• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      中韓有關(guān)“虎”的俗語對比研究

      2023-10-27 08:57:28陳子洋
      今古文創(chuàng) 2023年36期
      關(guān)鍵詞:對比研究俗語

      陳子洋

      【摘要】中韓兩國咫尺為鄰,文化交流頻繁,中國的先進(jìn)文化和生產(chǎn)力曾被朝鮮半島廣泛接受,同時(shí)韓民族也結(jié)合自身特色,形成了具有自身特征的固有文化??梢哉f,中韓兩國的文化既有相同點(diǎn),又有各自的特點(diǎn),這些都在語言上有所體現(xiàn)。本文以中韓有關(guān)“虎”的俗語為研究對象,從象征意義和文化內(nèi)涵兩個(gè)方面展開深入的探討和對比,以厘清兩者之間存在的內(nèi)在聯(lián)系與規(guī)律,從而使兩種不同文化背景下的交流者能夠更好地理解語言背后深厚的文化底蘊(yùn)。

      【關(guān)鍵詞】中韓文化;虎;俗語;象征意義;對比研究

      【中圖分類號】H55? ? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號】2096-8264(2023)36-0095-03

      【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.36.030

      中國和韓國同屬東亞文化圈,從古至今雙方一直保持著多層面的互動和交流。隨著歷史的不斷變遷,中韓兩國都與虎結(jié)下了不解之緣。兩國人民既對虎懷著畏懼和崇尚,又各自賦予了虎不一樣的象征意義,同時(shí)有關(guān)“虎”的俗語在兩國人民的語言表達(dá)和日常交流中也發(fā)揮了不可替代的重要作用。

      一、俗語的定義

      俗語是在長時(shí)間的社會生活和生產(chǎn)實(shí)踐中被廣大人民群眾創(chuàng)造出來的,是人民群眾集體智慧的結(jié)晶。它的形成與一個(gè)民族的歷史文化、生活習(xí)慣、自然環(huán)境以及這個(gè)民族的特征存在密切關(guān)聯(lián)。[1]中韓關(guān)于俗語的概念眾說紛紜,可歸納整理為以下幾點(diǎn):

      徐宗才在《俗語》中主張:“俗語是一種通俗形象、廣泛流行在人民群眾中的定型語句,是人民群眾在日常生活、生產(chǎn)勞動、社會實(shí)踐中創(chuàng)造出來的,它是成功經(jīng)驗(yàn)、失敗教訓(xùn)、科學(xué)知識、生活感受的總結(jié)”[2];第五版《現(xiàn)代漢語詞典》認(rèn)為:“俗語是通俗并廣泛流行的定型的語句,簡練而形象化,大多數(shù)是勞動人民創(chuàng)造出來的,反映人民的生活經(jīng)驗(yàn)和愿望”;韓國NAVER知識百科把俗語定義為:“俗語是一種為了達(dá)到教訓(xùn)或諷刺的目的,通過比喻的修辭手法來敘述某一事實(shí)的簡潔習(xí)語”[3];《高麗大學(xué)韓中詞典》指出:“俗語是自古流傳下來的,包含著從生活中得到的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)的簡短話語?!?/p>

      總的來說,上述中韓有關(guān)俗語的定義在表達(dá)方面雖有差異,但本質(zhì)大致相同,主要分為兩個(gè)層面:從廣義上來說,俗語是指民間流傳的通俗語句,其中包括俚語、該語、歇后語、慣用語以及口頭上常用的成語等;從狹義上來說,俗語是指具有自己特點(diǎn)的一種語類,是指那些通俗的并且形象的定型語句。需要注意的是,本文依據(jù)廣義層面的俗語進(jìn)行比較分析。

      二、象征意義的對比

      自古以來,中韓兩國一直存在大量有關(guān)“虎”的俗語。在兩國俗語的具體使用過程中,除了一部分為人們所熟知的正面象征意義之外,表示殘忍、偽善的負(fù)面象征意義也比比皆是。本節(jié)將從中韓關(guān)于“虎”的俗語的象征意義著手,從正面和負(fù)面兩個(gè)角度展開討論和分析。

      (一)正面意義

      1.勇猛

      例句①和⑦均直接指明老虎是百獸中的王。眾所周知,在中國傳統(tǒng)文化中,老虎是山中之君、百獸之王,是勇猛和威嚴(yán)的象征。同樣地,韓國人民也歷來就把老虎看作山君、靈物,認(rèn)為老虎是一種可敬可愛的動物,因此常常把老虎比作威武勇猛,深明大義的將軍或領(lǐng)袖人物。例句②和⑧意為如同老虎長上了翅膀,老虎本就是勇猛威嚴(yán)的百獸之王,再生出一對翅膀,將會變得更加強(qiáng)大。這兩句俗語在中韓兩國的語言文化中,均用來比喻原本就強(qiáng)而有力的人得到幫助變得更加強(qiáng)大。

      2.舔舐

      上述例句均意為即使是兇猛的獸類,也知道疼愛子女。其中,例句①和④比喻縱然老虎十分兇惡,但也絕不肯吃自己的幼崽,通常指父母對子女的愛是出于天性。同樣地,例句②和⑤是指像老虎和狼那樣兇狠的野獸,也知道父子的情分,比喻無論多么可怕的人,都會對自己的子女存有溫情。除了例句④之外,其他例句都采用了先抑后揚(yáng)的表達(dá)方式,先勾勒出老虎兇狠和殘暴的形象,再突出老虎的舐犢之情。

      3.氣節(jié)

      例句①又作“虎死不落架”,指猛虎雖然死去,但是威風(fēng)依然存在,比喻英雄豪杰身處厄運(yùn)之中,仍然表現(xiàn)出昂揚(yáng)的斗志,凜凜不可犯。例句⑤意為即使老虎死掉了,它威嚴(yán)的氣勢也不會隨之消逝。例句②和⑥意為就如同老虎死后會留下一張珍貴的毛皮一樣,人死后要留下美名,比喻人的一生應(yīng)在光明正大和有所作為中度過,切不可茍且偷生。[4]上述俗語在營造虎寧折不彎的英雄氣概的同時(shí),還為虎勾勒出了錚錚鐵骨的形象。

      (二)負(fù)面意義

      1.殘暴

      從古至今,在中韓兩國的文化中,虎的象征意義一直存在著兩種對立的觀點(diǎn)。除了與勇猛、強(qiáng)大的正面形象之外,最主要的一種負(fù)面觀點(diǎn)認(rèn)為虎不僅殘殺其他動物,還傷害人類,因此虎是窮兇極惡、十惡不赦的猛獸。具體而言,例句①又作“剛出虎穴,又入狼窩”,意為剛剛逃離一個(gè)險(xiǎn)境,又陷入另一個(gè)險(xiǎn)境。[5]例句⑤與中國的古話“禍不單行”意思如出一轍,都用來比喻逃過一劫又來一劫。例句②指統(tǒng)治者的暴政比吃人的老虎更加可怕。例句⑥意為殘酷的政治比老虎更可怕。這幾句俗語都突出了老虎的兇殘暴虐,同時(shí)也表達(dá)了中韓兩國人民對于殘酷剝削的暴政表達(dá)出的強(qiáng)烈厭惡之情。

      2.虛表

      顧名思義,例句①是指用紙做的老虎,比喻貌似強(qiáng)大,實(shí)則虛有其表的人。例句③的字面意思也為紙做的老虎,引申意指那些外表強(qiáng)而實(shí)際空虛無力的人。這兩句俗語均用來比喻外強(qiáng)中干的人或集團(tuán)。例句②和④均意為雖然羊披上了虎皮,但本質(zhì)還是羊,比喻外表裝作強(qiáng)大而實(shí)際上很膽小。上述例句都可以用來形容自身沒什么大本事,卻總是喜歡裝腔作勢的人。

      3.遺患

      上述例句意義相仿,從字面意義上來理解,均為放走敵人,只會留下禍根,貽害無窮的意思。從深層含義上來講,這些例句都具有一定的訓(xùn)誡之意。此外,仔細(xì)觀察中國的俗語不難發(fā)現(xiàn),除了“虎”之外,例句③還使用了“蛇”這一意象。實(shí)際上,在中國傳統(tǒng)文化中,人們經(jīng)常通過“養(yǎng)虎”“養(yǎng)狼”“養(yǎng)蛇”等詞語來表示對錯(cuò)誤的姑息和縱容。

      三、文化內(nèi)涵的對比

      虎自古以來與人類各據(jù)一方,對峙共存。在漫長的歷史進(jìn)程中,人類既懼怕虎的兇殘,又崇尚虎的勇猛,這種對虎的復(fù)雜情感逐漸形成了各種傳說、典故和俗語。本節(jié)將聚焦于部分中韓有關(guān)“虎”的俗語所蘊(yùn)藏的文化內(nèi)涵,篩選和提煉出其中與文化息息相關(guān)的部分,從不同角度剖析中韓兩國的人文習(xí)俗和文化傳統(tǒng)。

      (一)中國虎俗語中的文化內(nèi)涵

      中國的虎文化源遠(yuǎn)流長,早在母系氏族時(shí)期,原始獵民世代尊崇虎為圖騰神。傳說中,羌戎族是舊石器時(shí)代末期以伏羲為首的氏族統(tǒng)稱,虎是他們的圖騰神?;⒎藞D騰構(gòu)成了中國虎文化的文明傳統(tǒng),伏羲本為原始虎圖騰,秦漢以后有了以龍為真命的思想,尊伏羲為三皇之首,便將伏羲的虎形改成了人頭龍身。因此,中國民間流傳著大量與龍和虎相關(guān)的俗語,例如“龍不離海,虎不離山”比喻權(quán)勢人物不能超越自己行使權(quán)勢的特定范圍;“虎伏深山聽風(fēng)嘯,龍臥淺灘等海潮”比喻有野心的人潛伏起來等待時(shí)機(jī)到來。

      作為自然界的百獸之王,中國人畏虎也愛虎,虎在中國文化中一直有著舉足輕重的地位,人們常常在俗語中用“虎”來象征地位和聲望。例如“狐假虎威”“得勝貍貓強(qiáng)似虎”“山中無老虎,猴子稱大王”,這些俗語都生動地展現(xiàn)出了老虎在動物界的威望。同時(shí),虎也一直被中國人視為權(quán)力的象征,中國封建王朝的帝王下達(dá)軍令的印信便是虎形的,稱為“虎符”。源于《易經(jīng)》的俗語——“風(fēng)從虎,云從龍”意為虎嘯風(fēng)生,龍吟云出,比喻有相同特質(zhì)的東西會相互感通,表明了虎在中國人心中擁有一種不可觸犯的權(quán)威和力量。

      在中國百姓心中,虎還是威武雄壯、勝利榮耀的化身,虎體現(xiàn)著中華民族自強(qiáng)不息的民族氣節(jié)。勇武之士稱“虎臣”或“虎將”,敢諫之士稱“殿虎”,科舉皇榜稱“虎榜”,兵器稱“虎頭刀”,虎皮也會用來做披風(fēng)、座椅等以顯示能力和權(quán)威。[6]眾所周知,黃忠是三國時(shí)期西蜀五虎上將之一,他武藝高強(qiáng),英勇善戰(zhàn),年過古稀仍能夠在定軍山斬殺曹魏名將夏侯淵,一戰(zhàn)威震天下?!包S忠七十五,正是出山虎”正是形容人雖然年紀(jì)大了,但志氣和本領(lǐng)仍不減當(dāng)年,就像出山虎一樣勇猛,迎來厚積薄發(fā)的時(shí)機(jī)。

      時(shí)至今日,中國民間仍流傳著一種送老虎模樣的兒童用品的風(fēng)俗,其主要用于驅(qū)邪避災(zāi),祈愿孩子健康成長。舉例而言,中國陜西、山西、河南等地區(qū)的傳統(tǒng)習(xí)俗就是要給孩子穿虎頭鞋、戴虎頭帽、送孩子老虎枕等,這些都是希望孩子能得虎庇佑,像虎一樣活潑健康,勇武出眾。[7]與之相關(guān)的俗語有“將門虎子”“虎虎生威”,前者意為父輩有才能,子孫也身手不凡,比喻后生子弟不辱門庭,后者意為像老虎一樣有著令人敬畏的氣勢,這是中國人在虎年里最常見的祝福語,體現(xiàn)著對虎的崇尚。

      (二)韓國虎俗語中的文化內(nèi)涵

      韓國曾一度被稱為“虎談國”,老虎不僅是韓國人最喜歡的動物之一,它還是被看作是韓民族的神靈。若論起韓國與虎的深厚的淵源,那便要追溯到韓國的建國神話《檀君神話》。在《檀君神話》中出現(xiàn)的虎是無耐性和失敗的象征,通常被認(rèn)為象征著以虎為圖騰的部落敗于以熊為圖騰的部落。[8]相反地,在關(guān)于后百濟(jì)的創(chuàng)建者甄萱的傳說中,甄萱是被老虎喂養(yǎng)大的孩子,他長大后“體貌雄奇,志氣倜儻不凡”,虎在這里成了的甄萱保護(hù)者和養(yǎng)育者。此外,在《三國遺事》中,老虎也多次以神的使者身份或者神的身份出現(xiàn),拯救了某位王。[9]

      實(shí)際上,由于山地占韓半島面積的三分之二左右,在山岳崇拜思想的影響之下,韓國人才逐漸產(chǎn)生了虎崇拜,因此韓國人把老虎看作是山神或者山神的使者,并尊老虎為“神獸”。在朝鮮后期實(shí)學(xué)派思想家李圭景的《五洲衍文長箋散稿》中,老虎被稱為“山君”,這便是山岳崇拜和虎崇拜的結(jié)合?!??? ???”意為“白頭山虎”,即“白虎”。在韓國的民間傳說中,活到五百年以上的老虎才能成白虎,白虎是所有種類的老虎中最靈驗(yàn)的,白虎幾乎等同于神或人的化身。

      在韓國文化中,由于虎具有勇猛、決斷、敏捷、威嚴(yán)的特征,其被韓國人視為軍隊(duì)的象征,這主要體現(xiàn)在軍隊(duì)的名稱和戰(zhàn)旗的圖案上。朝鮮時(shí)代一品、二品武官的官服上繡著虎豹圖案的補(bǔ)子,官員的家宅也會安置虎皮屏風(fēng)以彰顯權(quán)威和地位。這種老虎象征著威嚴(yán)和權(quán)勢的思想潛移默化地影響著韓國的底層大眾,隨之產(chǎn)生了大量與之相關(guān)的俗語。例如“???? ??? ??? ??? ??”比喻高官顯貴一旦失去權(quán)勢,也會成為一介草夫;“?? ???? ????”比喻氣勢再威嚴(yán)的人,聽到好話也會心情愉悅[10]。

      在韓國民間,虎作為與人們?nèi)粘I钕⑾⑾嚓P(guān)的存在,也被賦予了很多負(fù)面的認(rèn)知和意義,成了惡勢力的代表。例如“? ? ? ???”意為嘗過血的老虎,比喻如果吃了人的老虎不斷地吃人,那么不好的習(xí)慣就會繼續(xù)下去;“???? ? ??? ?? ?? ????”意為比老虎更可怕的是借用別人的錢財(cái),比喻債務(wù)的利息會不分晝夜地增加,如果還不上債,便會家破人亡。

      四、結(jié)語

      中國與韓國一衣帶水,得天獨(dú)厚的地理位置使雙方有著區(qū)別于其他國家和民族的優(yōu)越交往環(huán)境,雙方從古至今在政治、經(jīng)濟(jì)、語言、文化等領(lǐng)域都產(chǎn)生過深刻的影響。其中,俗語作為民眾智慧的結(jié)晶,是語言交流中的重要組成部分。本文以中韓有關(guān)“虎”的俗語為切入點(diǎn),通過象征意義和文化內(nèi)涵兩個(gè)層面的對比分析,明晰了中韓兩國在歷史淵源、民俗習(xí)慣、倫理觀念、道德準(zhǔn)則等多個(gè)方面的異同,洞悉了兩國所具有的文化共性遠(yuǎn)多于個(gè)性,以期幫助語言學(xué)習(xí)者更好地了解兩國的文化。

      參考文獻(xiàn):

      [1]宗艷艷.中韓俗語異同比較研究[J].開封教育學(xué)院學(xué)報(bào),2016,36(04):62-63.

      [2]徐宗才.俗語[M].北京:商務(wù)印書館,1999.

      [3][??? ????] ??(?????????, ????????)[EB/OL].[2023-03-03].https://terms.naver.com/entry.naver?docId=795042&cid=46643&categoryId=46643

      [4]溫端政.中國俗語大辭典[M].上海:上海辭書出版社,2011:37.

      [5]???.??·?? ??????[M].牡丹江:黑龍江朝鮮民族出版社,2006:153.

      [6]徐榮.中韓虎文化對比研究[J].韓國語教學(xué)與研究,2022,(03):105-109.

      [7]???.??? ???? ???? ?? ?? ??[J].??? ????,2022,(73):139-150.

      [8]???.????? ??,〈????〉? ??? ?? ???? ???[J].????????,2008,(04):15-22.

      [9]馬佳.中韓成語俗語中動物象征意義的對比研究[D].對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué),2006.

      [10]??.?? ?? ?? ??——“?”?“???”? ???[D].?????,2015.

      猜你喜歡
      對比研究俗語
      誤傳了幾千年的俗語,你也是傳播者嗎?
      俗語知多少
      客家俗語巧誦讀
      數(shù)字俗語
      中外應(yīng)用技術(shù)類高校產(chǎn)學(xué)研合作模式對比研究
      商情(2016年39期)2016-11-21 09:32:30
      不同梅毒血清學(xué)檢測方法敏感度和特異度比較觀察
      今日健康(2016年12期)2016-11-17 19:25:13
      詩歌里的低訴,蒼涼中的守望
      人間(2016年28期)2016-11-10 21:51:46
      模因論視角下的英漢網(wǎng)絡(luò)語言對比研究
      文教資料(2016年19期)2016-11-07 07:06:19
      漢藏?cái)?shù)詞對比
      傳統(tǒng)中藥學(xué)與生藥學(xué)的對比研究
      依安县| 项城市| 囊谦县| 邵东县| 罗江县| 桐城市| 京山县| 龙南县| 绍兴市| 遵化市| 巢湖市| 万安县| 上高县| 宝应县| 疏勒县| 南安市| 镇宁| 灵台县| 淮阳县| 墨玉县| 辽阳县| 南陵县| 嘉义市| 贡嘎县| 芒康县| 长兴县| 利辛县| 遵义县| 广东省| 寻乌县| 新民市| 元江| 屏东县| 汪清县| 夏津县| 昭苏县| 河津市| 广昌县| 西宁市| 乐清市| 辽宁省|