近幾年,我省各級中學(xué)已全部進(jìn)入新課程改革階段,新課改下語文教學(xué)的本質(zhì)是什么?應(yīng)該采取何種策略?這是當(dāng)前我們要迫切思考的問題。
一.語文教學(xué)本質(zhì):回歸語言訓(xùn)練
語文教學(xué)的本質(zhì)在許多大家看來,就是教會(huì)學(xué)生運(yùn)用口語及書面語,指導(dǎo)學(xué)生通過語言的實(shí)踐形成運(yùn)用語言的能力,應(yīng)該是以語言教學(xué)為本體。對中學(xué)生而言,語言教學(xué)主要是學(xué)習(xí)語言,而不是專業(yè)性研究語言。
然而現(xiàn)實(shí)中的語文閱讀教學(xué)往往忽視了對學(xué)生的語言訓(xùn)練,所謂的閱讀被機(jī)械的做題代替,閱讀的過程丟失了語言的感受與品味,多是直奔主題的功利性閱讀。洪鎮(zhèn)濤先生早在1993年就以其敏銳的觀察力意識到:“語文教學(xué)存在著一個(gè)長期性全局性的失誤,那就是以指導(dǎo)學(xué)生研究語言,取代組織和指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)語言;以對語言材料的評價(jià)分析,取代學(xué)生對語言材料的感受和積累?!?/p>
那么,在新課改背景下,我們應(yīng)采取何種策略才能有效的全面提高學(xué)生的語文素養(yǎng)呢?
二.應(yīng)對策略:構(gòu)建“感知、領(lǐng)悟、積累、運(yùn)用”的語言教學(xué)模式
(一)泛讀——整體感知文本語言
泛讀即略讀,即粗知文本大意。課標(biāo)規(guī)定:“在教學(xué)中尤其要重視培養(yǎng)良好的語感和整體把握的能力。”如我在執(zhí)教蘇教版七年級上《夏》時(shí),就始終明確一個(gè)大方向:通過“讀”,帶領(lǐng)學(xué)生走進(jìn)文本,走進(jìn)作者的情感世界。讓學(xué)生自由朗讀全文,充分感知語言,這是學(xué)生“走進(jìn)文本,走近讀者”的關(guān)鍵所在。通過這一環(huán)節(jié),學(xué)生完成對課文的整體感知,讀到了夏天景色的獨(dú)特,讀到了作者對夏天的熱愛。
(二)精讀——局部領(lǐng)悟文本語言
精度也即細(xì)讀,精確、仔細(xì)的讀,到文本精彩處領(lǐng)悟語言。教學(xué)中采用比較法,歸納起來主要有四個(gè)字:“增”、“刪”、“調(diào)”、“換”。
1.增——增加。就是添加標(biāo)點(diǎn)、字詞、句子或段落,讓學(xué)生比較文本語言。如蘇教版七年級上《天上的街市》中有:“不信,請看那朵流星,那怕是他們提著燈籠在走?!本幦虢滩臅r(shí)刪去了“那怕”。在教學(xué)中,我就引導(dǎo)學(xué)生把“那怕”放進(jìn)去,進(jìn)行比較品位。學(xué)生們認(rèn)為加上不好,因?yàn)椤澳桥隆北聿聹y,加上去就顯不出作者的大膽想象力。
2.刪——?jiǎng)h除。就是在原句上刪除標(biāo)點(diǎn)、字詞、句子或段落,讓學(xué)生比較文本語言。如蘇教版七年級下《我的老師》一文中有:“我用兒童的狡猾的眼光察覺,她愛我們,并沒有存心要打的意思?!币龑?dǎo)學(xué)生刪去“狡猾”二字再讀,通過對比閱讀不難看出“狡猾”二字是貶詞褒用,顯出“我”那時(shí)的機(jī)靈調(diào)皮,很傳神,去掉后就索然無味了。教學(xué)中抓住這樣的關(guān)鍵詞,就能把學(xué)生領(lǐng)入文本的情感世界中。
3.調(diào)——調(diào)序。即調(diào)整原文的詞序、句序或段序,變換其在文中的位置,讓學(xué)生比較文本語言。
4.換——換掉。即換掉文本中的標(biāo)點(diǎn)、字詞、句子或段落,讓學(xué)生比較文本語言。
(三)誦讀——積累精彩文本語言
誦讀即反復(fù)朗讀,自然成誦。一些文質(zhì)兼美的文本,在理解領(lǐng)悟的基礎(chǔ)上進(jìn)行背誦,更能透徹的感悟文意。如:“沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春”“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),只掛云帆濟(jì)滄海”,一些優(yōu)美的詩句、優(yōu)美的散文等。語言教學(xué)中,通過反復(fù)誦讀,積累精彩的詩文,逐步提高語文素養(yǎng)。
(四)寫讀——靈活運(yùn)用文本語言
在教學(xué)中,我主要采用改寫和仿寫。
“改寫”就是對文本語言作較大幅度的修改。如蘇教版七年級上《春》中“桃樹、杏樹、梨樹,你不讓我,我不讓你,都開滿了花趕趟兒?!睂⑺某伞疤覙洹⑿訕?、梨樹,都在枝頭競相開滿了花?!蓖ㄟ^品析,學(xué)生發(fā)覺,句子雖短,但語言意境沒有了,變得很枯燥乏味。而原文運(yùn)用擬人、排比、比喻的方法生動(dòng)形象地描寫春天景色的,給人的感覺是五彩繽紛的,突出了春天的可愛。
“仿句”即仿照原文寫類似的文章。仿寫可強(qiáng)化學(xué)生對范文的語言理解,實(shí)現(xiàn)語言的遷移運(yùn)用。如學(xué)過魏巍《我的老師》一文,可以仿照原文寫“我的老師”,加深對文本的理解。
沈洪錯(cuò),教師,現(xiàn)居江蘇邳州。