呂 政
摘要:近年來,我國的外語教學(xué)有了長足的發(fā)展,從教學(xué)大綱的科學(xué)設(shè)計到交際化課堂教學(xué)的實踐探索,從教學(xué)法流派的爭論到語言習(xí)得本質(zhì)的深層研究,從法到論,從外到內(nèi),層層展開,堪稱一道風(fēng)景,當(dāng)然發(fā)展過程不可能是一帆風(fēng)順的,所以其中又不乏一些不恰當(dāng)之處,提出來共同探討,以利于外語教學(xué)的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:外語教學(xué);模式;語言學(xué)
中圖分類號:G623.3文獻標(biāo)識碼:A文章編號:1672-3198(2009)12-0237-02
教育肩負著一個民族的未來,是一個國家興旺發(fā)達的重要籌碼,教育的實施離不開教學(xué)活動,在大眾教育里,我們的教學(xué)絕大部分在課堂中進行,由于課堂教學(xué)直接影響著素質(zhì)的培養(yǎng),因此可以認定教學(xué)活動的主戰(zhàn)場和前線就在課堂。這也是我們不斷改革,深入研究課堂的原因之一。
百年大計,教育為本這個提法是永遠也不過時的,然而真正深入思考,落到實處,大處著眼,小處著手,細化教學(xué)大綱,并且在實踐中借鑒古今中外的實用教育理念及教學(xué)經(jīng)驗,不斷與教學(xué)實際相結(jié)合,轉(zhuǎn)化吸收也實非易事,作為教育工作者,著實應(yīng)該下一番苦功了。理論雖舊,觀念可以常新,讓實踐永葆生機的秘訣就是要永遠踏踏實實的,一步一個腳印的,不驕不躁,更不隨波逐流地去了解現(xiàn)實,真實的生活,只有這樣才會發(fā)現(xiàn)問題并及時解決問題,不然就會不合時宜,產(chǎn)生錯誤,遠離實際,外語教學(xué)的道理也是如此,空洞教學(xué),流于形式便是其具體體現(xiàn)。
教材是死的,課堂是活的,外語教學(xué)尤其如此,這個提法對大家來說并不陌生,但是又有多少教師不自覺地進行著照本宣科,有多少大學(xué)生在課堂上睡大覺,或者心不在焉,似是而非,相信媒體里播報的數(shù)字已不再令你吃驚。誠然,現(xiàn)實生活就是這樣,而造成這種局面的原因又不是唯一的,讓我們來看看近年來我們采取的對策,以證明我們已經(jīng)為之并正在為之努力,我們也的確已經(jīng)采取和正在采取一些措施進行改良,比如,我們引進了多媒體教學(xué)儀器,進行輔助教學(xué),教室里附加一些設(shè)備,甚至建立了大型的多媒體語音室,給同學(xué)們帶來了聲音與圖像的盛宴;我們請來了外教,試圖讓藍眼睛和黃頭發(fā)抓住同學(xué)們的眼球,好讓他們“聚精會神”起來;我們還請來了國內(nèi)外尤其是國內(nèi)某些知名的專家、學(xué)者、教授,不定期的給我們作指導(dǎo),辦講座,搞評估,甚至聘他們?yōu)槊u教授;不止這些,往細里說,我們的功夫下的更深,涉及學(xué)生生活學(xué)習(xí)的點點滴滴,但我們現(xiàn)在回過頭來看一看,在這形勢一片大好的外表下,我們大學(xué)生的課堂到底是怎樣一番景象,結(jié)果是遠遠沒有達到我們的預(yù)期目的,甚至有的還得不償失,造成不良影響,素質(zhì)教育幾近流產(chǎn),人才培養(yǎng)嚴重縮水,諸多半成品甚至殘品大量被制造出來并流向社會,不能不承認,我們的外語教學(xué)存在著諸多失敗。
教育,教育,教書育人,兩方面才會支撐起教育事業(yè)的大廈,在教育的實施過程中我們的現(xiàn)實操作是,兩手都在抓,兩手都不硬,耗資巨大的教學(xué)輔助設(shè)備,價格不菲的語音室及其操作管理系統(tǒng),高額的使用費和維護費,卻往往只是用來看幾部美國大片,或者只圖省時省力低端的用來演示一些文本文檔,物不盡其用,撿了芝麻,丟了西瓜,資源浪費,司空見慣;再說外教問題,外教是我們“請”來的,不是隨便找來的,花費大暫且不說,外教隊伍魚龍混雜、良莠不齊,其中不乏濫竽充數(shù)之人,真正懂教學(xué)又了解中國學(xué)生學(xué)外語現(xiàn)狀的鳳毛麟角一般,寥寥無幾?!巴鈦淼暮蜕袝罱?jīng)”、“外國的月亮比中國圓”,使本來就有些思想偏激的學(xué)習(xí)者對外教更是窮“追”不臺,也由此產(chǎn)生了對中國教師的挑剔和不認可,要求苛刻起來,其負面影響不在小處;再看某些知名專家學(xué)者和教授,一切向錢看,在其位不謀其政者不乏其人,滔滔不絕卻不著邊際者大有人在,能解決實際問題者顯得彌足珍貴。
如果我們再深層的反思反思,不難發(fā)現(xiàn),我們該下功夫的地方功夫下的還不夠,甚至遠遠不夠。教學(xué)的關(guān)鍵當(dāng)然非課堂莫屬,那么使課堂優(yōu)質(zhì)高效便是亟待解決的大問題,外語教學(xué)的目的是培養(yǎng)聽說讀寫能力,交流思想與文化,那么課堂的內(nèi)容就理應(yīng)圍繞這個中心展開。
19世紀末以前,外語教學(xué)還只停留在解決為什么教外語的層面上,當(dāng)時各國間的交往還不十分頻繁,學(xué)外語更多的是為了開闊眼界,了解外國文化,相應(yīng)的翻譯法在外語教學(xué)中獨占鰲頭,幾乎統(tǒng)治了歐洲外語教學(xué)達幾百年之久,并于19世紀達到全盛,由于翻譯的重點在書面語的閱讀和理解,口語只處于從屬地位,因此就當(dāng)時社會環(huán)境而言,它反映了外語教學(xué)的部分規(guī)律,是實用的,也滿足了當(dāng)時社會的需要;接下來是19世紀來到20世紀40年代,由于社會政治經(jīng)濟各方面發(fā)生激烈的變化,國際形勢風(fēng)云變幻,談判和外教活動日趨頻繁,商業(yè)交通日益發(fā)達,語言不通越來越成為各國人們直接交流的障礙,人們更迫切需要口頭交際能力,翻譯法逐漸降溫,最終為歷史交了一份滿意的答卷,讓位給直接法,而直接法又合乎時宜的解釋了外語教學(xué)教什么的問題,即直接建立思維聯(lián)系,以口語為基礎(chǔ),以模仿為主,注重直覺;當(dāng)語言學(xué)不再停留在機械原子觀的時候,外語教學(xué)又翻開了新的一頁,二次大戰(zhàn)前后二三十年里,聽說法風(fēng)靡一時,從為戰(zhàn)爭培訓(xùn)到社會教學(xué),外語教學(xué)怎么教被提出來并為以后的問題解決奠定了堅實的基礎(chǔ),語言學(xué)習(xí)技能化是當(dāng)時外語教學(xué)極其鮮明的標(biāo)志,其物化的具體表現(xiàn)便是大型語音實驗室的出現(xiàn),但是美中不足的是,它的效果并不總是那么理想,對于無休止的模仿和重復(fù),人們開始感到厭倦和懷疑,形式主義和經(jīng)驗主義已經(jīng)不合時宜,此時的人們叉開始考慮語言獲得的機制以及認知過程的機理,不斷恢復(fù)古典語言學(xué)中的理性,從60年代后半葉起,各種新的外語教學(xué)思潮相繼出現(xiàn),有批判語法結(jié)構(gòu)為中心的教學(xué)體系而主張以連續(xù)情景為中心的情景教學(xué)或視昕教學(xué),有以批判習(xí)慣形式論而主張認知習(xí)得論的認知法,有以批判語言結(jié)構(gòu)論而主張語言功能理論的交際法或功能法,還有以批判教師和課本為中心而以學(xué)生為中心的沉默法、顧問法、暗示法等等等等,可以說當(dāng)前的外語教學(xué),方法各異,百家爭鳴,各有千秋,值得我們借鑒并付諸實踐,用之于課堂。
縱觀歷史,橫比中外,在大的教學(xué)體制框架內(nèi),重塑外語教學(xué)課堂是當(dāng)務(wù)之急,它的關(guān)鍵不是建立更大更豪華的語言實驗室,不是請更多更好的外教,更不是聘更高更權(quán)威的專家教授,花點時間和精力,在現(xiàn)有的教學(xué)設(shè)施基礎(chǔ)上緊緊抓住課堂,不失為一個好辦法。理論最終還是要為實踐服務(wù)的,綜合而論,綜合而學(xué),綜合而用,靈活機動的掌控教學(xué)的過程,宜“翻譯”時且“翻譯”,宜“聽說”是就“聽說”,我們迫切需要的是“答案不唯一”的思維模式,而這也是創(chuàng)新,也是與時俱進,同時,省時省力又省錢,百利而無一害,何樂而不為。