蒙古文
- 21世紀(jì)我國內(nèi)地蒙古文歷史檔案研究綜述
,留存了大量的蒙古文歷史檔案,真實地記錄著蒙古民族的生活。隨著國家對古籍整理工作的大力支持,各類蒙古文歷史檔案也相繼出版問世。21世紀(jì)以來,我國蒙古文檔案研究在前人的基礎(chǔ)上進(jìn)一步展開,成果豐碩,但是對于近些年出版的蒙古文檔案的研究則相對薄弱,需要進(jìn)一步深化其研究。關(guān)鍵詞:蒙古文;歷史檔案;綜述據(jù)統(tǒng)計,目前已正式出版的蒙古文歷史檔案有十多種。21世紀(jì)以來,學(xué)者從諸多學(xué)科諸多視角對蒙古文歷史展開豐富的研究,取得了相對豐碩的成果。系統(tǒng)梳理21世紀(jì)我國內(nèi)地蒙古文歷
中國軍轉(zhuǎn)民·下半月 2023年1期2023-07-29
- 基于分型圖譜法的蒙古文鉛字造型特征研究
摘 要】本文以蒙古文鉛字為研究對象,運用設(shè)計學(xué)的研究方法,結(jié)合考古類型學(xué)的方法,將蒙古文鉛字分為四型。運用考古類型學(xué)的分型圖譜法,對各時期鉛字造型的演變規(guī)律進(jìn)行分析,得出鉛字字型由分散無序到集中有序由圓鈍樸拙到鋒利精致,由形制多樣到漸成規(guī)律的結(jié)論,體現(xiàn)了鉛字適用合度與致用為本的設(shè)計思想。【關(guān)鍵詞】蒙古文;正文字體;分型圖譜【中圖分類號】H121 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】1007—4198(2023)07—234—04一、研究背景歷史上但凡處在轉(zhuǎn)折期或
中國民族博覽 2023年7期2023-07-10
- 活化蒙古文古籍優(yōu)秀傳統(tǒng)內(nèi)涵研究
——以內(nèi)蒙古自治區(qū)圖書館整理研究蒙古文古籍史料為例
20)一、引言蒙古文古籍是指蒙古族歷史上形成的文獻(xiàn)典籍、歷史文書和口傳資料,還有一些金石銘刻等。載體形態(tài)有圖書、經(jīng)卷、檔案、金石拓片、期刊、地圖以及上述古籍的變制品、縮微品等;版本形式有手抄本、木刻本、石印本、鉛印本等;文字形式有歷史上曾經(jīng)使用過的八思巴、阿里嘎里等蒙古古文字和使用至今的回鶻蒙古文、托忒蒙古文等多種蒙古文字,以及漢、梵、藏、滿等其他文字。目前認(rèn)為蒙古文古籍形成的時間下限為內(nèi)蒙古地區(qū)1947年5月和其他地區(qū)1949年10月之前。本文所指“活化
前沿 2022年1期2022-11-17
- 基于MVC框架的蒙古文電子詞典設(shè)計
花 玲玲摘要:蒙古文電子詞典是重要的信息化工具之一。該研究基于MVC框架,利用Tomcat開發(fā)環(huán)境,設(shè)計蒙古文電子詞典,并進(jìn)一步探討了設(shè)計過程中的注意事項。蒙古文電子詞典相對較少,基于MVC框架設(shè)計蒙古文電子詞典研究過程中,繼續(xù)探究蒙古文電子詞典的語義搜索功能。關(guān)鍵詞:蒙古文;電子詞典;數(shù)據(jù)庫設(shè)計;MVC框架結(jié)構(gòu)中圖分類號:TP311? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1009-3044(2022)08-0058-02詞典是在工作學(xué)習(xí)中常用的工具書。電
電腦知識與技術(shù) 2022年8期2022-06-03
- 蒙古文“檔案磚”解粘技術(shù)研究
區(qū)檔案館保存的蒙古文“檔案磚”解粘難題,利用水的物理特性,結(jié)合造紙和現(xiàn)代的物理、化學(xué)、計算機(jī)等技術(shù),研究出了一套用紙加固層析的方法給“檔案磚”解粘揭粘的技術(shù)和設(shè)備,從理論研究、應(yīng)用技術(shù)、設(shè)備和材料上,成功解決了“檔案磚”解粘揭粘技術(shù)難題。為國家重點檔案的搶救與修復(fù),乃至圖書、文物等紙張文獻(xiàn)的搶救與修復(fù)提供了一套安全有效的專業(yè)技術(shù)。關(guān)鍵詞:蒙古文;檔案磚;解粘;技術(shù)Abstract: Aiming at the problem of debonding th
檔案管理 2022年1期2022-02-22
- 《習(xí)近平談治國理政》(第一卷)蒙譯本翻譯策略評析
理政》(西里爾蒙古文版)黨政文獻(xiàn)蒙譯本出版發(fā)行以來,該譯本加強(qiáng)了中蒙兩國治國理政經(jīng)驗交流,促進(jìn)了蒙古民族地區(qū)廣大干部群眾全面了解習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想與實踐發(fā)展源流。本文旨在從傳統(tǒng)型翻譯策略、理論型翻譯策略和實踐型翻譯策略的視角,分析對比原著和蒙譯本實例,探討具體的實現(xiàn)策略,以期為中央文獻(xiàn)對外蒙古文翻譯研究工作提供參考。關(guān)鍵詞:《習(xí)近平談治國理政》;蒙古文;翻譯策略中圖分類號:H212 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A ? 文章編號:1003-2
海外文摘·學(xué)術(shù) 2021年19期2021-12-28
- 試論蒙古國全面恢復(fù)使用回鶻式蒙古文
替了傳統(tǒng)回鶻式蒙古文,在蒙古國使用近半個多世紀(jì)后,隨著蘇聯(lián)解體,國家與人民恢復(fù)傳統(tǒng)文字的呼聲日益高漲,21世紀(jì)初,終于九轉(zhuǎn)功成。文章通過對回鶻的歷史影響、蒙古文字的創(chuàng)立以及恢復(fù)傳統(tǒng)文字的現(xiàn)實意義等三方面進(jìn)行梳理分析,得出蒙古國從廢除傳統(tǒng)文字到全面恢復(fù)使用這兩種差異性決定是歷史的必然選擇,也是一種從外部環(huán)境的被迫到享有獨立自主權(quán)國家公民意志的體現(xiàn)?!娟P(guān)鍵詞】蒙古國;回鶻文;蒙古文【中圖分類號】K311 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】1007-4198(202
中國民族博覽 2021年14期2021-09-13
- 西里爾蒙古文文獻(xiàn)編目存在的問題及對策研究
開始轉(zhuǎn)用西里爾蒙古文。上世紀(jì)末,隨著中、蒙兩國多領(lǐng)域交流與合作的不斷深入,西里爾蒙古文文獻(xiàn)的共享也日益增強(qiáng)。更好地管理和挖掘利用這些文獻(xiàn)有利于中蒙兩國的文化交流,有利于提高蒙古文文獻(xiàn)收藏、保護(hù)和文化傳播。作為承擔(dān)文獻(xiàn)信息資源保障職能的民族地區(qū)高校圖書館來說,充分進(jìn)行西里爾蒙古文文獻(xiàn)的數(shù)字化建設(shè)和實現(xiàn)共享的迫切性已越來越顯現(xiàn),數(shù)字化建設(shè)中,文獻(xiàn)編目工作是首要任務(wù)?!熬幠抗ぷ鞯闹饕蝿?wù)是描述、揭示、組織、報道文獻(xiàn)信息,使得每一份文獻(xiàn)都能在最需要它的時間、地點和
蘭州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報 2021年4期2021-09-06
- 蒙古文文獻(xiàn)開發(fā)與利用研究
期,為促進(jìn)我國蒙古文獻(xiàn)資源建設(shè)的創(chuàng)新發(fā)展。本文系統(tǒng)分析了蒙古不同地區(qū)公共圖書館的文獻(xiàn)服務(wù)和蒙古文獻(xiàn)資源的實際利用。根據(jù)不同地區(qū)蒙古文學(xué)的長遠(yuǎn)建設(shè)、工作方法和實際要求如下進(jìn)行論述?!絷P(guān)鍵詞:蒙古文;文獻(xiàn)開發(fā);利用策略蒙古是一個有著悠久歷史、智慧和勤勞的民族,是中國這個大家庭的重要成員之一。蒙古其有著悠久的歷史和文化,并創(chuàng)造了豐富的歷史典籍和文獻(xiàn)。典籍和文獻(xiàn)具有獨特的文字、珍貴的版本、豐富的內(nèi)容和多樣的形式,是中華民族優(yōu)秀文化的一部分。改革開放以來,開展了許多
速讀·下旬 2021年2期2021-07-23
- 突出民族地區(qū)特點 搭建特色服務(wù)平臺
——以喀左蒙古族自治縣圖書館特色服務(wù)實踐為例
縣中為數(shù)不多的蒙古文圖書閱覽室,也是遼寧省民族自治縣中第一家專業(yè)民族語言文字閱覽室。發(fā)展至今,面積120平米,閱覽座席24個,蒙漢文圖書7000余冊,專業(yè)民族語言文字報刊22份,蒙古文歌曲6000余首,成為喀左縣圖書館對外服務(wù)窗口亮點。蒙古文圖書閱覽室從成立之日起就把保護(hù)、傳承、弘揚民族文化,培養(yǎng)民族藝術(shù)人才作為自身的服務(wù)工作重點。多年來,連續(xù)開展民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步有獎?wù)魑摹⒚褡逭Z言經(jīng)典詩文誦讀大賽等活動。從2016年開始,喀左縣圖書館積極同縣民宗局、教育局、文
圖書館學(xué)刊 2021年5期2021-01-07
- 蒙古語AI合成主播完成國內(nèi)首秀
由內(nèi)蒙古自治區(qū)蒙古文信息處理技術(shù)重點實驗室研發(fā)的國內(nèi)首款蒙古語“奧云AI合成主播”近日在內(nèi)蒙古呼和浩特首秀成功。據(jù)介紹,此次的AI合成主播以蒙古文或漢文新聞稿件為輸入內(nèi)容,通過蒙漢自動互譯技術(shù)生成蒙漢雙語稿件。此外,AI合成技術(shù)還可以自動生成與蒙古文稿件對應(yīng)的主播播報視頻和雙語字幕,并可以自動編輯虛擬主播音視頻,一鍵生成蒙古語音視頻智能播報。該AI合成主播采用蒙古語語音合成、蒙漢機(jī)器翻譯、人臉關(guān)鍵點檢測、人臉特征提取、人臉重構(gòu)、唇語識別、手勢姿態(tài)合成等多項
中國計算機(jī)報 2020年37期2020-10-26
- 探析我區(qū)蒙古文少兒圖書出版現(xiàn)狀及對策
對象,分析了內(nèi)蒙古文圖書出版業(yè)的現(xiàn)狀及發(fā)展和發(fā)展蒙古文出版業(yè)的必要性,并結(jié)合內(nèi)蒙古地區(qū)實際情況對蒙古文圖書出版業(yè)發(fā)展所面臨的機(jī)遇和挑戰(zhàn)等方面進(jìn)行了闡述。關(guān)鍵詞:蒙古文;少兒;圖書出版中圖分類號:G230 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:2096-5079 (2020) 13-00-01近年來,相對于全國少兒圖書市場的快速蓬勃發(fā)展,內(nèi)蒙古的蒙古文兒童讀物市場在出版種數(shù)、原創(chuàng)品牌培育、版權(quán)貿(mào)易及數(shù)字化建設(shè)方面也取得了一定的成績。一、蒙古文少兒圖書出版現(xiàn)狀作為全國八省
傳媒論壇 2020年13期2020-09-06
- 蒙古國提倡恢復(fù)回鶻蒙古文的意味
019年度回鶻蒙古文書法大賽頒獎儀式。2019年11月25日,蒙古國總統(tǒng)巴特圖勒嘎參加“長生天的文字”2019年度回鶻蒙古文(俗稱老蒙文)書法大賽頒獎儀式。他在致辭中強(qiáng)調(diào),依據(jù)蒙古國《語言法》規(guī)定,自2025年起,蒙古國將并行使用古老的回鶻蒙古文與目前通用的西里爾蒙古文。把恢復(fù)使用回鶻蒙古文寫入法律條文,并明確實現(xiàn)這一目標(biāo)的時間節(jié)點,是否意味著蒙古國要以回鶻蒙古文取代西里爾蒙古文?蒙古國推行回鶻蒙古文,有何政治和文化的考量?現(xiàn)代化的兩條道路蒙古文字是他源文
世界知識 2020年2期2020-03-10
- 試析蒙古文閱讀推廣策略研究
——以內(nèi)蒙古財經(jīng)大學(xué)圖書館為例
2 高校圖書館蒙古文閱讀推廣的重要性在新時期我國民族工作的主題是各民族共同團(tuán)結(jié)奮斗、共同繁榮發(fā)展,民族文化的傳承與發(fā)展則是至關(guān)重要的。高校圖書館肩負(fù)著傳承中華各民族文化、實現(xiàn)文化自信的重?fù)?dān),而蒙古文閱讀推廣工作也是進(jìn)一步推進(jìn)民族文化大發(fā)展大繁榮的工作之一。高校圖書館作為高校閱讀推廣的重要基地,要結(jié)合區(qū)域性、民族性以及特色性,為少數(shù)民族讀者進(jìn)行精準(zhǔn)的閱讀推廣工作更是任重道遠(yuǎn)。蒙古文文獻(xiàn)是內(nèi)容豐富形式多樣的少數(shù)民族文獻(xiàn),而蒙古文閱讀推廣是傳承與發(fā)揚蒙古族文化的
卷宗 2020年30期2020-02-25
- 蒙古文氣象服務(wù)手機(jī)網(wǎng)站設(shè)計與實現(xiàn)
盟氣象局開發(fā)“蒙古文氣象服務(wù)手機(jī)網(wǎng)站”有效提升氣象信息覆蓋均等化。蒙古文手機(jī)網(wǎng)站實現(xiàn)了全盟鄉(xiāng)鎮(zhèn)、蘇木24-168h溫度、濕度、風(fēng)向、風(fēng)速、降水量五個要素天氣預(yù)報及實況數(shù)據(jù)展示;能及時接受災(zāi)害性天氣預(yù)警信息、天氣提示、氣象科普知識和各類氣象服務(wù)產(chǎn)品;可在各種蒙漢文版智能手機(jī)上下載使用,操作簡單、方便易懂。該系統(tǒng)貼近廣大蒙古族群眾實際生活,滿足了對氣象服務(wù)信息多源獲取途徑,在本區(qū)域收獲了可觀的社會效益,甚至在全國蒙古族聚集區(qū)也有較好的應(yīng)用前景。關(guān)鍵詞:蒙古文;
科技與創(chuàng)新 2019年9期2019-09-01
- 內(nèi)蒙古蒙古文數(shù)字出版研究
族的語言文字,蒙古文化的傳承面臨危機(jī)。出版社作為文化的傳播者與傳承者,有義務(wù)和責(zé)任將民族文化傳承下去。本文對內(nèi)蒙古少數(shù)民族數(shù)字出版現(xiàn)狀進(jìn)行分析總結(jié),提出目前內(nèi)蒙古數(shù)字出版存在的問題,并從企業(yè)和政府兩方面給出相應(yīng)的建議,以促進(jìn)民族文化的順利傳承。關(guān)鍵詞:蒙古文;傳承;數(shù)字出版中圖分類號:G239.27? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A? 文章編號:1673-2596(2019)04-0017-04一、內(nèi)蒙古主體民族語言文字傳承工作勢在必行內(nèi)蒙古自治區(qū)有著藍(lán)藍(lán)的天空、綠油油的
- 淺析蒙古文電子文檔中的文本錯誤
斯琴巴圖摘要:蒙古文電子文檔中普遍存在文本錯誤,主要有非詞錯誤、真詞錯誤、形對碼錯錯誤、句法語義錯誤等。其中,尤以形對碼錯錯誤最為普遍,且難以人為判斷對錯,只能由計算機(jī)程序自動校對。梳理文本錯誤是做蒙古文自動校對工作的基礎(chǔ)和依據(jù),其重要性不言而喻。本文在梳理了蒙古文電子文檔中文本錯誤類型的基礎(chǔ)上,列出了錯誤產(chǎn)生的相應(yīng)原因及解決方案。關(guān)鍵詞:蒙古文;文本錯誤;自動校對中圖分類號:TP391 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1009-3044(2019)11-0211
電腦知識與技術(shù) 2019年11期2019-05-24
- 蒙古文文獻(xiàn)資源建設(shè)策略分析
我們首先需要將蒙古文文獻(xiàn)資源建設(shè)作為當(dāng)務(wù)之急的重要任務(wù)。1 蒙古文文獻(xiàn)資源建設(shè)現(xiàn)狀及其發(fā)展為了深刻了解蒙古文文獻(xiàn)資源建設(shè)現(xiàn)狀,筆者項目組成員通過走訪中國民族圖書館、中央民族大學(xué)圖書館、內(nèi)蒙古圖書館、內(nèi)蒙古大學(xué)圖書館、內(nèi)蒙古師范大學(xué)圖書館、內(nèi)蒙古民族大學(xué)圖書館、呼和浩特市民族學(xué)院圖書館、內(nèi)蒙古社會科學(xué)院圖書館等八個代表性圖書館了解了蒙古文文獻(xiàn)資源建設(shè)的現(xiàn)狀,現(xiàn)分析如下。項目組通過調(diào)研了解到了一個中心內(nèi)容——蒙古文文獻(xiàn)資源建設(shè)從各個項目和元素都是在不斷進(jìn)步的。
商品與質(zhì)量 2018年43期2018-12-06
- 內(nèi)蒙古自治區(qū)圖書館系統(tǒng)蒙漢文網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)平臺建設(shè)研究
訓(xùn);管理平臺;蒙古文基金項目:本文系內(nèi)蒙古自治區(qū)民族事務(wù)委員會2017年度立項課題“內(nèi)蒙古自治區(qū)圖書館系統(tǒng)蒙漢文網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)管理平臺建設(shè)研究”的階段性成果之一(課題編號:MW-YB-2017028)1 前言內(nèi)蒙古自治區(qū)幅員遼闊,橫跨中國正北方,自治區(qū)各級圖書館的物理距離非常遠(yuǎn),各盟市、旗縣(區(qū))、蘇木嘎查圖書館、文化站,蒙古族從業(yè)人員占多數(shù)。經(jīng)初步調(diào)研,統(tǒng)計出內(nèi)蒙古自治區(qū)現(xiàn)有:省級公共圖書館1個,盟(市)級公共圖書館12個,旗(縣)級公共圖書館103個,從業(yè)人
卷宗 2018年32期2018-11-23
- 蒙古文獻(xiàn)中心編目標(biāo)準(zhǔn)化存在的問題及對策
準(zhǔn)確完整。同樣蒙古文獻(xiàn)資料的優(yōu)劣也會直接影響到讀者的讀者體驗,為了讓讀者獲得更準(zhǔn)確完整的閱讀信息優(yōu)化文獻(xiàn)編目質(zhì)量是關(guān)鍵所在?!娟P(guān)鍵詞】蒙古文;文獻(xiàn);編目;標(biāo)準(zhǔn)化一、蒙古文獻(xiàn)中心編目標(biāo)準(zhǔn)化存在的問題(一)蒙古文文獻(xiàn)使用《中圖法》設(shè)置的類目分類存在的問題1.少數(shù)民族醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)類目的設(shè)置較粗在《中圖法》第四版有關(guān)少數(shù)民族醫(yī)學(xué)分類的說明中中國少數(shù)民族醫(yī)學(xué)入中國少數(shù)民族醫(yī)學(xué)類,然后依中國民族表分。從這種分類中可以看出蒙醫(yī)學(xué)發(fā)展不協(xié)調(diào)。其原因在于蒙古族醫(yī)學(xué)作為中醫(yī)的分支
智富時代 2018年7期2018-09-03
- 行走的文字
多嵐蒙古文,是用來書寫蒙古語的一種豎式拼音結(jié)構(gòu)文字,創(chuàng)制于13世紀(jì),是目前世界上極少數(shù)的豎寫文字之一。從上到下連寫,從左到右移行,在浩瀚的千里草原上,蒙古文以蒼勁挺拔的行走之姿記錄下了民族的做人風(fēng)骨,傳承著優(yōu)秀的民族文化。蒙古文書寫系統(tǒng)是在回鶻文字母基礎(chǔ)上創(chuàng)制的,一般被稱作回鶻式蒙古文。因為是純粹的拼音文字,只要你能記住所有字母,就可以讀出所有的字,即便是不知道什么意思。蒙古文字曾經(jīng)歷過回鶻體蒙古文、八思巴文、托忒文、蘇永布文字、瓦金達(dá)拉文字、基立爾蒙古字
實踐·黨的教育版 2018年1期2018-08-28
- 芻議蒙古文文獻(xiàn)資源保障體系的建設(shè)
仁才其格摘要:蒙古文文獻(xiàn)是我國民族文獻(xiàn)的重要組成部分,并且因為豐富的文化內(nèi)涵,擁有大批文獻(xiàn)讀者,但是當(dāng)前我國數(shù)量稀缺的蒙古文數(shù)學(xué)資源顯然不能滿足廣大讀者的閱讀需求,因此本文對于蒙古文文獻(xiàn)資源保障體系建設(shè)的探討,就有了實際的社會意義。關(guān)鍵詞:蒙古文文獻(xiàn);數(shù)字資源;文獻(xiàn)資源保障體系蒙古文文獻(xiàn)資源保障體系的建設(shè)是當(dāng)前必須要解決的一個問題,網(wǎng)絡(luò)技術(shù)與數(shù)字化技術(shù)在迅猛的發(fā)展,但是蒙古文文獻(xiàn)的數(shù)字資源卻極為缺少,蒙古文文獻(xiàn)資源保障體系的不健全,不僅影響了廣大讀者對蒙古
科技風(fēng) 2018年31期2018-07-09
- 試論巴彥淖爾市臨河區(qū)牌匾的蒙譯
市臨河區(qū)牌匾;蒙古文;翻譯一、牌匾翻譯的重要性牌匾翻譯屬于牌符翻譯的一種,我們在民族地區(qū)經(jīng)??吹絽s又往往忽視。因為我們只注重街道牌匾在我們生活交流中的作用而忽視了其本身的社會功能。街道牌匾是社會用語的重要組成部分,其社會功能是不言而喻的?!八哂邢蛉藗儌鬟_(dá)警告、請求、勸誡及宣傳等意圖和目的。因此,它具有非常明顯的社會功能”?!八砻饕粋€社區(qū)的服務(wù)功能,甚至一個城市的文明和發(fā)展程度”。所以,正確翻譯蒙漢牌匾對民族地區(qū)的重要意義是不言而喻的。與此同時,對于蒙漢
速讀·下旬 2018年6期2018-06-01
- 論內(nèi)蒙古高校圖書館蒙古文文獻(xiàn)資源的數(shù)字化建設(shè)
010010)蒙古文古籍文獻(xiàn)的分布特點在于分布地域分散,因此很多珍貴文獻(xiàn)難于被認(rèn)識,可能還未被認(rèn)識開發(fā)和深入研究即消亡了。文獻(xiàn)數(shù)字化的開展,不僅保護(hù)了古籍,還保證了研究者的需要。因此,希望政府和相關(guān)管理部門充分重視蒙古文古籍文獻(xiàn)數(shù)字化工作,并盡快實施。一、蒙古文文獻(xiàn)數(shù)字化建設(shè)存在問題1.文獻(xiàn)數(shù)字化缺乏統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。計算機(jī)編目的標(biāo)準(zhǔn)化與規(guī)范化是保證文獻(xiàn)數(shù)據(jù)質(zhì)量,實現(xiàn)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)化網(wǎng)絡(luò)化和資源共享的前提,是圖書館自動化建設(shè)的生命線。標(biāo)準(zhǔn)化是編目工作的核心,也是編目數(shù)據(jù)
新作文(教育教學(xué)研究) 2018年10期2018-02-23
- 民族文獻(xiàn)閱讀推廣研究
定的成績,但是蒙古文民族文獻(xiàn)的閱讀推廣工作仍然需要加強(qiáng)和完善。本文以阿拉善盟圖書館為例,就如何加強(qiáng)蒙古文民族文獻(xiàn)的閱讀推廣工作,結(jié)合館情實際做以探索研究。關(guān)鍵詞:蒙古文 民族文獻(xiàn) 閱讀推廣 研究中圖分類號:G25 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1003-9082(2017)12-00-01隨著社會發(fā)展,蒙古族歷史文化逐漸面臨消失,作為少數(shù)民族地區(qū)的圖書館,自然有責(zé)任和義務(wù)為推廣民族文獻(xiàn)閱讀貢獻(xiàn)自己的力量。所以少數(shù)民族地區(qū)圖書館以其豐富的蒙古文館藏文獻(xiàn)和信息資源
中文信息 2017年12期2018-01-27
- 烏蘭察布蒙古文網(wǎng)站正式上線
烏蘭察布市政府蒙古文網(wǎng)站正式上線運行。據(jù)悉,烏蘭察布市政府蒙古文網(wǎng)站是內(nèi)蒙古自治區(qū)政府系統(tǒng)蒙古文政務(wù)網(wǎng)站群的一部分。蒙古文網(wǎng)站主要突出要聞、政務(wù)公開、互動交流、公共服務(wù)四大功能。在此基礎(chǔ)上,將陸續(xù)開通旗縣市區(qū)政府蒙古文網(wǎng)站。蒙古文網(wǎng)站的建設(shè)將會更好地為少數(shù)民族群眾提供網(wǎng)上服務(wù),及時傳播政策信息,體現(xiàn)黨的民族政策,加強(qiáng)民族團(tuán)結(jié)發(fā)揮十分重要的作用。endprint
中國信息化周報 2017年30期2017-08-31
- 基于規(guī)則和統(tǒng)計相結(jié)合的西里爾蒙古文到傳統(tǒng)蒙古文轉(zhuǎn)換方法
相結(jié)合的西里爾蒙古文到傳統(tǒng)蒙古文轉(zhuǎn)換方法飛 龍,高光來,王洪偉,路 敏(內(nèi)蒙古大學(xué) 計算機(jī)學(xué)院,內(nèi)蒙古 呼和浩特 010021)西里爾蒙古文與傳統(tǒng)蒙古文分別是蒙古國與中國使用的蒙古文,西里爾蒙古文到傳統(tǒng)蒙古文的轉(zhuǎn)換工作不僅給兩國同胞的交流帶來更多的便利,而且對蒙古族的科學(xué)、文化和教育發(fā)展具有重要意義。本文結(jié)合規(guī)則與統(tǒng)計模型的優(yōu)點,研究了西里爾蒙古文到傳統(tǒng)蒙古文的轉(zhuǎn)換方法。本文首先采用基于規(guī)則的方法對西里爾蒙古文集內(nèi)詞進(jìn)行轉(zhuǎn)換,其次對集外詞的轉(zhuǎn)換采用了基于聯(lián)
中文信息學(xué)報 2017年3期2017-07-18
- 傳統(tǒng)蒙古文字體設(shè)計方法研究
0010)傳統(tǒng)蒙古文字體設(shè)計方法研究楊吉雅圖1畢力格巴圖2(1.2內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)材料科學(xué)與藝術(shù)設(shè)計學(xué)院,內(nèi)蒙古 呼和浩特 010010)傳統(tǒng)蒙古文字(下文簡稱為蒙古文字)字體設(shè)計起步較晚,缺乏相關(guān)理論研究。隨著蒙古文字信息處理規(guī)模的擴(kuò)大,對蒙古文字信息的搭載能力提出了新要求,急需加快蒙古文字字體開發(fā)與相關(guān)領(lǐng)域發(fā)展的腳步。蒙古文字字體設(shè)計方法是通過對蒙古文字的字形進(jìn)行分析、拆分、歸納和分類后形成的一種快速設(shè)計蒙古文字字體的方法,目的在于提高蒙古文字字體設(shè)計效
內(nèi)蒙古藝術(shù)學(xué)院學(xué)報 2017年2期2017-07-01
- 蒙古文文本自動校對研究綜述包
本文首先介紹了蒙古文文本錯誤產(chǎn)生的原因和類型以及蒙古文正字法規(guī)則,重點介紹了3種蒙古文文本自動校對方法:包括基于詞典與規(guī)則校對方法、基于有限狀態(tài)自動機(jī)的校對方法、基于統(tǒng)計模型的校對方法等,最后探討了蒙古文文本校對需要解決的問題和未來的發(fā)展方向。關(guān)鍵詞:蒙古文;自動校對;有限狀態(tài)自動機(jī);統(tǒng)計模型中圖分類號:TP311 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009-3044(2016)35-0227-03Survey of Mongolian Text Automati
電腦知識與技術(shù) 2016年35期2017-04-18
- 沈陽故宮門額考
;滿文;漢文;蒙古文沈陽故宮作為清入關(guān)前的宮殿和入關(guān)后的行宮,按照建筑格局分為東路、中路、西路,其主要建筑及其建筑附件至今基本保存完好。書寫著建筑名稱的門額,掛在建筑的正門上、屋檐下,不僅表示建筑的功能,也起到裝飾建筑、展現(xiàn)時代文化特征的作用。沈陽故宮的舊宮原藏建筑門額中,除文德坊與武功坊兩塊門額之外,其余均為乾隆年間制作。這里既有乾隆年間增建的建筑,也包括清入關(guān)前的建筑。那么,清人關(guān)前的建筑上,在懸掛乾隆年間制作的門額之前,是否懸掛過門額?如果懸掛,其形
中國文化遺產(chǎn) 2016年5期2016-12-14
- 基于雙語對齊的漢語–新蒙古文命名實體翻譯
對齊的漢語–新蒙古文命名實體翻譯楊萍1,2侯宏旭1,?蔣玉鵬1申志鵬1杜健11.內(nèi)蒙古大學(xué)計算機(jī)學(xué)院, 呼和浩特010021; 2.臨汾職業(yè)技術(shù)學(xué)院計算機(jī)系, 臨汾041000; ?通信作者, E-mail: cshhx@imu.edu.cn漢語–新蒙古文命名實體翻譯在跨漢語–新蒙古文信息處理中具有重要意義, 而直接使用機(jī)器翻譯的方法不能達(dá)到滿意的結(jié)果。針對上述問題, 提出一種從漢語–新蒙古文平行語料中自動抽取漢語–新蒙古文命名實體翻譯對的方法。該方法只需
北京大學(xué)學(xué)報(自然科學(xué)版) 2016年1期2016-10-13
- 蒙古文在線輸入法研究與實現(xiàn)
浩特 0005蒙古文在線輸入法研究與實現(xiàn)張利峰1,胡其圖2 1.內(nèi)蒙古師范大學(xué)青年政治學(xué)院,內(nèi)蒙古呼和浩特 010051 2.內(nèi)蒙古社會科學(xué)院,內(nèi)蒙古呼和浩特 010051本文闡述了通過蒙古文字體嵌入與Jscript等技術(shù),實現(xiàn)一種蒙古文的在線輸入法的研究與實現(xiàn)方法,目的是想通過這種技術(shù)解決在沒有安裝蒙古文字體和輸入法的計算機(jī)上實現(xiàn)蒙古文的顯示與錄入等信息處理問題,為廣大蒙古語應(yīng)用群體提供方便快捷的信息處理手段。蒙古文;在線;輸入法隨著互聯(lián)網(wǎng)的迅猛發(fā)展以及
科技傳播 2016年17期2016-10-10
- 蒙古文古籍整理與研究綜述
輕重的地位。對蒙古文古籍進(jìn)行整理和研究有助于更全面的研究蒙古學(xué),而且如今蒙古族的古籍文獻(xiàn)流失非常嚴(yán)重,需要積極采取有效的搶救措施來予以保護(hù)。關(guān)鍵詞:蒙古文 古籍 整理 研究綜述作為中華民族這個大家庭里必不可少的一部分,在這漫漫的歷史長河里,蒙古族不僅留下了震撼世界的豐功偉績,還與其他民族一起創(chuàng)造出了燦爛的歷史文化以及優(yōu)秀的古籍文獻(xiàn)。其中的蒙古文古籍在我國中華民族的傳統(tǒng)文化中占據(jù)了十分重要的地位。蒙古文古籍不僅有著悠久的歷史,而且數(shù)量豐富,能夠充分展現(xiàn)出蒙古
經(jīng)營管理者·中旬刊 2016年11期2016-05-30
- 教育信息化中蒙古文數(shù)字化出版遇到的困境
及,著重分析了蒙古文教育信息化和數(shù)字出版發(fā)展速度緩慢、信息化現(xiàn)狀較為落后的原因,從蒙古文自身的特點以及現(xiàn)階段多見的蒙古文輸入法、蒙古文字處理編輯器、軟件系統(tǒng)、支持蒙古文的各種軟件平臺等多個方面,總結(jié)了教育信息化中蒙古文數(shù)字化出版遇到的困境。關(guān)鍵詞:蒙古文; 蒙古文教育信息化;蒙古文數(shù)字出版;蒙古文編碼【中圖分類號】G 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】B 【文章編號】1008-1216(2016)03C-0013-02教育信息化就是互聯(lián)網(wǎng)+硬件設(shè)備+數(shù)字出版+教學(xué)內(nèi)容+技術(shù)手
內(nèi)蒙古教育·職教版 2016年3期2016-04-06
- 蒙古文資源館配中心建設(shè)研究
010051)蒙古文資源館配中心建設(shè)研究王 福(內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)圖書館 內(nèi)蒙古 呼和浩特 010051)目前,我國還沒有專業(yè)化、專門化的蒙古文資源館配中心,也沒有成熟的蒙古文數(shù)字資源平臺。蒙古文資源館配中心的建設(shè)受采訪、MARC數(shù)據(jù)、業(yè)務(wù)拓展及物流配送等因素的制約。內(nèi)蒙古地區(qū)具有建設(shè)蒙古文資源館配中心及數(shù)字資源平臺的天然優(yōu)勢:擁有眾多蒙古文出版社;內(nèi)蒙古新華發(fā)行集團(tuán)具有發(fā)行優(yōu)勢;各類型圖書館具有強(qiáng)烈的資源需求并可提供技術(shù)支持。蒙古文資源 館配中心 蒙古文數(shù)字
圖書館建設(shè) 2015年1期2015-02-12
- 傳統(tǒng)蒙古文與西里爾蒙古文相互轉(zhuǎn)換方法的研究
10021傳統(tǒng)蒙古文與西里爾蒙古文相互轉(zhuǎn)換方法的研究飛 龍,高光來,閆學(xué)亮,魏宏喜內(nèi)蒙古大學(xué) 計算機(jī)學(xué)院,呼和浩特 0100211 引言蒙古文是一個跨多國、多地區(qū)的語言,在世界上有廣泛影響,使用者分布在中國、蒙古國和俄羅斯聯(lián)邦等國家,尤其是中國和蒙古國使用的蒙古語言文字是“語同文不同”,即語言相同,文字不同。在中國使用的蒙古文叫“傳統(tǒng)蒙古文”,在蒙古國使用的蒙古文叫“西里爾蒙古文”(也叫新蒙古文,基立爾蒙古文,斯拉夫蒙古文等)。隨著中國和蒙古國兩國之間的文
計算機(jī)工程與應(yīng)用 2014年23期2014-08-03
- 蒙古文文獻(xiàn)數(shù)字化建設(shè)與OpenType字庫的優(yōu)化
遠(yuǎn)的意義。中國蒙古文現(xiàn)代圖書近3萬種,期刊150多種,古籍1.5萬種,收藏蒙古文文獻(xiàn)的各級圖書館400多家,所以蒙古文圖書文獻(xiàn)資源豐富且地域分布廣。所以建立統(tǒng)一的蒙古文文獻(xiàn)數(shù)字化共建、共享平臺是非常有必要。隨著軟件硬件技術(shù)的不斷發(fā)展對文獻(xiàn)數(shù)字化建設(shè)提供了良好的環(huán)境和平臺。因此蒙古文文獻(xiàn)的數(shù)字化工作越來越受到人們的重視。一、蒙古文文獻(xiàn)數(shù)字化中的共享、檢索問題從技術(shù)層面分析,目前各高校圖書館使用的蒙古文文獻(xiàn)管理系統(tǒng)不盡相同,如匯文、金盤等。而且各個系統(tǒng)之間不兼
語文學(xué)刊 2014年5期2014-05-18
- 新標(biāo)準(zhǔn)體系下蒙古文變形顯現(xiàn)模型的設(shè)計與實現(xiàn)
伯文、印度文、蒙古文、維吾爾文、藏文等。在這些復(fù)雜文字中蒙古文是唯一從上到下豎寫、各列從左到右排列的拼音文字,并且在一個詞里各個字符是連寫的。蒙古文的名義字符和變形顯現(xiàn)字符之間是一對多關(guān)系[1]。蒙古文的編碼模型在一定程度上不同于Unicode中的任何一種其他文字,其在很多方面是最復(fù)雜的[2]。正因為蒙古文在計算機(jī)處理中復(fù)雜的變形顯現(xiàn)特性,到目前為止Windows操作系統(tǒng)本身對蒙古文顯形的支持并不完善,現(xiàn)有的主流Linux發(fā)行版自身都不能支持蒙古文的正確顯
中文信息學(xué)報 2013年1期2013-04-23
- 中國蒙古文信息處理技術(shù)發(fā)展歷程
022;)中國蒙古文信息處理技術(shù)發(fā)展歷程白喜文1,2,金 良3(1.內(nèi)蒙古師范大學(xué)科學(xué)技術(shù)史研究院,內(nèi)蒙古呼和浩特010022;2.內(nèi)蒙古師范大學(xué)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)學(xué)院,內(nèi)蒙古呼和浩特010022;3.內(nèi)蒙古師范大學(xué)科技處,內(nèi)蒙古呼和浩特010022;)從國內(nèi)外蒙古文信息處理現(xiàn)狀、蒙古文國際標(biāo)準(zhǔn)與字庫、蒙古文信息處理關(guān)鍵技術(shù)等幾個方面簡述了蒙古文信息處理技術(shù)發(fā)展歷程,并對蒙古文信息處理應(yīng)用價值及存在的問題進(jìn)行了分析,希望以此可以為推進(jìn)蒙古文信息處理工作提供良好的參考
山西大同大學(xué)學(xué)報(自然科學(xué)版) 2012年4期2012-04-12
- 蒙古文停用詞和英文停用詞比較研究
格的附加成分。蒙古文文檔中的停用詞集合就稱為蒙古文停用詞表。隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及和信息化的發(fā)展,使用信息檢索系統(tǒng)的用戶變得越來越多,文檔的語言種類及內(nèi)容也越來越多。很多語種已經(jīng)有了確定的停用詞表。但是迄今為止蒙古文還沒有確定的停用詞表。所以有必要通過英文停用詞和蒙古文停用詞進(jìn)行比較研究,來確定和完善蒙古文停用詞表。2 蒙古文詞性簡介蒙古語是個詞性較多、語法較復(fù)雜的一個語言。蒙古語從詞法角度可分為三類。第一類為靜詞類,它具有靜詞類的一系列的形態(tài)變化。第二類是動詞
中文信息學(xué)報 2011年4期2011-06-28
- 基于QTE的蒙古文顯示機(jī)制研究與實現(xiàn)
ux環(huán)境下處理蒙古文的技術(shù)還處于起步階段,這主要由于蒙古文不同于中、英文的語法和書寫特點,蒙古文要求豎直從上到下,從左到右排版。QTE是嵌入式Linux比較流行的圖形庫和中間件,也提供了基于Unicode的文字處理引擎,但QTE不支持蒙古文的豎排顯示和變形機(jī)制。蒙古文國際標(biāo)準(zhǔn)編碼字符集中只按蒙古文語音收入了抽象的蒙古文名義字符,包括傳統(tǒng)蒙古文的7個元音、27個輔音、11個標(biāo)點符號、10個數(shù)字和4個控制字符[1]。同一個蒙古文字符的書寫(顯現(xiàn)形式)會根據(jù)其在
中文信息學(xué)報 2010年6期2010-06-05