許暉
很多人把“學而優(yōu)則仕”理解成學業(yè)非常優(yōu)秀,然后出仕。事實上這種理解是完全錯誤的。
“學而優(yōu)則仕”出自孔子之口。在《論語·子張》篇中,孔子說:“仕而優(yōu)則學、學而優(yōu)則仕。”這兩句話才是孔子的完整表達,在孔子心目中,“仕而優(yōu)則學”比后者更為重要,因此才放到第一位來講。后人不讀先賢原典,將孔子的完整表達硬生生截去前一句,只注重后一句,為自己出仕尋找圣人之言作為理論依據(jù),真是可嘆!
《說文解字》:“優(yōu),饒也?!笔裁唇小梆垺保慷斡癫媒忉屨f:“凡有余皆曰饒。”因此,“優(yōu)”的本義就是有余力,朱熹就是這樣解釋的:“優(yōu),有余力也。”如此一來,孔子的兩句話就很好理解了:做官有余力可以去學習,學習有余力可以做官。“優(yōu)”是一項非常重要的標準,不管做官還是學習,必須有余力,然后才能去做別的事情。對“學而優(yōu)則仕”來說,必須學有余力方能做官,如果不是學有余力,即使學問再好也不能做官。
孔子的意思非常清楚,那就是強調(diào)學習的重要性,通過學習提高為官者的從政能力。后人不察,誤以為只要學業(yè)優(yōu)秀就可以當官了,從而忽視了“學”在先、“仕”在后的深刻道理。
(摘自《100個漢語詞匯中的古代風俗史》)