外國語文
外國文學及文本研究
外國語言研究
翻譯研究
- 從邊緣文化看??思{影響下的《塵埃落定》
- 暴力作為主題——析弗蘭茨·卡夫卡的《在流放地》
- 試析庫切小說《恥》中的生存哲學
- 大時代里底層女性的悲歌——重讀《美國悲劇》
- “醉舟”與“夢蝶”——談談蘭波與莊子作品中人的“異化”問題
- 從荷爾德林的詩歌看德國早期浪漫派的神學傾向
- 淺析德彪西《大?!方M曲中的印象主義繪畫元素
- 從《麥克白》的悲劇中解讀莎士比亞的人文主義思想
- 第二屆中國外語界面研究高層論壇會訊
- 解讀《黑暗的心》中水的象征意義
- 進化論與海明威的男性身體觀
- 俄國形式主義文論思想綜述
- 反語的語用修辭學解讀
- 英美恭維語的應答模式對比
- 論AT-ON-IN點面體語義微系統(tǒng)中時空隱喻的映合與非映合
- 基于認知神經(jīng)科學的兒童二語習得關(guān)鍵期研究
- 從語塊類型看英語專業(yè)大學生語塊獲取能力與聽力理解能力的相關(guān)性研究
- 非英語專業(yè)大學生英語聽力焦慮跟蹤研究
- 從西班牙語專業(yè)四級所指題看學生閱讀理解障礙
- 多元系統(tǒng)理論視角下的中國文學“走出去”模式
- 淺析福澤諭吉與康有為的改革差異
- 論日本律令體制與王朝國家體制的更替——以土地制度的變革為中心(上)
- 淺析馬丁·路德宗教改革對中世紀德意志民族工作觀的影響
- 操縱論視角下《親歷歷史:希拉里回憶錄》翻譯改寫探究
- 第六屆英語研究專家論壇暨第二屆全國認知詩學高層論壇綜述
- 讀譯一體化——基于自主學習的翻譯專業(yè)閱讀課程建設
- “讀寫一體化”課程設計構(gòu)想與實踐
- 多模態(tài)雙語復合型教學模式探索
- 釋意理論對中國英語專業(yè)本科口譯教學的啟發(fā)
- 漢語環(huán)境下針對法語專業(yè)初學者的文化教學
- 大學教學范式轉(zhuǎn)變的思考與路徑
- 俄語調(diào)型運動曲線的教學與研究
- 計算機輔助英語學習對中國大學生態(tài)度的影響
- 進一步加強領導干部學風建設的思考
- 基于SWOT分析法的高校信息化教學管理發(fā)展策略——以四川外語學院信息化教學管理發(fā)展為例
- 英文專業(yè)學生的公共演講焦慮:案例與策略