張涵 張志君
【內(nèi)容摘要】中國正面臨“百年未有之大變局”,在這個全新的語境中,中國的國際傳播工作也面臨著前所未有的挑戰(zhàn)。本文指出了中國國際傳播所面臨的四個方面的問題,嘗試以俄羅斯著名的文藝理論家維克多·鮑里索維奇·什克洛夫斯基提出的“陌生化理論”為抓手,分別對國際傳播主體、國際傳播內(nèi)容、國家傳播語境、國際傳播政策激勵等進行“熟悉的陌生化”改造,以便更好地推動中國國際傳播走深、走實。
【關(guān)鍵詞】中國;國際傳播;問題;對策
習(xí)近平總書記居高望遠地指出,我們正面臨“百年未有之大變局”。①在這個前所未有的變局中,中國的國際地位大幅度提升并受到來自某些西方國家的質(zhì)疑甚至阻撓。②這種情況下,有必要進一步做好國際傳播工作。
一、中國國際傳播目前所面臨的困難和問題
對于中國國際傳播目前所面臨的困難和問題可以有很多種描摹,筆者擬從以下四個維度對其加以進一步的解析,這四個維度可以概括成四種“壁壘”,分別是“意識形態(tài)壁壘”“文化壁壘”“語言壁壘”和“同行競爭壁壘”。
(一)意識形態(tài)壁壘
所謂“意識形態(tài)壁壘”,指的是政治壁壘。③針對中國越來越重視的國際傳播,西方國家在意識形態(tài)方面,給中國的國際傳播設(shè)置了很多意識形態(tài)方面的壁壘,這些壁壘大致可以分成兩大類,一類是對中國本土的傳媒機構(gòu)和傳媒人員進入到該國時所設(shè)置的“有形壁壘”。2020年2月18日,美國國務(wù)院將新華社、中國國際電視臺(CGTN)、中國國際廣播電臺、《中國日報》和《人民日報(海外版)》美國發(fā)行機構(gòu)作為“外國使團”列管,同時宣布自2020年3月13日起,對列管的5家媒體中國籍員工數(shù)量采取限制措施,這等于變相驅(qū)逐中國媒體記者。④另一類則是對中國本土的國際傳播的傳播內(nèi)容和產(chǎn)品所設(shè)置的“無形壁壘”,就是通過其本土強大的傳媒力量不斷對中國進行妖魔化宣傳,對該國民眾進行“洗腦”,將中國所有的東西都通通妖魔化,⑤以便在這些普通老百姓心目中構(gòu)筑起一套“無形壁壘”。
(二)文化壁壘⑥
眾所周知,與法律、法規(guī)所具有的“剛性”不同,文化對人的影響是潛移默化的,往往融化在行動里、落實在行動中,成為一種潛在的集體無意識。這種集體無意識實際上對于該文化體系內(nèi)的個體的影響是非常大的,它不僅影響著該文化體系內(nèi)的各個相關(guān)行為主體,而且也在具有其他文化背景的相關(guān)行為主體進入到該文化體系所覆蓋的范圍之內(nèi)的時候,對外來者的進入起到屏障甚至壁壘作用。前些年有一部叫作《刮痧》的電影比較流行,影片說的是中國爺爺?shù)矫绹タ赐诿绹錾膶O子,發(fā)現(xiàn)孫子感冒時,爺爺用刮痧的方式為孫子治療,這在中國人看來本來是非常正常的行為,但是,此舉卻成了孩子的母親控訴孩子的父親以及孩子的爺爺對未成年人虐待的證據(jù),并且因此將孩子的父親告上了法庭,在法庭上面對具有美國文化背景的陪審團成員,不管孩子的父親怎樣解釋,都無法說服那些自以為是的美國人,因為通過口耳相傳的經(jīng)驗中醫(yī)學(xué)與以解剖學(xué)為基礎(chǔ)的西醫(yī)根本就屬于兩種不同的文化,孩子的父親因此被迫失去了對于兒子的撫養(yǎng)權(quán)?、哌@部影片從一個側(cè)面非常形象地說明了異質(zhì)文化對于外來進入者所形成的某種意義上的文化壁壘。
(三)語言壁壘
語言是表達思想的工具⑧,更是交流的工具,不論科技如何發(fā)達,至少在一個可以預(yù)見到的未來,人類之間的相互交流還是主要依靠語言進行的。在長期的歷史發(fā)展中,不同民族形成了不同的語言,不同的語言也形成了本身所獨具的一些表達方式。僅以漢語為例,在長期的歷史發(fā)展中,形成了很多歇后語、成語、縮略語等,這些語言表達方式在進行跨語言、跨文化、跨國傳播的時候,難免會遇到相應(yīng)的語言壁壘。著名翻譯家嚴復(fù)先生曾經(jīng)說過,譯事三難——信、達、雅,要做到信、達、雅是非常困難的,尤其是在使用我們中國所獨有的縮略語、成語或者歇后語進行跨國傳播的時候,可能就體現(xiàn)得更加明顯。比如“五四三辦公室”“七有五性”“四不兩直”等縮略語,如果直接翻譯的話,往往會使對象國的民眾感到一頭霧水,不知所云。
(四)同行競爭壁壘
經(jīng)濟學(xué)上有一個重要的概念叫作“帕累托最優(yōu)” (Pareto efficiency),大意是說,在資源確定的情況下,每一個新進入者在使用相應(yīng)資源的時候,都有可能會影響到先進入者對于原有資源的擁有。⑨也就是說,在資源有限的情況下,新進入者難免會對先進入者構(gòu)成某種意義上的挑戰(zhàn)和威脅。為了應(yīng)對這種所謂的威脅,原有的資源占用者可能就會采用各種各樣的方式對新進入者進行反制。體現(xiàn)在國際傳播上主要是借助同行所在國的“外力”來進行。如美國本土的新媒體從業(yè)機構(gòu)在中國新媒體抖音的海外版TikTok進入美國的時候,就游說美國的相關(guān)機構(gòu)禁止TikTok在美國的傳播。⑩另外,美國本土的紙介媒體還曾經(jīng)游說美國的海關(guān),對中國本土的出版物進入美國時進行嚴格的檢查;游說美國的無線電管理部門FCC,對中國的衛(wèi)星電視在美國本土落地進行種種限制等。
二、以“陌生化理論”為抓手,化解各種“壁壘”,切實推進國際傳播走深、走實
“陌生化理論”是俄羅斯著名的文藝理論家維克多·鮑里索維奇·什克洛夫斯基提出來的,其主要含義是通過使相關(guān)對象的陌生化,從而達到“出乎意料之外又在情理之中”的審美效果。換言之,“就是要在舊形式的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造出新奇變異的新形式?!惫P者認為,運用這個理論來切實推進中國的國際傳播走深、走實也未嘗不可。
(一)傳播主體的“熟悉的陌生化”
在相當(dāng)長的時間里,我國的國際傳播主體主要還是國家級主流媒體,紙質(zhì)的如《人民日報(海外版)》《中國日報》,電波介質(zhì)的如中央廣播電視總臺旗下的央視所屬的CGTN各個外語頻道,以及中國國際廣播電臺所屬的各個外語頻率,通訊社性質(zhì)的如新華社和中新社等。這些媒體所取得的成績使他們成為西方一些國家的某些政客們的眼中釘、肉中刺,所以也就針對他們進行了種種的限制,設(shè)置了種種意識形態(tài)壁壘,如何化解這些相關(guān)政客們設(shè)置的意識形態(tài)壁壘,成為擺在我們面前無法回避、必須直面的問題。從理論上說,當(dāng)然可以采用針鋒相對打“陣地戰(zhàn)”的方式,但是,這樣做性價比是否合理,確實值得我們深思。要想解決這個問題,就有必要引進“總體戰(zhàn)”的概念。所謂“總體戰(zhàn)”是一種戰(zhàn)略思維方式,就是在進行戰(zhàn)爭的時候要發(fā)動本身所能發(fā)動的所有力量,包括官方的、民間的、主流的、非主流的力量開展全方位的資源調(diào)配,以取得勝利。以往,受限于傳播技術(shù)和傳播渠道,我們的對外傳播確實只能依靠前面提到的那些主流媒體,但是在新媒體、新技術(shù)已經(jīng)日新月異、一日千里的情況下,我們完全可以調(diào)動上述主流媒體以外的各種力量形成傳播合力來進行“總體戰(zhàn)”式的國際傳播,使以往西方人心目中中國國際傳播的主體變得“陌生化”,如水銀瀉地一般讓他們防無可防、蔽無可蔽,以便從他們想不到的角度“破局”,使其煞費苦心設(shè)置的意識形態(tài)壁壘變成二次世界大戰(zhàn)時的“馬奇諾防線”,從而達到推動中國國際傳播走深、走實的效果。
(二)傳播內(nèi)容的“熟悉的陌生化”
由于種種原因,中國以往的國際傳播往往帶有中國傳統(tǒng)文化的基因。中國傳統(tǒng)文化是一種完全有別于西方的文化。這種文化特別重視群體意識,強調(diào)的是個體對社會的責(zé)任。這些中國傳統(tǒng)文化基因以一種“集體無意識”已經(jīng)融化到我們整個民族的血液中,成為我們跨國傳播的一種“集體無意識”。基于上述文化基因所進行的中國對外傳播,成了西方國家一些人心目中熟悉的中國對外傳播內(nèi)容,他們也有針對性地對這些熟悉的內(nèi)容設(shè)置了各種各樣的傳播障礙和壁壘,要想打破這些壁壘,就要另辟蹊徑,通過對活生生的中國人的個體生活的展示和他們的個體生活感悟和思考來開展“無心插柳式”的傳播,以便做到“無心插柳柳成蔭”,變以往的“以我美為美”為“各美其美”,在向傳播對象國展示我們悠久的傳統(tǒng)文化所具有的豐富內(nèi)涵的過程中,讓傳播對象國的目標受眾們于不知不覺中接納我們、認同我們,欣賞我們的文化,以便像著名思想家老子在《道德經(jīng)》中所說的那樣,達到“太上,不知有之”的傳播效果,達到 “美美與共”的目的。新媒體博主李子柒鄉(xiāng)間生活的短視頻跨國傳播就非常成功,達到了以往的官方主流媒體很難達到的傳播效果,甚至導(dǎo)致很多西方人對中國傳統(tǒng)文化感興趣乃至喜愛和認同,這就是對以往的傳播內(nèi)容的“熟悉的陌生化”,是跨越文化壁壘的一個成功案例。
(三)傳播語境的“熟悉的陌生化”
1976年一位名叫愛德華·霍爾(Edward Hall)的美國文化和人類學(xué)專家通過他的觀察與研究,在一本名叫《超越文化》的著作中提出了兩個概念,分別是高語境(high-context)和低語境(low-context)。他認為在高語境文化中使用相關(guān)語言進行傳播,更多要借助于語境,這里所說的“語境”并不僅僅只是指交際交流時的語言環(huán)境,還包括這種語言的使用者對于該語言所承載的文化的了解。這些了解包括對此前該種文化留下的經(jīng)典作品的熟悉、了解和把握,以及對該種文化長期歷史積淀下來的固定語言搭配比如成語、歇后語和縮略語等的了解,以便在具有同樣高語境背景的相關(guān)行為主體進行相互交流的時候,能夠言簡意賅,甚至非常委婉含蓄地表達出自己想要表達的真實意思,以達到“意在言外”的效果。由于種種原因,在相當(dāng)長的時間里,我們的對外傳播往往更多的還是“高語境思維”,外國受眾對于這些高語境表述往往會感到某種意義上的“審美疲勞”,在這種情況下,就有必要引進“低語境思維”,盡可能將以往需要借助對于中國傳統(tǒng)文化和中國現(xiàn)實文化有比較深入了解才能夠理解的表述方式進行“陌生化”的改造,不用或很少用極容易給目標國受眾造成理解上困惑的成語、歇后語和縮略語等語言,以便化解國際傳播語言表述等方面的形式壁壘。
(四)傳播激勵手段的“熟悉的陌生化”
國際傳播從某種意義上具有一定的公益屬性,之所以這樣說,是因為它是一種“準公共產(chǎn)品”。也就是說,國際傳播往往是難以獲得高額市場回報的,尤其是秉承國家意志開展國際傳播的時候更是如此。所以,開展對外傳播的媒體機構(gòu)通常都需要相應(yīng)的激勵支持,這些激勵支持主要是資金支持。中國的對外傳播媒體主要依靠國家主流媒體平臺,而這些平臺都是需要依靠國家層面一定的財政撥款支持的。這一點也恰恰為西方國家的某些政客們所詬病,成為他們刁難、阻礙這些中國媒體開展國際傳播的一個借口。因此,我們有必要對上述已經(jīng)為外人所熟知的激勵政策進行“陌生化”改造,這樣的改造很重要的一個選項就是可以設(shè)立各種各樣的民間性質(zhì)的基金會,國外如日本已有類似的機構(gòu),這種基金會既可以對中國本土的個人或機構(gòu)開展國際傳播進行必要的資助,也可以面向目標對象國的個人或者機構(gòu)開展相關(guān)的資助,鼓勵他們以他們的獨特視角來幫助我們做好國際傳播工作,從而形成合力,構(gòu)建跨國界、跨意識形態(tài)、跨種族的“國際傳播共同體”,一起來講好中國故事,傳遞好中國聲音。
參考文獻:
①寧吉喆:《世界百年未有之大變局的主要特征及機遇挑戰(zhàn)》,《全球化》2023年第6期。
②包瑞:《以系統(tǒng)思維審視“百年未有之大變局”中的國際秩序》,《系統(tǒng)科學(xué)學(xué)報》2024年第2期。
③劉曉靜、李亦中:《意識形態(tài)化刻板成見——中國電影海外傳播壁壘》,《當(dāng)代電影》2015年第12期。
④彭啟航:《美再將部分中國媒體作為“外國使團”列管 中國記協(xié)回應(yīng)》,《新京報》2020年6月30日。
⑤梁云嬌:《境外輿論場掀起新一波妖魔化中國的攻勢!》,《環(huán)球時報》2021年11月30日。
⑥安鵬:《國際貿(mào)易保護中的文化壁壘分析》,《廣西質(zhì)量監(jiān)督導(dǎo)報》2019年第8期。
⑦張昌倩、陸敏:《以電影〈刮痧〉為例淺析中美文化差異》,《科技傳播》2021年第13期。
⑧張珞:《中國文化國際傳播創(chuàng)新初探——以北京冬奧會吉祥物冰墩墩走紅為例》,《教育傳媒研究》2022年第3期。
⑨謝婷:《人力資源管理中的帕累托最優(yōu)》,《商業(yè)觀察》2021年第9期。
⑩任孟山、李呈野:《特朗普政府“TikTok禁令”的社會動因與形成機制》,《對外傳播》2020年第10期。
王世海:《從奇異化手法再出發(fā):論陌生化理論的核心意涵及其發(fā)展》,《重慶廣播電視大學(xué)學(xué)報》2021年第2期。
賈東榮:《潛力、實力與戰(zhàn)果——總體戰(zhàn)視閾下的中國抗日戰(zhàn)爭》,《山東青年政治學(xué)院學(xué)報》2015年第4期。
耿建忠:《“朦朧戰(zhàn)爭”:戰(zhàn)爭史上的奇觀》,《環(huán)球軍事》2001年第17期。
李欣葉、楊文慧:《探析新時代講好中國故事的短視頻傳播策略——以李子柒短視頻為例》,《文化產(chǎn)業(yè)》2022年第5期。
吳偉麗:《海外出版?zhèn)鞑サ墓餐饨粚嵺`研究——日本國際交流基金會的經(jīng)驗與啟示》,《出版科學(xué)》2023年第6期。
(作者張涵系北京教育融媒體中心副研究館員;張志君系中國教育電視臺三級研究員,教育部、中宣部高校與新聞單位互聘交流“雙千計劃”中國政法大學(xué)特聘教授,福建省莆田學(xué)院“閩江學(xué)者”講座教授,享受國務(wù)院政府特殊津貼專家)
【責(zé)任編輯:韓勇】
*本文系國家社科基金后期資助暨優(yōu)秀博士論文項目“全媒體傳播格局下年輕受眾媒體使用行為研究”(項目編號:21FXWB004)的階段性成果。