休·凱納
有一種愛將辦公桌整理得井井有條的人——你也許認(rèn)識他們或者你本人便是其中之一——他們的工作場所看起來總是擦洗得干干凈凈,看起來就像要在上面做外科手術(shù)一樣。他們把任何紙片都不過兩次手作為善行。“做事必須井井有條,不要慌亂?!圆粶?zhǔn)嗎?就干脆丟掉?!比魏螘r候,這種人拿下一冊書,立即會啪噠一聲合上,放回書架。從文件夾里取下的每張紙后又立即放了回去。從筐內(nèi)出來的東西只有兩個穩(wěn)定流向,要么拿到筐外,要么進(jìn)了垃圾堆。五點(diǎn)鐘一到,他們立即衣衫整潔地離開了,在那里一天中發(fā)生過任何事情的唯一跡象是一只滿溢的廢紙簍。下班以后,這些愛整潔者會用眼藥水滴管來量苦艾酒,按時鐘來遛他們的狗。這種人是存在的,其中有一些人還想收費(fèi)培訓(xùn)一些漫不經(jīng)心的人,使他們變得和他們一樣。
但是也有像我那樣的人,處在一種被這種人譏為瀆神的雜亂中,卻感到滿不在乎。如果想把目前我呆的房間打掃一下,以達(dá)到符合窗明幾凈的標(biāo)準(zhǔn)的程度,非得一星期不可。偶有幾次我試著收拾一下,結(jié)果,有用的東西就永遠(yuǎn)失蹤了;當(dāng)將東西與我喜歡安放的大雜燴融為一體之時,我習(xí)慣地從身邊一抓就拿到。說得婉轉(zhuǎn)一點(diǎn),我是一個邋遢的人。
然而,世界上的邋遢的人會振作起來。因?yàn)槲覀兙哂袛?shù)學(xué)上的有效性,忘掉那種你以前所認(rèn)為的囊括一切與有條不紊的數(shù)的世界。集中注意愛因斯坦的亂頭發(fā)的微妙隨機(jī)性。我們這些可理解的混沌現(xiàn)象的行家們,始終受到一種不可理解的80—20法則的支配。
在所有事物的背后有一條原理,它可是毫不含糊的。你現(xiàn)在需要的東西將極有可能再次用上,人們的經(jīng)驗(yàn)肯定了這一點(diǎn)。反之,你現(xiàn)在不需要的東西很有可能永遠(yuǎn)不需要,這也同樣是人們的經(jīng)驗(yàn)。
每一位圖書管理員都保存著數(shù)以千計的從來無人問津的書,他們懂得:一本書越是沒有人要借,它繼續(xù)留在那種狀態(tài)的機(jī)會也就越大。對于語言,我們大家都懂得其中有很大一批單詞盡可放心地讓它們躺在詞典里睡大覺,要用時查查詞典就行。但有一些詞匯——數(shù)百或數(shù)千個——不可或缺,而必須立刻想起來。在我們?nèi)粘U勗捴校蠹s有50%左右是翻來覆去地只使用100個單詞。
很久以前,有人就注意到,放在前面部分的文件——即頻繁使用的文件——計占抽屜總?cè)萘康奈宸种弧:髞?,通過進(jìn)一步研究,產(chǎn)生了一個經(jīng)驗(yàn)法則:80%的行動包含在20%的文件之中。
所以,如果整個房間20%的東西堆在你的桌上,而不是收藏在視線外的地方(整潔人會試圖告訴你應(yīng)放的地方)的話,那么靠從你坐的地方立刻伸手所及的東西,就會滿足你80%的需要。當(dāng)然,要付出略為翻找的代價。
(小討厭摘自《發(fā)現(xiàn)》)