江新獻(xiàn) 鄧文慧
【摘 要】 縱觀王國維對清真詞(周邦彥,字美成,北宋詞人,著《清真居士集》)的整個評價過程,我們不難發(fā)現(xiàn)其前后態(tài)度由貶抑到褒揚的轉(zhuǎn)變。誠然,日益加深的對周邦彥及其詞的理解是王國維態(tài)度前后轉(zhuǎn)變的主要原因。同時,我們也應(yīng)注意其在評價清真詞時所表露的某些偏激傾向。由年青自是性格導(dǎo)致的評價偏激傾向,不僅影響他的詞學(xué)批評,而且同樣表現(xiàn)在其他的學(xué)術(shù)批評中,影響著評價的公允性。
【關(guān)鍵詞】 王國維;《人間詞話》;周邦彥;清真詞
讀《人間詞話》及刪稿和附錄不難發(fā)現(xiàn),王國維在對清真詞作評價時,前后態(tài)度有了一個很大的變化:從貶抑到褒揚。
王國維在讀《詞辨》時曾眉間批語:
予于詞,五代喜李后主、馮正中而不喜花間。宋喜同叔、永叔、子瞻、少游而不喜美成。(轉(zhuǎn)引自《人間詞話?附錄》,第260頁)
1906年,王國維出版了《人間詞甲稿》,并托名山陰樊志厚為之序(實為自己所寫):
君之于詞,于五代喜李后主、馮正中,于北宋喜永叔、子瞻、少游、美成,于南宋除稼軒、白石外,所嗜蓋鮮矣。(轉(zhuǎn)引自《人間詞話?附錄》,第255頁)
在《人間詞話》及刪稿中,亦有7處談及清真詞,現(xiàn)據(jù)人民文學(xué)出版社版《惠風(fēng)詞話?人間詞話》編排順序,羅列如下:
詞之雅鄭,在神不在貌。永叔、少游雖作艷語,終有品格。方之美成,便有淑女與倡伎之別。(《人間詞話》,第205頁)
美成深遠(yuǎn)之致不及歐秦。唯言情體物,窮極工巧,故不失為第一流之作者。但恨創(chuàng)調(diào)之才多,創(chuàng)意之才少耳。(同上,第206頁)
詞忌用替代字,美成《解語花》之“桂華流瓦”,境界極妙。惜以“桂華”二字代“月”耳。(同上,第206頁)
美成《蘇幕遮》詞:“葉上初陽干宿雨。水面清圓,一一風(fēng)荷舉?!贝苏婺艿煤芍窭碚?。覺白石《念奴嬌》、《惜紅衣》二詞,猶有隔霧看花之恨。(同上,第207頁)
周介存謂:“梅溪詞中,喜用偷字,足以定其品格。”劉融齋謂:“周旨蕩而史意貪?!贝硕Z令人解頤。(同上,第214頁)
“秋風(fēng)吹渭水,落葉滿長安?!泵莱梢灾朐~,白仁甫以之入曲,此借古人之境界為我之境界也。然非自有境界,古人亦不為我用。(《人間詞話?刪稿》,第227頁)
詞之最工者,實推后主、正中、永叔、少游、美成,而后此南宋諸公不與焉。(《人間詞話?刪稿》,第240頁)
1910年12月,王國維撰《清真先生遺事》一卷,其對清真詞評價道:
先生于詩文無所不工,然尚未盡脫古人蹊徑。平生著述,自以樂府為第一。詞人甲乙,宋人早有定論。惟張叔夏(炎)病其意趣不高遠(yuǎn)。然北宋人如歐蘇秦黃,高則高矣,至精工博大,殊不逮先生。故宋詞比唐詩,則東坡似太白,歐秦似摩詰,耆卿似樂天,方回、叔原則大歷十子之流。南宋惟一稼軒可比昌黎。而詞中老杜,則非先生不可。昔人以耆卿比少陵,猶為未當(dāng)也。(王國維《清真先生遺事?尚論三》,轉(zhuǎn)引自《人間詞話?附錄》,第250—251頁)
先生之詞,陳直齋謂其多用唐人詩句檃栝入律,渾然天成。張玉田謂其善于融化詩句,然此不過一端。不如強煥云:“摹寫物態(tài),曲盡其妙?!睘橹砸?。(同上,第251頁)
先生之詞,屬于第二種為多。故宋時別本之多,他無與配。又和者三家,注者二家。自士大夫以至婦人女子,莫不知有清真,而種種無稽之言,亦由此以起。然非入人之深,烏能如是耶?(同上,第252頁)
樓忠簡謂先生妙解音律,惟王晦叔《碧雞漫志》謂:“江南某氏者,解音律,時時度曲。周美成與有瓜葛。每得一解,即為制詞。故周集中多新聲?!眲t集中新曲,非盡自度。然顧曲名堂,不能自已,固非不知音者。故先生之詞,文字之外,須兼味其音律。惟詞中所注宮調(diào),不出教坊十八調(diào)之外。則其音非大晟樂府之新聲,而為隋唐以來之燕樂,固可知也。今其聲雖亡,讀其詞者,猶覺拗怒之中,自饒和婉。曼聲促節(jié),繁會相宜;清濁抑揚,轆轤交往。兩宋之間,一人而已。(同上,第253頁)
縱觀以上王國維對清真詞的評價,不難發(fā)現(xiàn)一種趨勢:由最初的直言不愛→在《人間詞甲稿?序》中“于北宋喜美成”→在《人間詞話》及刪稿中褒貶互見,比較中肯→在《清真先生遺事》中竟將他比作詩中“集大成”的杜甫,認(rèn)為“兩宋之間,一人而已”,似乎又譽之過甚。
毋庸置疑,日益加深的對周邦彥及其詞的理解是王國維態(tài)度前后轉(zhuǎn)變的主要原因。但同時,其在評價清真詞時出現(xiàn)的某些偏激傾向,我們也不應(yīng)忽視。這種由自是導(dǎo)致的評價的某些偏激傾向,同時也表現(xiàn)在其對自己詞作的評價中:
及讀君之所為詞,則誠往復(fù)幽咽,動搖人心??於?直而能曲。不屑屑于言詞之末,而名句間出,殆往往度越前人。至其言近而旨遠(yuǎn),意決而辭婉,自永叔以后,殆未有工如君者也。君始為詞時,亦不自意其至此,而卒至此者,天也,非人之所能為也。若夫觀物之微,讬興之深,則又君詩詞之特色。求之古代作者,罕有倫此。嗚呼!不勝古人,不足以與古人并,君其知之矣。世有疑余言者乎,則何不取古人之詞,與君詞比類而觀之也?光緒丙午三月,山陰樊志厚敘。(《人間詞甲稿?序》,轉(zhuǎn)引自《人間詞話?附錄》,第255—256頁)
無獨有偶。這種自是不僅影響他的詞學(xué)批評,而且同樣表現(xiàn)在其他的學(xué)術(shù)批評中。1894年,18歲的王國維寫了一篇文章,逐條批駁俞樾的《群經(jīng)平義》。其父王乃譽讀后深感不安,認(rèn)為此文“自尊太過”:
見靜駁俞氏《群經(jīng)平義》,太率直,既自是,又責(zé)備人,至論筆墨,若果有確見,宜含蓄謙退以書,否則,所言非是,徒自取妄;即是,亦自尊太過,必至招尤集忌,故(宜)痛戒此習(xí)。(陳鴻翔《王國維年譜》,第24頁)
1906年,王國維在《教育世界》上發(fā)表了批評辜鴻銘的文章,題為《書辜氏湯生英譯〈中庸〉后》,措辭頗為苛酷。他批評辜氏是在用西洋哲學(xué)解釋《中庸》一文,對于古文愿意或增或減;又不闡述《中庸》的地位,不論述它與《論語》等書的相異之處,特別是沒有一句話講到作者的姓名,只說是孔氏書,其實是子思的作品;而辜氏讀西洋書,多為文學(xué),于西洋哲學(xué)則讀得不多不深,要是讀得多且深,恐怕就把《中庸》譯成柏拉圖語錄或康德的實踐理性批判了……如此等等。
20年后,王國維再讀此文,寫了一篇附記,來檢討自己青年時代的過失:
此文作于光緒丙午,曾登載于上?!督逃澜纭冯s志。此志當(dāng)日不行于世,故鮮知之者。越二十年乙丑夏日,檢理舊篋,始得之?!堆┖狻冯s志編者請轉(zhuǎn)載,因復(fù)鑒一過。此文對辜氏批評頗酷,少年習(xí)氣,殊堪自哂。案辜氏雄文卓識,世間久有定論,此文所指摘者,不過其一二小疵。讀者若以此而抹殺辜君,則不獨大非鄙人今日之意,亦非二十年前作此文之旨也。(《王國維遺書》第五冊,《靜安文集續(xù)編》,第18頁)
從“條駁”俞氏《群經(jīng)平義》和批評辜氏英譯《中庸》這兩件事中,我們不難看出:一方面,它體現(xiàn)出了王國維不畏權(quán)威、卓然不群的學(xué)風(fēng),這也是令梁啟超等同時代學(xué)者欽敬不已的“學(xué)者人格”。但是,另一方面,這種自是的性格又容易造成持論武斷偏激,難致平允。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 王國維著.徐調(diào)孚、周振甫注.王幼安校.人間詞話.[M].人民文學(xué)出版社,2008.
[2] 陳鴻翔.王國維年譜[M].齊魯書社,1991.
[3] 王國維.王國維遺書[M].上海古籍出版社,1983.
【作者簡介】
江新獻(xiàn)(1984-),江西九江人,浙江工業(yè)大學(xué)人文學(xué)院2008級中國古代文學(xué)研究生.研究方向:唐宋文學(xué).
鄧文慧(1986-),浙江蒼南人,研究生在讀.