周瑩瑤
(浙江師范大學(xué) 人文學(xué)院,浙江 金華 321004)
中國兒童文學(xué)到底是“古已有之”還是“現(xiàn)代生成”,學(xué)界多有爭論。從“現(xiàn)代性”標(biāo)準(zhǔn)看,現(xiàn)代兒童文學(xué)的生成離不開現(xiàn)代兒童觀的話語支撐。由此,新文化運動的推力作用至關(guān)重要,但如果一味強調(diào)五四運動的作用,就勢必會弱化和遮蔽晚清兒童文學(xué)的“現(xiàn)代性”探索。本文無意夸大晚清兒童文學(xué)的價值,而是試圖以《蒙學(xué)報》為切入點,洞悉晚清兒童文學(xué)現(xiàn)代性的萌動與品格,為重構(gòu)百年中國兒童文學(xué)歷史圖景提供有意義的理論線索。如果按照陳平原所謂“晚清與五四之間存在千絲萬縷的聯(lián)系”[1]的說法,那么兩個階段兒童文學(xué)的發(fā)生發(fā)展有著共通性和異質(zhì)性,而這種異同在《蒙學(xué)報》的話語實踐中有著諸多表征,值得深入探討。
晚清是中國社會急劇變革的時期。在近代廢科舉、興學(xué)堂的歷史背景下,西學(xué)的侵入擊破了“蒙學(xué)傳統(tǒng)”堅實頑固的自足結(jié)構(gòu),西學(xué)分科化驅(qū)動現(xiàn)代兒童讀物的創(chuàng)生。中國蒙學(xué)教育的改革促進了現(xiàn)代兒童文學(xué)的誕生,兒童文學(xué)從傳統(tǒng)資源中汲取了大量養(yǎng)料,又在外來文學(xué)的介入下于晚清過渡為近現(xiàn)代樣態(tài)。西方文化的介入,促使封建中國被動步入現(xiàn)代化潮流,對中國未來的瞻望與憂思促使文學(xué)從業(yè)者進行語言、文體與思想的多重變革,這被王德威稱為“被壓抑的現(xiàn)代性”。[2]晚清眾多外國傳教士以傳教為契機將外國兒童故事譯介到中國,《察世俗》《月報》《孩提畫報》等報刊的發(fā)行,為兒童報刊的創(chuàng)設(shè)提供了一定的示范。[3]戊戌變法后,中國學(xué)制改革蓬勃開展,以新式學(xué)堂教育為代表的現(xiàn)代教育應(yīng)運而生。同時,報刊出于政治宣傳的需要,刊載了不少中短篇小說,促成了“文學(xué)”與“傳媒”的“聯(lián)姻”。《蒙學(xué)報》的文學(xué)實踐延續(xù)了以近代傳媒傳播文學(xué)的方式,將兒童文學(xué)讀物登載于報刊之上,有力地促進了現(xiàn)代兒童文學(xué)的生成。
在維新思潮的引領(lǐng)下,1897年由上海蒙學(xué)公會主辦的《蒙學(xué)報》可視為晚清第一份由中國人自己創(chuàng)辦的兒童報刊。鑒于當(dāng)時的兒童教育存在禁錮兒童思想、知識框架不夠完整、文白分離導(dǎo)致兒童識字困難等弊病,《蒙學(xué)報》編者以提倡幼童教育為宗旨,致力于改變行文方式和主題版式,積極改編中國傳統(tǒng)蒙學(xué)讀物?!睹蓪W(xué)報》吸納了日本等國兒童讀物之優(yōu)點,成為中國近代兒童讀物的早期形態(tài)。主編葉瀚年少便關(guān)心國事,“知欲中國富強,非變法不可”。[4]他力爭維新,追求教育救國。[5]葉翰自幼接受中國傳統(tǒng)蒙學(xué)教育,后受維新思想啟發(fā),繼而向往西學(xué),閱讀了大量外文譯著。青年時期,他留學(xué)日本,接受西式教育,習(xí)得科學(xué)知識,崇尚理性思想。[6]“蒙養(yǎng)者,天下人才之根柢也。”[7]葉翰深諳基礎(chǔ)教育的重要性,認為教育是培育社會人才的基礎(chǔ)。他視“啟蒙”為辦刊目的,在用語上注重“淺易平實”,[8]在白話文運動尚未發(fā)起之時,嘗試以淺近口語入文,改變古代蒙學(xué)讀物高深回轉(zhuǎn)、佶屈聱牙的風(fēng)格,用一種嶄新的方式表述蒙學(xué)思想。
《蒙學(xué)報》雖有改革蒙學(xué)痼疾之意,但其根基依然深植于傳統(tǒng)。追本溯源,所謂“蒙”,語出《周易》:“蒙:亨。匪我求童蒙,童蒙求我?!盵9]王弼將“童蒙求我”闡釋為“志應(yīng)故也”,亦取兒童自主渴望求得知識之意?!懊伞庇卸嘀亟忉?本義為一種植物,[10]隱喻為“覆”,[11]引申為陰郁不清的天象,“蒙,日光不明,蒙蒙然也”,[12]比喻義為“明”的反義詞,指混沌未明的狀態(tài)?!懊蓪W(xué)”,也稱“蒙館”,是中國封建時期的幼兒啟蒙教育場所,其雛形始于夏商周時期,唐宋以后有了相對穩(wěn)定的教學(xué)內(nèi)容和程序,開展“讀書、習(xí)字、作文的教學(xué),為進入官學(xué)、書院以及應(yīng)科舉考試作準(zhǔn)備”。[13]兒童通過接受蒙學(xué)教育獲得知識,進而獲取階層流動和參與政治的機會。“無以教天下曰蒙”,[14]“蒙學(xué)”從兒童的啟蒙教育擴展為啟迪民智的“教天下”,用以開蒙的“蒙學(xué)”也就與國家教育制度緊密聯(lián)系起來,成為中國古代教育的主要文化現(xiàn)象。因而《蒙學(xué)報》的“蒙”兼具“蒙養(yǎng)”與“啟蒙”雙重指向:對兒童,《蒙學(xué)報》被用作童蒙教材,讓兒童在學(xué)習(xí)知識的過程中學(xué)習(xí)認識世界的方法;對民眾,《蒙學(xué)報》又承擔(dān)著啟迪民智的角色,引入西學(xué),傳播現(xiàn)代思想。
蒙學(xué)教育的形式促進了《蒙學(xué)報》的民眾接受。維新人士借助傳統(tǒng)蒙學(xué)教育這一形式,舊瓶裝新酒,推動該刊的傳播。傳統(tǒng)教育模式中,小規(guī)模的蒙學(xué)教育采用以長帶幼的方式,以家庭或私塾作為教育空間,以父母或塾師為教育主體。兒童因其未諳世事,被視為應(yīng)當(dāng)接受教化之人,也就成了啟蒙的對象。《蒙學(xué)報》兼及“家?!倍?將“母子相授”與“師生互動”結(jié)合,形成對蒙學(xué)教育方式的一種整合。
《蒙學(xué)報》亦效仿“蒙書”的形式。中國傳統(tǒng)蒙學(xué)讀物種類繁多,自成體系,代代相傳,以引導(dǎo)兒童識字為主要目的,兼以道德教化為業(yè),形成固有的范式。溯源中國蒙學(xué)傳統(tǒng),最早的蒙學(xué)讀物可追溯至周朝史官用以教學(xué)的《史籀書》,被譽為“字書之祖”。[15]此后,《倉頡篇》《急就篇》等成為先秦兩漢時期重要的兒童基礎(chǔ)教育材料。至魏晉南北朝時期,《勸學(xué)》《開蒙要訓(xùn)》《千字文》等蒙書相繼出現(xiàn)。至唐代,蒙書《蒙求》以典故為主要內(nèi)容,四句一組,八句一韻,言而有物,朗朗上口,為后世蒙學(xué)讀物的發(fā)展奠定了內(nèi)容和形式基礎(chǔ)。[16]自宋以降,《百家姓》《三字經(jīng)》《弟子規(guī)》《幼學(xué)瓊林》等流傳甚廣,蒙學(xué)讀物逐漸豐富化、趣味化,在兼顧識字特性的同時增加了內(nèi)容的外延,使得蒙學(xué)教材從刻板的“字書”演變?yōu)橛腥さ膬和瘯?。蒙學(xué)“陷在傳統(tǒng)的羅網(wǎng)之中……通過呈示者而傳遞下去,又在不同程度上為人們所接受”。[17]雖然歷史上的蒙書形式各異,但內(nèi)容無非是依托科舉制度,引領(lǐng)兒童知曉百科知識,培養(yǎng)兒童良好的道德觀。前者包括生活常識,用于應(yīng)對兒童衣食住行等生活瑣事;后者則與政治制度高度契合,對兒童進行倫理道德教育,引導(dǎo)其參與科舉考取功名,實現(xiàn)階層躍升。
在版式上,《蒙學(xué)報》所依托的正是傳統(tǒng)蒙學(xué)教材形式?!睹蓪W(xué)報》的欄目設(shè)置沿用蒙書的知識體系,以連點成線、連線成面的形式,促進知識的擴展與交互?!睹蓪W(xué)報》的一大教育功能是文字識讀。在中國古代蒙學(xué)傳統(tǒng)中,“字義”是識讀之本,對字義的理解是文章閱讀的基礎(chǔ)。兒童對“字體”的認知先于“文體”,“識字”優(yōu)先于“斷文”。字體具有先導(dǎo)性,引導(dǎo)閱讀,由此進一步構(gòu)成詞體、段體與文體。在《蒙學(xué)報》上,單個“文字”是較小的認讀單位?!睹蓪W(xué)報》選取的漢字,是知識傳播的第一層級。葉瀚所寫的《啟蒙字書音目》,將漢字分為“豐字”“升字”等十八部。傳統(tǒng)蒙書多采取“類書”的布局方式,而《蒙學(xué)報》的編排方式亦如此。傳統(tǒng)蒙學(xué)讀物的基本功能是讓兒童“識字”,因而多用基礎(chǔ)詞匯;以韻文為主要形式,培養(yǎng)兒童語感;以勸學(xué)為主要內(nèi)容,引領(lǐng)兒童步入知識的殿堂;在兒童識字讀本的基礎(chǔ)上,加以內(nèi)容編排,使之成為具有道德教化意義的讀本。在選字上,傳統(tǒng)蒙學(xué)讀物一般以常見字為核心,在漢字中挑選較為常用的字詞,以提高讀本的實用性?!懊蓪W(xué)讀物的形式跟漢語漢字特點相適應(yīng)?!盵18]它們一般兼具“類書”的特點,在幫助兒童識別萬物種類的同時也幫助其認知生活中的各類現(xiàn)象。蒙學(xué)讀物是一個索引,建立了一個認知世界的模型,而所有的細微部分,則需要兒童自身補充和拓展。相較而言,《蒙學(xué)報》的識字欄目在注意以上幾點的同時,參照西方學(xué)科分類的方式展示漢字,以一類科目為一組。這些漢字充分運用了象形、指事、會意、形聲等四大造字法,有助于兒童學(xué)習(xí)寫字,繼而練習(xí)作文,在讀寫互動中習(xí)得寫作能力。也就是說,兒童在認讀、書寫的過程中加深了對漢字的理解,為進一步的文學(xué)寫作提供了可能。中國漢字與語素多存在對應(yīng)關(guān)系,為兒童理解字義提供了便利?!睹蓪W(xué)報》在“教字”的同時教授科學(xué)文化知識。傳統(tǒng)蒙學(xué)讀物多選取常見生活用字,但《蒙學(xué)報》的選字具備一定的學(xué)術(shù)性——如地理學(xué)用字“河”“井”“泉”“淮”“泗”“汝”“漢”;化學(xué)用字“鉛”“銀”“硫”“礬”“煤”“鋼”“鉑”;生物學(xué)用字“駝”“鷲”“鵪”“鵲”“翠”“鶿”;氣象學(xué)用字“彗”“孛”“霧”“煙”;生理學(xué)用字“肘”“膝”“乳”“臍”;貨幣用字“刀”“劍”“貨”“錢”;建筑學(xué)用字“宮”“廟”“廊”“屋”“門”“墻”“堂”“室”“窗”“戶”“樓”“庭”;植物學(xué)用字“茴”“橡”“萍”“松”“柏”“杉”“桂”等。這些現(xiàn)代科學(xué)用字引入了西方學(xué)科分類的思想,具有創(chuàng)新性。這種將先進科學(xué)思想引入識字的方法,展示了中西合璧的特征,間接構(gòu)筑了新的世界認知模式。
而蒙學(xué)讀物的“類書”式鋪排,也在《蒙學(xué)報》的不同欄目中體現(xiàn)。傳統(tǒng)博物分類式的知識性讀本給《蒙學(xué)報》以編排上的借鑒。從體例上來說,《蒙學(xué)報》設(shè)置“物類釋”等欄目,兼及歷史、地理、算術(shù)、自然等科,這種編排是對傳統(tǒng)“天人合一”思想統(tǒng)領(lǐng)下博物性質(zhì)蒙書的效仿,也是對西方“分科立學(xué)”的吸收?!白R字”與“識物”的雙重功效,讓此類文章具備實用功能,幫助兒童搭建知識框架??小稓v代類歌》《格致演義》等均采納了《千字文》等古代蒙學(xué)讀物的形式,將故事以四字一組的方式進行講述,有利于兒童識字習(xí)文。
在文體形式上,《蒙學(xué)報》刊載了大量兒童歌謠,這些歌謠以駢散結(jié)合為主。受蒙書以“駢文”為主體的架構(gòu)影響,同時,葉瀚等人又深諳音律對兒童的教育意義,因此《蒙學(xué)報》開設(shè)的駢文欄目多以詩體或韻文體行文,《孝悌歌》《勸忠歌》等也應(yīng)運而生。駢散結(jié)合的方式,對中國古代兒童的文學(xué)認知起到啟蒙作用。“駢體”與“詩體”相結(jié)合使得兒童讀物看上去規(guī)整如一,讀起來朗朗上口。兒童能夠在學(xué)習(xí)此類文體的過程中培養(yǎng)語感,較快地適應(yīng)中國古代文學(xué)的言說方式,進而增進語言能力。傳統(tǒng)蒙學(xué)讀物以誦讀為主要學(xué)習(xí)方式,《蒙學(xué)報》編者也試圖化無聲為有聲,引導(dǎo)兒童在朗讀中獲得知識,在背誦中完成知識積累。這種建立在記誦之上的教育方式,契合兒童心理需求,但沒有引導(dǎo)兒童反思知識科學(xué)性和創(chuàng)新性的意識,在學(xué)習(xí)方式上延續(xù)了傳統(tǒng)。
《蒙學(xué)報》延續(xù)了傳統(tǒng)蒙書的道德訓(xùn)誡思想。傳統(tǒng)蒙書作者以理學(xué)家和基層塾師為主,其有關(guān)如何從政、服侍君主的作品,被選為官學(xué)教材,得以廣泛傳播。傳統(tǒng)蒙學(xué)中以孝敬父母、敬重師長為主要道德標(biāo)準(zhǔn)的思想也影響了《蒙學(xué)報》。雖說葉瀚對傳統(tǒng)八股教育較為厭棄,但依舊無法擺脫“忠”“孝”“禮”等儒家思想框架,他認為中國的傳統(tǒng)思想是瑰寶,只是未能很好地解讀和利用。誠如其所言,“童蒙之規(guī),中國非不講之久且精也……固執(zhí)成見,膠滯難解”。[19]我國古代兒童教育資料中擁有眾多佳作,它們是對兒童進行倫理道德教育的重要蒙學(xué)教材,而當(dāng)時的學(xué)究們卻置之不顧。葉瀚及他的團隊摭拾古籍材料,將儒家傳統(tǒng)思想等以兒童喜聞樂見的方式呈現(xiàn)?!睹蓪W(xué)報》首期將孔子刻章像用于封面,并登載顏回和子路的配像,以示對先哲的尊重,而此辦刊形式也被一直沿用。此舉在辦刊之初曾受質(zhì)疑,但葉瀚認為,子思、董仲舒及前代儒學(xué)家均確認了孔子的至圣地位,因而要“以表圣教之宗傳與大道之復(fù),初用意固自有在宏達君子尚其鑒之”。[20]由是觀之,葉瀚延續(xù)了儒家的道德準(zhǔn)則,以鍛造“君子”為目標(biāo),以恢復(fù)儒學(xué)為己任,將傳統(tǒng)儒家經(jīng)典奉為圭臬。作為維新人士主辦的報刊,《蒙學(xué)報》依舊以儒學(xué)為本。《蒙學(xué)報》嘗試著通過譯介外來作品、介紹數(shù)理知識等方式,建構(gòu)嶄新的蒙學(xué)讀物結(jié)構(gòu),對“蒙學(xué)傳統(tǒng)”進行了形式上的批駁與革新。
由是觀之,《蒙學(xué)報》是對蒙學(xué)讀物出版形態(tài)的移置。自“蒙書”至“報刊”,葉瀚等人在報刊現(xiàn)代化的進程中做出了一定的努力。在“反對傳統(tǒng)”的意圖中“延續(xù)傳統(tǒng)”,是當(dāng)時歷史背景下的無奈抉擇。近代學(xué)堂的誕生,推動了“蒙學(xué)教材”變革為“教科書”的進程。在教科書并不滿足學(xué)堂實際應(yīng)用的背景下,《蒙學(xué)報》身兼“報刊”和“教科書”雙重“現(xiàn)代”角色。然而其印刷方式上的革新快于思想內(nèi)容的創(chuàng)新。在“報刊”和“教科書”的形式之下,《蒙學(xué)報》大量保留了蒙學(xué)傳統(tǒng)內(nèi)核,呈現(xiàn)出“新”“舊”交織的特征。
《蒙學(xué)報》以啟迪民智為目標(biāo),在保持“文人”姿態(tài)的同時,加入了兒童和世俗元素,以貼近普通大眾及兒童。它分上下兩編,為不同年齡段的兒童所用。5—8歲,9—12歲兩階段的劃分,[21]大致對應(yīng)現(xiàn)代觀念中幼兒和少兒兩個年齡層次。《蒙學(xué)報》針對幼兒和少兒的不同閱讀能力,編寫不同的閱讀內(nèi)容,而此舉的意圖是“明中法之善”,[22]在識字的同時對兒童們進行倫理道德教育。與傳統(tǒng)蒙學(xué)崇尚教育性而忽視兒童性不同,《蒙學(xué)報》編譯的兒童故事,貼近兒童現(xiàn)實生活,充滿了童真與童趣。如“東文報譯”的《人大犬小》,講述兩個牽著狗的兒童比較身高的故事,其中,高個子的兒童帶著小狗,矮個子的兒童帶著大狗,并配以相應(yīng)的圖片。全文以兒童視角敘述,將大小的相對性形象化、故事化地展現(xiàn)。該刊盡管翻譯了大量國外的寓言、兒童笑話和童話,但均為儒學(xué)道德觀服務(wù)。在形式上,《蒙學(xué)報》結(jié)合中國古典“繡像小說”的特點,印制了大量精美的插圖,以貼近兒童的需求。它采用圖文交互的方式,以符合中式美學(xué)的簡筆畫與文字并行,形成圖文并茂的風(fēng)格。此種方式符合兒童擅長視覺接受的生理特點,具有一定的科學(xué)依據(jù),也提升了報刊的美學(xué)價值。
歷史的積淀是傳統(tǒng)文化的來源,傳統(tǒng)文化是歷史的一部分。對待歷史的態(tài)度決定了對歷史的言說方式,亦決定了報刊對傳統(tǒng)資源的態(tài)度。在“中史略論”欄目中,葉瀚和后繼執(zhí)筆者記錄了大量歷史故事,借古諷今,以為當(dāng)時中國社會解惑。史論雖名為論,但考慮到讀者的文化程度,仍以講述歷史故事為主。友人提醒葉瀚以這種史論方式講述歷史的效率太低,應(yīng)結(jié)合時事。從第10期起,葉瀚加入了“戲說”的元素,比如他帶著戲謔調(diào)侃的口吻說秦始皇:“祖先辛苦爭下來家業(yè),到他手里,便完全成了一個天下?!盵23]作者試圖在娛樂和教育之間尋找對歷史素材的最佳處理方式。在“以今審古”和“以古喻今”的互動中,作者力圖由對過去的分析轉(zhuǎn)向?qū)ξ磥淼膶徦?“為了相當(dāng)新近的目的而使用舊材料來建構(gòu)一種新形式的被發(fā)明的傳統(tǒng)”,[24]在重塑民族自信心的同時激發(fā)兒童愛國熱情。
如何讓“傳統(tǒng)故事”為當(dāng)下兒童所接受?這是《蒙學(xué)報》重點考慮的議題之一。對傳統(tǒng)兒童故事的改編,主要集中在“讀本書”與“修身書”兩個欄目。它們以分科教學(xué)并配上解說或圖解的方式,對兒童進行品德教育。“讀本書”分初、高等兩級。其中“初等”為小故事,如“齊桓公存邢救衛(wèi)”等,多數(shù)是耳熟能詳?shù)男〉涔?。較之“初等”,“高等”則繼承儒學(xué)傳統(tǒng),主要論述孔孟之道,多為條分縷析的議論文。如“孝親說”“弟道說”等,宣揚傳統(tǒng)蒙學(xué)讀物中的道德教養(yǎng)習(xí)慣,先主后次,層層疊進?!靶奚頃背恼珍浳难晕闹?有時還會加上白話版,配以畫作,以讓兒童更直觀地感受故事所敘述的場景。較之“讀本書”以援引故事為主,該欄目更加注重對兒童的道德教育,以《中文修身書·第三十三課·犀揲斥奢華》為例:“奢華是做人家的大壞處,世俗無知,嫁娶多爭妝奩的厚薄。在有識見的人,定指斥為不合理也。有件故事,出在《北夢瑣言》書中……”[25]典籍中的原文故事比較完整,對人物背景有延伸性的介紹,故事脈絡(luò)也從家內(nèi)之事延展至人物的仕途命運。但在改編時,編者刪去了大量介紹性的文字,將裴坦慍怒的整個過程以白描的方式予以抒寫。在引入故事時,作者嘗試突出對話性,讓行文更加活潑,進而增強教育的現(xiàn)場感。文字亦更為通俗易懂,改寫了大量文言用語,符合晚清時期人們的用語習(xí)慣。此外,在文本之下,還附有一張裴坦因水果盤之奢華而拂袖離去的畫面,以呈現(xiàn)歷史的面貌,引導(dǎo)兒童從中感悟真諦。
文本的“娛樂化”是該刊做出的嘗試之一。隨著笑話和幽默寓言等體裁的譯介,娛樂性質(zhì)文本開始出現(xiàn),更富有文學(xué)的趣味性。“文學(xué)”從精英審美的神壇上走下來,成為承載教育思想的一種形式。在西學(xué)的影響下,《蒙學(xué)報》對傳統(tǒng)文學(xué)戲謔化的改造,反映了其對傳統(tǒng)文學(xué)的省思。如“織女”是民間傳說中美麗善良的角色,但《蒙學(xué)報》上的《織女及仙姬》[26]中,“織女”卻被塑造為蠢人,欲與仙姬比美,后被毀容。放低人物姿態(tài),以解構(gòu)傳統(tǒng)的方式,強化文學(xué)“寓教于樂”的效果,是一種新穎的嘗試。
同時,現(xiàn)代兒童文學(xué)的元素在《蒙學(xué)報》中也隱約可見。在“小說界革命”前后,《蒙學(xué)報》上已經(jīng)出現(xiàn)了以兒童為隱含讀者的小說,名為“立志小說”。例如,味根的《八載大文豪》虛構(gòu)了美國一位名為“鳥恩”的文豪通過不懈努力,從目不識丁的文盲成長為名作家的傳奇經(jīng)歷。[27]這種將長篇章回體小說連載于報刊的方式,適合兒童閱讀和欣賞,小說的語言中也呈現(xiàn)出兒童文學(xué)的雛形。
《蒙學(xué)報》對詩體兒童文學(xué)也進行了一定的嘗試。從第31期起,該期刊還增設(shè)了新欄目“勸蒙歌”,對清代陳文恭公《五種遺規(guī)·訓(xùn)俗遺規(guī)》中“明顯”[28]的部分進行仿寫,創(chuàng)作出《戒著歌》《戒吃歌》《戒賭歌》等勸蒙作品;偶爾也輯錄古代舊作,作《勸孝歌》等?!皠衩筛琛币哉n時分節(jié),內(nèi)容環(huán)環(huán)相連,由局部引出整體,傳達完整的儒家道德觀念和修養(yǎng)。在此同時,在延續(xù)忠孝之辭的基礎(chǔ)上,也增添了合時之作。略舉一例:
勸童年,休吃煙。吸了洋煙不值錢。燈一盞,槍一管。三更半夜還未眠。做官的忘了國。做農(nóng)的荒了田。工商多失業(yè),貧士愈加寒。中國金銀無數(shù),流出西洋去。無人挽救真可憐。我勸你,從今以后,大家莫吃煙。[29]
該詩緊扣當(dāng)時鴉片泛濫的背景,通過對“吸煙者”丑態(tài)的描摹,號召兒童引以為戒。詩中不僅有承襲自傳統(tǒng)家訓(xùn)體蒙書的祈使句,還有對“吸煙”危害的分析論述。對于個人而言,因吸鴉片而神魂顛倒,身心健康受到傷害;對于國家而言,中國的財富流向外國,不利于國家發(fā)展?!睹蓪W(xué)報》充分發(fā)揮了“報刊”這一媒介的時令性特點,內(nèi)容直擊當(dāng)下,針砭時弊,擲地有聲。
在形式上,這是晚清文人對“詩教”傳統(tǒng)的創(chuàng)造性的嘗試。該“勸蒙歌”兼容傳統(tǒng)蒙書形式和口語表達,具有民間歌謠的風(fēng)格,既易于誦讀,也貼近兒童的心理特征,充分展示了“古為今用”的特點。這種將詩歌作為教化手段的“詩教”傳統(tǒng)古已有之,雖說晚清受到西方文化影響,但詩教傳統(tǒng)依然得以延續(xù)。“兩千年來詩教的核心——政治倫理文化、入世治世的政治情懷——早已內(nèi)化為中國讀書人的文化精血。”[30]《蒙學(xué)報》在利用“詩”這一體裁時,更注重詩歌的口語化和節(jié)奏化,讓兒童樂于接受,以小見大,逐步引領(lǐng)兒童關(guān)心時事。每一首都配有精美圖片和“解”,其中圖片并不拘泥于詩歌內(nèi)容,精致有趣,“解”則以口語解析詩義,一圖一詩一解,圖文相諧,能“看”能“誦”又能“講”,具有創(chuàng)新性。這種“解”的方式,也是對中國傳統(tǒng)詩歌注疏方法的一種承續(xù)和延展,創(chuàng)造出了更適應(yīng)課堂交流的形式。
在《蒙學(xué)報》辦刊過程中,葉瀚和后繼學(xué)人嘗試以語言改造、縮寫、演義說史等方法,化用傳統(tǒng)資源,以兒童化的方式,達到啟蒙教育之目的。《蒙學(xué)報》在用語上更加親民,在編排上更符合學(xué)堂教育需要。這種文人通過改變語言風(fēng)格和行文結(jié)構(gòu)以向民間傳遞啟蒙思想的方式,是維新派人士傳統(tǒng)與現(xiàn)代思想博弈的結(jié)果。一方面,他們固守以孔孟之道為核心的傳統(tǒng)思想觀念;另一方面,他們又試圖變革其言說方式,力圖兒童化、世俗化,使之為民眾所接受。
《蒙學(xué)報》對待傳統(tǒng)的態(tài)度,有著“反傳統(tǒng)”與“繼承傳統(tǒng)”兩方面。一方面,它反對傳統(tǒng)蒙學(xué)體制,力圖改變教育現(xiàn)狀。誠如梁啟超所言,舊有教學(xué)脫離實踐很遠,而又不符合社會實際需要,以至于“本根已壞,結(jié)習(xí)已久,從而教之,蓋梢難矣”。[31]另一方面,它文白結(jié)合的語體特點、圖文并茂的版式設(shè)計、教育興國的思想主旨,以及勵精圖治的文化內(nèi)涵,又體現(xiàn)了與傳統(tǒng)蒙學(xué)讀物相異的啟蒙特征。梁啟超充分肯定了《蒙學(xué)報》在啟迪國民中起到的重要作用。較之過去的蒙學(xué)讀物,《蒙學(xué)報》與現(xiàn)代兒童文學(xué)具有相似之處,更能體現(xiàn)現(xiàn)代兒童文學(xué)的特征,標(biāo)記了兒童讀物由傳統(tǒng)向現(xiàn)代過渡的過程。
在沿襲文言文的前提之下,《蒙學(xué)報》試圖改變固有語言模式,以淺近的語言入文,將一個文本分為“文話”和“白話”兩種形態(tài),以增強語言的可接受性。編者運用“切韻”的方式將文字的字形與口語的讀音結(jié)合起來,在一定程度上糾正了“文白分離”帶來的表達困難,并試圖通過為文字注音的方式,改變漢字的教學(xué)法?!睹蓪W(xué)報》力圖通過“文白相間”的語言形式,對兒童進行語言輸入。在這個過程中,語言呈現(xiàn)由白到文的階梯形態(tài),隨著兒童年齡的增加,其語言逐漸書面化。這種自覺的語言變革,被陸胤稱為“‘普通國文’的發(fā)生”。[32]《蒙學(xué)報》所用的語言具有一定的現(xiàn)代特質(zhì),具有讀寫共通、文白相間的特點。它在一定程度上帶動了兒童文學(xué)課程化的現(xiàn)代變革。與五四時期更為成熟的口語化語言改革相比,該刊語言變化具有非系統(tǒng)性。它們夾雜著晚清當(dāng)時現(xiàn)行的口語、地方詞匯和原文的文言詞,又因譯介日語而加入現(xiàn)代詞匯。編者在此基礎(chǔ)上又考慮兒童的接受度,盡量采用淺白詞匯,但這種間雜文白的形式,會產(chǎn)生一定的閱讀障礙,存在許多不能讓兒童快速理解的“艱深處”,[33]因而頗有疏漏。教師若據(jù)此授課,則困難重重。這種文白交織的語言樣態(tài),是當(dāng)時白話報刊所流行之語言。在近現(xiàn)代中國語言改革的歷程中,此種語言雖未成熟,卻也是語言由“文言體”發(fā)展至“現(xiàn)代語體”的一種探索。
在印刷技術(shù)逐漸精細化,繪畫印制水平趨于成熟的背景之下,《蒙學(xué)報》探索以圖像介入文學(xué)。報刊聘任葉耀元為繪圖師,為刊物奠定了良好的美術(shù)基礎(chǔ),并實現(xiàn)風(fēng)格統(tǒng)一?!睹蓪W(xué)報》中的圖像,與文本一樣承擔(dān)了教育功能。其中,非文學(xué)類的插圖常為數(shù)理圖標(biāo)或地圖;而文學(xué)類則注重敘事性,即對文學(xué)作品進行直觀描繪。為實現(xiàn)“畫風(fēng)”與“文風(fēng)”的統(tǒng)一,編者嘗試以繪畫表達情緒,如笑話配圖更具俏皮的趣味性,以簡筆為主;孝子故事則更注重主人公行為刻畫,形成場景式的描繪。插圖常常以兒童為主體,配以標(biāo)題,圖像從僅僅消除閱讀疲勞的配飾轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N承擔(dān)補充功能的重要符號?!睹蓪W(xué)報》甚至推出了“畫學(xué)”課程,用簡筆畫描繪物理現(xiàn)象,加深兒童對物理知識的理解,繪畫內(nèi)容成了版面主體。這是對傳統(tǒng)蒙學(xué)讀物重“言論”輕“圖像”的一種大膽突破。雖說這份報刊并非嚴格意義上的“畫報”,但它的繪畫已經(jīng)承擔(dān)了某些敘事和說明功能,成為內(nèi)容的有力補充,圖像從隱匿于文字背后走上前臺,幫助兒童理解文字。當(dāng)時大量蒙書也采取圖文并茂的方式,符合兒童以具象視覺感受為基礎(chǔ)認知世界的生理需要,開辟了現(xiàn)代兒童畫報的一種行刊方式。值得注意的是,與近代以圖畫為主要敘事載體的連環(huán)畫等出版物相比,該刊依然主要由文字構(gòu)成,圖像只起輔助功能。直至后世印刷技術(shù)的革新、消費文化的興起,“圖像”在兒童文學(xué)中的作用才得以彰顯。
傳統(tǒng)教育中,兒童在4—11歲時,一般接受重復(fù)性的蒙學(xué)訓(xùn)練。但是不同年齡階段的兒童接受能力、知識儲備、學(xué)習(xí)習(xí)慣、興趣和閱讀方式各不相同,不能簡單地采用單一內(nèi)容。對不符合該年齡階段的兒童予以不適合的教育,或無法理解,囫圇吞棗,死記硬背;或一目十行,有眼無心,都不能達到良好的教育效果。而《蒙學(xué)報》則關(guān)注到兒童年齡階段的差異性,誠如其所言:“識字法系三歲至五歲用……小孩由五歲至七歲,腦氣漸足,積受語言亦多,此時意在求分別是非……小孩自七歲半至十歲,腦氣大足,知覺靈明,已有自主之能……”[34]對不同年齡的兒童,予以不同的教育,版式與內(nèi)容也各有不同:幼兒讀物的字體更大、圖片占比更多,語言更淺白,選文更注重故事性;而年齡稍長兒童的讀物則文字更密集、少有圖片,語言更接近于文言文,為了配合兒童漸長的抽象思維,選文的論說性更強。這種關(guān)注兒童的個體差異,倡導(dǎo)循序漸進的教學(xué)模式,對后世將兒童讀物進行分級的認知具有一定的指導(dǎo)作用。但這種針對閱讀和學(xué)堂課程設(shè)計的分級還非常粗糙,有為定級而定級之嫌,層次混亂,時人批評其“徒亂定課,宜切戒之”。[35]
對傳統(tǒng)教育的改革實屬艱難,正像葉瀚所言:“中國于課蒙之法苦無善本,東西各國新書極為便益又苦于文字各殊?!盵36]以致在探索辦刊的過程中,落入“舉國以為至言”的“中學(xué)為體,西學(xué)為用”[37]的猶疑中。《蒙學(xué)報》初期對歷史故事有一定的現(xiàn)代論點,后期又不自覺地延續(xù)了訓(xùn)誡的傳統(tǒng),在“讀本書”和“修身書”中,將忠孝仁義付諸紙頁。這“新”與“舊”的兩股推力,使中國兒童文學(xué)陷入一種兩難境地,“形成了它現(xiàn)代性追求的艱難抉擇”。[38]中國兒童文學(xué)作為新文學(xué)的一部分,時刻與傳統(tǒng)蒙學(xué)形成對話,在矛盾糾葛中艱難前行。
由上可知,相比傳統(tǒng)蒙學(xué)讀物,《蒙學(xué)報》在語言形式、印刷方式、篇目分類上有所突破。它在一定程度上為收集和整理舊有兒童文學(xué)資源做出了貢獻,為后世兒童文學(xué)的改編和創(chuàng)作提供了示范。晚清,兒童文學(xué)呈現(xiàn)出一種“未完成的現(xiàn)代性”,[39]《蒙學(xué)報》在蒙昧狀態(tài)下做出了“草創(chuàng)之功”。[40]晚清維新派人士在中西之學(xué)的夾縫中左右徘徊,試圖以西式思想改變傳統(tǒng)資源面貌,卻又落入傳統(tǒng)之窠臼中,“在理念與實踐、傳統(tǒng)與現(xiàn)代、官方與民間不斷對話的過程中依違進退,艱難行進”,[41]奮力尋找一種延續(xù)傳統(tǒng)和批判傳統(tǒng)間的平衡點。基于當(dāng)時社會現(xiàn)狀,《蒙學(xué)報》為傳播新式教育提供了有效載體,試圖由官員傳閱走入民間,在行政倡導(dǎo)之下,該刊具有一定的影響力。如,山西開辦了“晉報館”,向大小官員推薦《蒙學(xué)報》等報刊;[42]兩廣總督陶模札飭各屬購閱《蒙學(xué)報》等報刊。然而,由于其內(nèi)容依舊不貼近百姓,從而“銷場頗滯”。[43]因此,該刊的傳播依舊停留于知識分子之間。盡管如此,不少知識分子仍然受到該刊的影響,繼而投身教育或文學(xué)事業(yè)。如近代教育家蔡元培曾閱讀此刊;[44]劉廷琛出任山西學(xué)政,汪康年托人送去《蒙學(xué)報》;[45]近代出版家、教育家張元濟亦常讀此刊。[46]盡管傳播有限,但從歷史角度看,《蒙學(xué)報》也確實引領(lǐng)了部分兒童開啟心智,成為多位學(xué)人兒童時期的讀物。如教育家俞子夷幼年在閱讀《蒙學(xué)報》的過程中奠定了扎實的國學(xué)基礎(chǔ),[47]教育家吳玉章青少年時期在該刊的影響下接受維新思想,[48]吳宓也在母親的指引下閱讀《蒙學(xué)報》以收獲文史啟蒙等。[49]在以《蒙學(xué)報》為載體的知識傳遞中,新一代學(xué)人逐漸成長,成為推動現(xiàn)代兒童文學(xué)發(fā)生的重要力量。
《蒙學(xué)報》在中國兒童文學(xué)的現(xiàn)代發(fā)生中扮演著承前啟后的角色,是兒童文學(xué)現(xiàn)代化改革的一個范例。其現(xiàn)代化的教育思想、多元化的出版發(fā)行形式和全面的出版內(nèi)容,為中國兒童文學(xué)的現(xiàn)代化提供了重要的推動力。
《蒙學(xué)報》作為對傳統(tǒng)文化批判性接受的載體,在維新思想的指導(dǎo)下,試圖改變過去以“蒙學(xué)”為本的教育面貌,接受現(xiàn)代的、西方外來的兒童文學(xué)思想,在中國文化土壤之上,萌芽出現(xiàn)代的因子。它以中國傳統(tǒng)儒家思想為基本框架,吸收先進的兒童觀與教育理念,化中國傳統(tǒng)歌謠為兒歌,化中國歷史掌故為圖文故事,在一定程度上提高了文本的“兒童性”?!坝蛲赓Y源為傳統(tǒng)資源的化用提供了‘現(xiàn)代’標(biāo)尺,有助于剔除中國傳統(tǒng)兒童資源中陳舊的思想觀念。”[50]在實踐過程中,由于傳統(tǒng)的頑固性,現(xiàn)代力量舉步維艱,與社會現(xiàn)實的契合度有限,但已然可以從中窺見現(xiàn)代的可能。具體而言,《蒙學(xué)報》白話文體的嘗試與革新為后世白話文運動提供了范例,也為中國兒童文學(xué)語言改造奠定了一定的基礎(chǔ)。《蒙學(xué)報》對文學(xué)作品的譯介與選擇也符合啟蒙要求,中國早期童話創(chuàng)作的實踐,便是吸收了大量中國傳統(tǒng)歷史故事,對其語言加以改造的,使其更具備傳播價值。同時,《蒙學(xué)報》圖文并茂的設(shè)計,為后來兒童讀物的印刷提供了參照。在面向兒童的閱讀實踐中,《蒙學(xué)報》強調(diào)閱讀對于兒童的情感體驗和個人獨立思考能力培養(yǎng)的必要性,寓教于樂,在滿足娛樂感受的同時,提高兒童的知識水平和文學(xué)素養(yǎng),這對中國現(xiàn)代兒童文學(xué)理論創(chuàng)新具有借鑒意義?!睹蓪W(xué)報》試圖將兒童讀者視為中心,展示了兒童文學(xué)的現(xiàn)代性原則,在構(gòu)思、創(chuàng)作和傳播兒童文學(xué)時,搭建了兒童文學(xué)與家國現(xiàn)實的橋梁,反映了晚清兒童文學(xué)在現(xiàn)代化背景下的發(fā)展趨勢。
《蒙學(xué)報》以其新穎的教育理念和實踐方式,推動了兒童文學(xué)的實踐創(chuàng)新。該刊力圖以符合兒童身心特點和閱讀習(xí)慣的方式進行創(chuàng)作,這種創(chuàng)作理念和方向為兒童文學(xué)實踐注入了新的動力。在以蒙學(xué)為綱的教育內(nèi)容中,《蒙學(xué)報》弘揚中華傳統(tǒng)文化,同時注重培養(yǎng)兒童的現(xiàn)代素養(yǎng),通過添加新鮮生動的故事情節(jié)和直觀化的圖片,增強了兒童閱讀及探究中華傳統(tǒng)文化的興趣。這種以傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代文化的融合為基礎(chǔ)的文化傳播,為中國兒童文學(xué)的現(xiàn)代化進程提供了可供參考的思路和方法。