卷,人民出版社2009年版,第22頁。

      (16) 韓震:《論話語的內(nèi)涵、實(shí)質(zhì)及功能》,《哲學(xué)研究》2018年第12期。

      (18) Raman Selden, A Reader's Guide to Contemporary Literary Theory, Sussex: The Harvester Press Limited, 1985, p.98.

      (19) 阿萊維:《“美國優(yōu)先”實(shí)質(zhì)是利己主義》,《參考消息》2018年8月8日。

      (20)(22)(23) 《習(xí)近平談治國理政》第2卷,外文出版社2017年版,第346、338、346頁。

      (21) 習(xí)近平:《在紀(jì)念馬克思誕辰200周年大會(huì)上的講話》,《人民日?qǐng)?bào)》2018年5月5日。

      (24) [法]德勒茲、迦塔利:《什么是哲學(xué)?》,張祖建譯,湖南文藝出版社2007年版,第98頁。

      作者簡介:張三元,武漢工程大學(xué)管理學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,湖北武漢,430205。

      (責(zé)任編輯 胡 靜)

      猜你喜歡
      話語體系跨文化傳播話語權(quán)
      中國如何爭奪LNG市場話語權(quán)
      能源(2017年12期)2018-01-31 01:43:06
      核心素養(yǎng)如何在中小學(xué)校落地生根
      在修辭與實(shí)踐之間:環(huán)境權(quán)概念的貧困及其義務(wù)轉(zhuǎn)向
      講好中國故事的幾個(gè)路徑創(chuàng)新
      中國記者(2016年9期)2016-12-05 02:20:26
      《巴黎夜未眠》中體現(xiàn)的中法跨文化要素
      中國故事中國認(rèn)知國際表達(dá)
      中國廣播(2016年10期)2016-11-18 13:25:27
      澳門:古代與現(xiàn)代海上絲綢之路的節(jié)點(diǎn)
      新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:24:20
      中西文化差異下影視傳播的現(xiàn)狀與對(duì)策
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:21:21
      都市電影中正面形象所帶來的跨文化傳播
      應(yīng)提升貧困群眾話語權(quán)
      南宁市| 阳原县| 蒙城县| 开鲁县| 庆云县| 清镇市| 凤庆县| 方山县| 双城市| 会理县| 南投县| 贞丰县| 株洲县| 芦山县| 张家口市| 海伦市| 安西县| 德格县| 江油市| 水城县| 博白县| 霸州市| 通道| 靖江市| 湖南省| 安义县| 德保县| 福建省| 金塔县| 乡城县| 潼关县| 大名县| 平遥县| 内江市| 拉孜县| 灌南县| 沈丘县| 东乌| 惠州市| 鄯善县| 和龙市|