瓦當(dāng)
汪曾祺先生曾論及小小說(shuō)表達(dá)重大主題的情況,說(shuō)“這等于強(qiáng)迫一頭毛驢去拉一列火車(chē)”。言外之意,未免力所不逮。但小小說(shuō)或微型小說(shuō)微言大義、小中見(jiàn)大,也是常有之義。
《好快刀》一篇借《聊齋志異》的荒誕寓言之殼,改寫(xiě)當(dāng)代社會(huì)新聞?!缎律穭t借助一只螃蟹的異化,表達(dá)了對(duì)全球生態(tài)環(huán)境的關(guān)注。這兩篇作品雖風(fēng)格差異很大,但都反映了作者不無(wú)宏大的現(xiàn)實(shí)關(guān)懷。同時(shí),也反映出微型小說(shuō)這種體裁可以對(duì)時(shí)代社會(huì)熱點(diǎn)給予迅速回應(yīng),頗有類(lèi)似雜文的匕首投槍之意。這是微型小說(shuō)“輕騎兵”的優(yōu)勢(shì)之體現(xiàn),也是微型小說(shuō)這種體裁不可替代之處。
從創(chuàng)作風(fēng)格看,《好快刀》追求文言文的簡(jiǎn)練,著意營(yíng)造一派古風(fēng);《新生》一篇?jiǎng)t染著幾分日本輕小說(shuō)的味道,抑或可視為一則新人類(lèi)式的科幻寓言。二者表現(xiàn)出在不同方向上的文體探索意識(shí),對(duì)于年輕的寫(xiě)作者來(lái)說(shuō),俱是難能可貴的嘗試。兩篇作品整體構(gòu)思奇妙,不乏可圈可點(diǎn)之處,不足之處在于“立論”都有有待商榷之處。仍然移用汪老的話(huà)來(lái)說(shuō),就是可能“說(shuō)了許多他其實(shí)并不知道的東西”。這也是以小說(shuō)代論的危險(xiǎn)之處,尚有賴(lài)于提高思想的深度,以便精準(zhǔn)地抵達(dá)、命中。