• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      漢語“還”的語義及其維譯

      2024-05-13 17:46:26韓曉穎阿步利孜·穆沙江
      三角洲 2024年11期
      關(guān)鍵詞:多義詞義項(xiàng)語氣

      韓曉穎 阿步利孜·穆沙江

      現(xiàn)代漢語中,“還”作為副詞、動詞有著多種意義,在我們?nèi)粘I钪惺褂妙l率很高。在維吾爾語的不同語境下,“還”也有對應(yīng)的表達(dá)方式,其存在豐富了語言的表達(dá)方式,使人們能夠準(zhǔn)確表達(dá)自己的想法。主要通過《現(xiàn)代漢語詞典》對“還”的義項(xiàng)進(jìn)行分析,再通過例句對該字在維吾爾語中的表達(dá)形式進(jìn)行詳細(xì)說明。

      漢字“還”是一個常見的字,擁有豐富的意義和用法。中華文化源遠(yuǎn)流長、博大精深,漢字文化更是文化傳播中不可缺少的一環(huán)。通過對漢字“還”在漢語和維吾爾語中的對比,我們可以更好地理解語言與文化之間的關(guān)系。從多方面闡釋“還”的多種意義,為第二語言學(xué)習(xí)者提供幫助,減少在漢維互譯時因多義字出現(xiàn)理解偏差。

      “還”在漢語中的義項(xiàng)

      在《現(xiàn)代漢語詞典》中,“還”作為副詞收錄了六種義項(xiàng):第一,表示現(xiàn)象存在或動作繼續(xù)進(jìn)行;第二,表示某種范圍程度之上有所增加或在某個范圍之外有所補(bǔ)充;第三,用在形容詞前,表示程度上勉強(qiáng)過得去(一般是往好的方面說);第四,用在上半句話里,表示陪襯,下半句進(jìn)而推論,多用反問的語氣;第五,表示對某件事物,沒想到如此,居然如此;第六,表明早已如此。

      在閱讀文獻(xiàn)時,筆者還從其他文獻(xiàn)中了解到其他語言學(xué)家對“還”的分析。在《現(xiàn)代漢語八百詞》中,作者認(rèn)為“還”表示某些語氣,有時候兼有連接前后小句的作用。“還”表示的語氣大體上可以分成平、揚(yáng)、抑三類。此外還有一種以表示感情為主的用法。第一,表示平的語氣,不含輕重抑揚(yáng)的意思;第二,表示揚(yáng)的語氣,把事情往大里、高里、重里說;第三,表示抑的語氣,把事情往小里、低里、輕里說;第四,表示感情為主,意思有的可以用前面三項(xiàng)來解釋,但那是次要的。

      《現(xiàn)代漢語語法講話》把“還”的主要用法歸納為五項(xiàng):第一,表示現(xiàn)象繼續(xù)存在,動作繼續(xù);第二,表示有所補(bǔ)充;第三,退一步說話;第四,表示程度上更進(jìn)一層;第五,還可以加強(qiáng)語氣。

      同時“還”作為動詞讀“huán”,《現(xiàn)代漢語詞典》中收錄三種義項(xiàng):第一,返回原來的地方或恢復(fù)原來的狀態(tài),如還家、還鄉(xiāng)等;第二,歸還或償還,如償還、還書等;第三,回報別人對自己的行動,如還手、還禮等?!斑€”作為動詞在漢語中的本義是回到原處或恢復(fù)原狀,當(dāng)借出或拿走某物后,將它歸還到原來的地方或以前的狀態(tài),就使用“還”字來表達(dá)這一動作。例如“借朋友的書,讀完后歸還給朋友”,可以說“我把書還給你”,這里的“還”就表示將書返還給朋友。這里筆者主要分析“還”作為副詞的意義和用法。

      “還”在漢語中的使用

      副詞“還”是一個非常常見的詞語,它在句子中的出現(xiàn)形式多種多樣,并且具有豐富的意義。在不同語境中,副詞“還”表達(dá)的含義也會有所不同。下面筆者將分別介紹“還”加形容詞、副詞、動詞和名詞時的用法及其意義。

      副詞“還”+形容詞,表示程度增加。如“還漂亮”“還聰明”,這些詞組表示某一個人在某個方面具有比其他人程度更高的特征。例句如下:

      他比你還聰明。譯為:u s?ndinmu ?qilliq.

      小紅比我還漂亮。譯為:?jawχu? m?ndinmu ?irajlik.

      副詞“還”+副詞,表示時間延續(xù)。如“還在等”“還在進(jìn)行”,這些詞組說明某個動作或狀態(tài)在一個行為動作之后仍然存在。例句如下:

      老師還在等同學(xué)們安靜。譯為:mu?llim teχi?? sawaqda?larni? tin?lini?ini saqlawatidu.

      這個實(shí)驗(yàn)還在進(jìn)行。譯為:bu t??rib? teχi?? elip beriliwatidu.

      副詞“還”+名詞,表示數(shù)量增加。如“還有很多書”“還有好多問題”,這些詞組表示該名詞數(shù)量的增加。例句如下:

      教室里還有很多書。譯為:sinipta j?n? nur?un kitap bar.

      同學(xué)們還有很多問題。譯為:sawaqda?larni? j?n? nur?un sualliri bar.

      熟練運(yùn)用這些用法,可以使我們的表達(dá)更加準(zhǔn)確,讓讀者更好地理解我們想要傳達(dá)的信息。

      以漢語義項(xiàng)為基礎(chǔ),對“還”的翻譯

      在漢語中,副詞“還”包含了豐富的語義。由于其有著如此豐富的用法和含義,我們需要根據(jù)具體的語境來理解其作用,才能更好地掌握并運(yùn)用它。

      一是,表示現(xiàn)象存在或者動作繼續(xù)進(jìn)行。

      十年沒見了,他還是那么年輕。譯為:k?ry?miɡili on jil bol?an bolsimu,u j?nila ?undaq ja? idi.

      句中“還”翻譯為j?nila,表示年輕這個現(xiàn)象的存在,還是像以前一樣的狀態(tài)。

      天黑了,他還在工作。譯為:qara?u ?y?ti,u j?nila χizm?t qiliwatidu.

      句中“還”翻譯為j?nila,表示工作動作的繼續(xù)進(jìn)行,表達(dá)已經(jīng)很晚了。

      外面下雪了,你還要去嗎?譯為:sirtta qar je?iwatidu,j?n? baramsiz.

      句中“還”翻譯為j?n?,表示“去”這個動作繼續(xù)進(jìn)行,強(qiáng)調(diào)下雪了,你還要繼續(xù)去嗎?

      他還在原來的位置。譯為:u teχi?? ?slidiki ornida.

      句中“還”翻譯為teχi??,表示行為動作的狀況不變,跟“仍舊、依然”的意思相當(dāng)。

      二是,表示某種范圍程度之上有所增加或在某個范圍之外有所補(bǔ)充。

      伊寧比烏魯木齊還冷。譯為:?ul?a yrym?idinmu so?uq.

      句中“還”翻譯為mu,表示冷的范圍程度有所增加,強(qiáng)調(diào)伊犁的天氣比烏魯木齊的天氣冷的程度更高。

      上完課,還要寫作業(yè)。譯為:d?rstin ?y?k?ndin kejin,j?n? tap?uruq i?l?? ker?k.

      句中“還”翻譯為j?n?,表示上完課這個動作結(jié)束后,還需要進(jìn)行寫作業(yè)這一動作。

      我比你還高。譯為:m?n s?ndinmu eɡiz.

      句中“還”翻譯為mu,表示高度范圍程度有所增加。將“我”與“你”進(jìn)行比較,強(qiáng)調(diào)我比你個子還要高這一客觀事實(shí)。

      三是,用在形容詞前,表示程度上勉強(qiáng)過得去(一般是往好的方面說)。

      個子不高,跑得還挺快。譯為:boji eɡiz bolmismu,χeli tez jyɡyr?jdu.

      句中“還”翻譯為χeli,用在形容詞tez前,表示“跑得快”這一動作程度上勉強(qiáng)過得去。

      房間不大,收拾得還挺干凈。譯為:jataq ?o? bolmsmu,χeli pakiz ji?i?turuluptu.

      句中“還”翻譯為χeli,用在形容詞pakiz前,表示干凈的程度上勉強(qiáng)過得去。對于小房間亂的刻板印象打破,強(qiáng)調(diào)房間不僅小還干凈。

      這根繩子還算結(jié)實(shí)。譯為:bu ar?am?a χeli puχta ik?n.

      句中“還”翻譯為χeli,用在形容詞puχta前,表示程度上勉強(qiáng)過得去。繩子因?yàn)榧?xì)存在主觀上會認(rèn)為不結(jié)實(shí),但客觀事實(shí)中勉強(qiáng)算結(jié)實(shí)。

      四是,表示對某件事物,沒想到如此,而居然如此。

      還是你有辦法!譯為:j?nila sizni? amali?iz bar ik?n.

      句中“還”翻譯為j?nila,表示沒想到你會有辦法。

      他還真考上大學(xué)了呢!譯為:u rasttinla alij maktapk? ?typtu.

      句中“還”翻譯為la,表示對“他”考上大學(xué)這件事,沒想到如此,居然如此。在句中“還”體現(xiàn)了說話者對“他”考上大學(xué)這件事的驚嘆。

      五是,跟“雖然、盡管”等連用,表示行為狀況不因別的條件改變而改變。

      雖然考試結(jié)束了,同學(xué)們還在繼續(xù)學(xué)習(xí)。譯為:ɡ?r?? imtihan aχirla?qan bolsimu,sawaqda?lar j?nila dawamliq ?ɡiniwatidu.

      句中“還”翻譯為j?nila,跟“雖然、盡管”等次連用,表示學(xué)習(xí)行為狀況不會因?yàn)榭荚嚱Y(jié)束的條件改變而改變。本句中表達(dá)考試這一行為結(jié)束,但是同學(xué)們?nèi)匀辉趯W(xué)習(xí)。

      合唱團(tuán)明天還有一場演出。譯為:χor ?mikini? ?t? j?n? bir m?jdan ojuni bar.

      句中“還”翻譯為j?n?,強(qiáng)調(diào)明天也有演出。

      六是,表示早已如此。

      還在幾年以前,我們就研究過這個方案。譯為:teχi n???? jil burunla,biz bu lajih?ni t?tqiq qilip baqqan.

      句中“還”翻譯為teχi,表示說話者表達(dá)早在幾年前,他們就做過這件事,強(qiáng)調(diào)過去已經(jīng)進(jìn)行過。

      七是,表示項(xiàng)目、數(shù)量增加,范圍擴(kuò)大。

      除了我們以外,參加活動的還有他。譯為:paalij?tk? qatna?qanlardin bizdin ba?qa j?n? u bar.

      句中“還”翻譯為j?n?,表示參加活動的人數(shù)還有增加,強(qiáng)調(diào)參加活動的還有他。

      八是,表示數(shù)量小,時間不到,等等。

      時間還不到,活動不能開始。譯為:waqit teχi to?midi,paalij?tni ba?la?qa bolmajdu.

      句中“還”翻譯為teχi,表示活動的時間未到。

      九是,表示應(yīng)該怎樣而不怎樣,名不副實(shí),有責(zé)備或譏諷的語氣。

      虧你還是大哥哥,也不讓著點(diǎn)妹妹。譯為:helimu siz bir ?o? ?r bolup qapsiz,si?li?iz?imu jol qojmidi?iz.

      句中“還”翻譯為helimu,表示你是大哥哥反而不讓著妹妹,含有責(zé)備的語氣。

      都十點(diǎn)了,你還不起床?譯為:sa?t on bolup k?tti,siz teχi?? orni?izdin turmapsiz ?u?

      句中“還”翻譯為teχi??,用于反問。

      以維吾爾語為基礎(chǔ),對“還”的翻譯

      在維吾爾語中的不同語境下,“還”有多種表達(dá)形式,根據(jù)上下文以及用法的區(qū)分,人們通常會選擇不同的單詞來使用在句中,如j?n?、jnila、teχi、teχi??、mu、χeli等。下面筆者將常用幾種“還”的表達(dá)方式,按照不同的用法進(jìn)行舉例說明。

      teχi一般用于否定句的謂語前,加強(qiáng)否定的程度,表示早該完成的行為動作到說話為止還未進(jìn)行。相當(dāng)于“還、尚”。例如:

      他們還沒有來。譯為:ular teχi k?lmidi.

      你還不知道?。∽g為:s?n teχi bilm?ms?n?

      以上句中的“teχi”用在謂語前,分別加強(qiáng)他還沒到的這個行為動作和你不知道這一行為的程度。

      j?n?大多數(shù)情況下表達(dá)“再、再一次”的含義,在陳述句中使用。例如:

      我想再問一下。譯為:m?n j?n? sorap baqaj.

      再喝點(diǎn)熱水吧!譯為:j?n? azraq issiq su i??jli.

      以上句中的“j?n?”都用在陳述句中,表達(dá)再次的行為(再問一下、再喝點(diǎn)水)。

      χeli一般用在形容詞、動詞前,表示程度,有“還、很、相當(dāng)”的意思。

      看起來不胖,吃的還挺多。譯為:qarimaqqa semiz bolmisimu ,tamaqni χeli k?p j?jdik?n.

      這還是好久以前的事。譯為:bu χ?li ilɡiriki i?.

      以上句中的“χeli”用在形容詞k?p和ilɡiriki前,分別表示吃得多和時間長。

      通過對多義詞“還”在漢維語中的翻譯對比可知,“還”在不同語境下有著不同的翻譯方法和含義,這對雙語學(xué)習(xí)者來說具有一定的挑戰(zhàn)性。我們可以發(fā)現(xiàn)雖然翻譯過程中可能會遇到一些困難,但根據(jù)語義、語氣和語境進(jìn)行維譯可以達(dá)到更準(zhǔn)確和流暢的翻譯效果。通過深入分析和比較其在不同語境中的翻譯差異,可以讓我們能夠更全面理解多義詞“還”的含義,從而避免在語義上產(chǎn)生誤解。

      對多義詞的翻譯進(jìn)行深入分析,對于漢維語學(xué)習(xí)者來說是非常有益的,它可以幫助我們更好地掌握多義詞“還”的不同含義,使我們在雙語交流中更加準(zhǔn)確地表達(dá)自己的意思。學(xué)習(xí)者可以通過積極學(xué)習(xí)和實(shí)踐,不斷提升在多義詞翻譯方面的能力,增強(qiáng)語言的準(zhǔn)確性和表達(dá)的精確度。

      (作者單位:伊犁師范大學(xué))

      猜你喜歡
      多義詞義項(xiàng)語氣
      注意說話的語氣
      明知故問,加強(qiáng)語氣
      新編《小老鼠上燈臺》
      多義詞
      注意說話的語氣
      小心兩用成語中的冷義項(xiàng)
      淺議多義詞在語境中的隱喻認(rèn)知
      多義詞way的語義認(rèn)知分析及實(shí)證研究
      兩用成語中的冷義項(xiàng)
      知識窗(2015年1期)2015-05-14 09:08:17
      Enhanced Precision
      Beijing Review(2012年37期)2012-10-16 02:24:10
      嫩江县| 封丘县| 博客| 容城县| 即墨市| 灵丘县| 万年县| 平舆县| 资兴市| 宁蒗| 陵川县| 城固县| 禹城市| 乌苏市| 池州市| 宁津县| 平遥县| 永平县| 温州市| 吴旗县| 娄烦县| 隆子县| 扎赉特旗| 桐柏县| 牟定县| 鄂尔多斯市| 苗栗县| 杭锦后旗| 友谊县| 上杭县| 永安市| 新昌县| 修武县| 恩平市| 广安市| 兴仁县| 大姚县| 乌拉特后旗| 馆陶县| 若羌县| 勃利县|