范琳
(韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào)編輯部,廣東潮州521041)
試析學(xué)報(bào)投稿中的語(yǔ)言修辭問(wèn)題
范琳
(韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào)編輯部,廣東潮州521041)
學(xué)報(bào)編輯修改學(xué)報(bào)投稿的過(guò)程,就是在對(duì)投稿進(jìn)行一種語(yǔ)言修辭,是為了對(duì)投稿中語(yǔ)句的言辭加以選擇和錘煉,使語(yǔ)句的意思表達(dá)更加清晰、完美。編輯在修改投稿的時(shí)候,應(yīng)該考慮學(xué)報(bào)稿件是學(xué)術(shù)論著的特征,根據(jù)稿件具體的內(nèi)容、語(yǔ)境,從標(biāo)題、摘要、段落主題以及句子等方面進(jìn)行語(yǔ)言修辭,從而使學(xué)報(bào)能更好地實(shí)現(xiàn)交際、交流的目的。
學(xué)報(bào)投稿;語(yǔ)言修辭;語(yǔ)體;交際;交流
“修辭”一詞最早見于先秦的《周易》“修辭立其誠(chéng)”。據(jù)《說(shuō)文解字》:“修,飾也。”孔子說(shuō):“言之無(wú)文,行而不遠(yuǎn)?!薄墩撜Z(yǔ)》十四《憲問(wèn)》中說(shuō):“為命,裨諶草創(chuàng)之,世叔討論之,行人子羽修飾之,東里子產(chǎn)潤(rùn)色之。”這里的“修飾”、“潤(rùn)色”,即是一般人所指的修辭了。上個(gè)世紀(jì)20年代,王易在《修辭學(xué)》一書中說(shuō):“修辭學(xué)亦名美辭學(xué),因其講述修飾辭句而使增其美之理論也?!?0年代,胡懷琛的《修辭學(xué)發(fā)微》說(shuō)得更加明白:“修辭,就是把我們所說(shuō)的話修飾一下,使它更美一些的活動(dòng)?!崩纾骸霸鹿夂苊髁痢?,這是普通的說(shuō)法;“月明如水”,這是經(jīng)過(guò)修飾美化了的說(shuō)法;“月明如水浸樓臺(tái)”,這一“浸”字便是經(jīng)過(guò)修飾更加美化了的說(shuō)法。古人所謂的煉字、煉句、潤(rùn)色乃至設(shè)格都是以書面語(yǔ)言(特別是文學(xué)作品)的修飾、加工為能事。修辭即為修修補(bǔ)補(bǔ)。陳望道的《修辭學(xué)發(fā)凡》為中國(guó)現(xiàn)代修辭學(xué)的奠基之作,它確立了修辭的本質(zhì)不僅是個(gè)美辭的問(wèn)題,也是為了達(dá)意傳情而調(diào)整語(yǔ)辭的問(wèn)題。語(yǔ)言修辭就是對(duì)語(yǔ)句中的言辭加以選擇和錘煉,使語(yǔ)句的意思表達(dá)更加清晰、完美。修辭還講究語(yǔ)體,所謂語(yǔ)體是指在長(zhǎng)期的語(yǔ)言使用過(guò)程中,因交際領(lǐng)域、交際方式、交際目的的不同,而逐漸形成的具有相對(duì)穩(wěn)定的一系列語(yǔ)言使用特點(diǎn)的綜合體。不同的語(yǔ)體有不同的修辭方法。
學(xué)報(bào)編輯修改學(xué)報(bào)投稿的過(guò)程,就是在對(duì)投稿進(jìn)行一種語(yǔ)言修辭,是為了對(duì)投稿中語(yǔ)句的言辭加以選擇和錘煉,使語(yǔ)句的意思表達(dá)更加清晰、完美。編輯的這一修辭過(guò)程,即對(duì)稿件進(jìn)行“修飾”、“潤(rùn)色”,既要?jiǎng)h除稿件中華而不實(shí)的空話、套話,以及游離文稿主題的詞、句,又要改掉稿件中的病句、錯(cuò)別字、用錯(cuò)的格式和標(biāo)點(diǎn)符號(hào),改掉不規(guī)范和不標(biāo)準(zhǔn)的技術(shù)性和常識(shí)性的錯(cuò)誤,使之合乎語(yǔ)音、用詞、語(yǔ)法、邏輯的規(guī)范。編輯如何對(duì)投稿進(jìn)行修辭,這可以借鑒古人的至理名言,如:劉勰語(yǔ)“善刪者字去而意留,善敷者辭殊而意顯”、韓愈語(yǔ)“豐而不余一言,約而不失一辭”等。因此對(duì)投稿進(jìn)行修辭可以提高稿件的品位,使質(zhì)量較高的稿件“錦上添花”,使尚有缺憾的稿件“熠熠生輝”[1]。同時(shí)在修辭的過(guò)程中,編輯還要充分考慮稿件的語(yǔ)體特征,因?yàn)椴煌恼Z(yǔ)體有不同的語(yǔ)言修辭要求?!皩iT科學(xué)體是給專業(yè)人員或具有相當(dāng)科學(xué)知識(shí)的人用的,大致包括學(xué)術(shù)專著、學(xué)術(shù)論文、科學(xué)報(bào)告、科學(xué)情報(bào)文獻(xiàn)、讀書筆記和部分教科書。這種語(yǔ)體同文藝語(yǔ)體差異最大,同政論語(yǔ)體小同大異,同通俗科學(xué)在措辭精確、文字簡(jiǎn)潔等方面有共同之處,但也有其獨(dú)自的特點(diǎn)?!盵2]學(xué)報(bào)的投稿是學(xué)術(shù)論著,應(yīng)該屬于專門科學(xué)語(yǔ)體。學(xué)報(bào)投稿具有專門科學(xué)語(yǔ)體的語(yǔ)言運(yùn)用特征,即注重大量專業(yè)術(shù)語(yǔ)的運(yùn)用,追求句式的嚴(yán)整,語(yǔ)言要求準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、邏輯性強(qiáng)。編輯在修改投稿的時(shí)候,要結(jié)合學(xué)術(shù)論著的語(yǔ)言特征進(jìn)行言語(yǔ)修辭。學(xué)報(bào)編輯部的編輯,在處理學(xué)報(bào)投稿的過(guò)程中,要正確運(yùn)用這些修辭理論。編輯稿件的過(guò)程正是為了“修飾”、“潤(rùn)色”、修修補(bǔ)補(bǔ),以保證稿件這種學(xué)術(shù)論著信息傳遞的嚴(yán)謹(jǐn)性。
編輯在具體的修辭過(guò)程中所采用的方法,可以是先抓標(biāo)題、摘要,再抓段落主題,最后到具體語(yǔ)言的修辭方法,由主干到枝葉,層層深入,以便讀者能夠迅速領(lǐng)會(huì)學(xué)術(shù)論著的語(yǔ)言所輸出的語(yǔ)義內(nèi)容,達(dá)到交際、交流的目的。
學(xué)術(shù)論文標(biāo)題的語(yǔ)言修辭運(yùn)用不僅具有一般語(yǔ)言的特點(diǎn),而且還應(yīng)該具有個(gè)性特征。學(xué)術(shù)論文的標(biāo)題屬于學(xué)術(shù)論文的一部分,具有專門科學(xué)語(yǔ)體的風(fēng)格特征,因此其修辭特色是講究文辭的準(zhǔn)確規(guī)范、通順明白、簡(jiǎn)潔凝練,一般不具有文藝語(yǔ)體的生動(dòng)性、形象性和變異性等特征。學(xué)術(shù)論文的標(biāo)題語(yǔ)言以平實(shí)為主要特征。好的標(biāo)題是一篇論文成功的一半,具有點(diǎn)睛之妙。然而標(biāo)題的好壞不僅僅是作者的事,與編輯也有很大的關(guān)系。作為編輯必須對(duì)學(xué)術(shù)論文的語(yǔ)言特征具有全面的了解和認(rèn)識(shí),才能在編輯加工時(shí)抓住本質(zhì),對(duì)學(xué)術(shù)論文的標(biāo)題進(jìn)行語(yǔ)言修辭,使其盡可能達(dá)到完美、準(zhǔn)確[3]。
例1:《多維意象空間:平面設(shè)計(jì)中的靈魂》(作者投稿標(biāo)題)
編輯修改后為:《平面設(shè)計(jì)中的靈魂:多維意象空間》
例1為作者投稿時(shí)的標(biāo)題,編輯在通讀了作者的全文后,了解了文章論述的中心內(nèi)容為:平面設(shè)計(jì)中的靈魂是多維意象空間,而作者的標(biāo)題正好相反,因此編輯在處理的過(guò)程中把標(biāo)題的前后字句顛倒過(guò)來(lái),改為《平面設(shè)計(jì)中的靈魂:多維意象空間》,這樣修改才符合這篇文章的邏輯思維,使其準(zhǔn)確規(guī)范,客觀地反映這篇文章的內(nèi)容。
例2:《數(shù)字詞趣談》(作者投稿標(biāo)題)
編輯修改后為:《數(shù)詞的虛化形式及其修辭功能》
例2的論文標(biāo)題《數(shù)字詞趣談》具有文藝語(yǔ)體的特征,不符合學(xué)術(shù)論文或?qū)iT科學(xué)的語(yǔ)體特征。根據(jù)中國(guó)高等學(xué)校社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)編排規(guī)范的要求,篇名“應(yīng)簡(jiǎn)明、具體、確切,能概括文章的特定內(nèi)容”[4],同時(shí)學(xué)術(shù)論文的標(biāo)題語(yǔ)言以平實(shí)為主要特征,編輯把此標(biāo)題改為《數(shù)詞的虛化形式及其修辭功能》。在此修辭過(guò)程中,既符合篇名“應(yīng)簡(jiǎn)明、具體、確切,能概括文章的特定內(nèi)容”的原則,又按照學(xué)術(shù)論文的標(biāo)題屬于學(xué)術(shù)論文的一部分,具有科學(xué)語(yǔ)體的風(fēng)格特征等要求。作者的原標(biāo)題《數(shù)字詞趣談》則無(wú)法讓讀者從標(biāo)題上明白這篇論文究竟講了什么特定的內(nèi)容,而修改過(guò)的標(biāo)題就通順明白了許多。
學(xué)術(shù)論文摘要一般是對(duì)論文的內(nèi)容進(jìn)行綜合性的概述,語(yǔ)言要求簡(jiǎn)練準(zhǔn)確、具有自明性,文字簡(jiǎn)明扼要、邏輯嚴(yán)密,同時(shí)不附加解釋或評(píng)論。論文摘要由研究目的、方法、結(jié)果和結(jié)論四個(gè)要素構(gòu)成,按照國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB6447-87《文摘編寫規(guī)則》要求,摘要具有:(1)客觀性。要客觀、如實(shí)地反映原文的內(nèi)容基本信息,保持與原文一致的文風(fēng)和格調(diào);(2)全面性。反映論文的主要內(nèi)容,根據(jù)內(nèi)容重要性的不同,進(jìn)行詳簡(jiǎn)不同的反映;(3)針對(duì)性。著重反映論文的新內(nèi)容和作者特別強(qiáng)調(diào)的觀點(diǎn);(4)獨(dú)立性、自含性。擁有與文章同等量的主要信息;(5)簡(jiǎn)明性。以最精練的語(yǔ)言表達(dá)豐富的內(nèi)容,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯性強(qiáng),語(yǔ)義確切、表述簡(jiǎn)明,一般不分段。對(duì)摘要的編寫要求“要用第三人稱的寫法,應(yīng)采用‘對(duì)××進(jìn)行了研究’、‘報(bào)告了解××現(xiàn)狀’、‘進(jìn)行了××調(diào)查’等記述方法標(biāo)明一次文獻(xiàn)的性質(zhì)和文獻(xiàn)主題,不必使用‘本文’、‘作者’等作為主語(yǔ)”。國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)ISO214-1976(E)規(guī)定文獻(xiàn)工作“除非采用第一人稱可避免語(yǔ)句繁瑣累贅從而更易于理解,一般均采用第三人稱規(guī)范。”同時(shí)中國(guó)高等學(xué)校社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)編排規(guī)范要求論文的“摘要應(yīng)能客觀地反映論文主要的信息,具有獨(dú)立性和自含性。一般不超過(guò)200字”[4]。因此對(duì)論文摘要編寫加工中要重視語(yǔ)言修辭,同時(shí)要符合規(guī)范要求的注意事項(xiàng)。
例3:本文就通俗音樂(lè)中戲曲元素的使用做分析。首先由戲歌開始,到京劇流行樂(lè)和中國(guó)風(fēng)作品中戲曲元素的運(yùn)用和變化舉例說(shuō)明,闡述這種音樂(lè)現(xiàn)象的社會(huì)效果如何,進(jìn)而對(duì)如何發(fā)揚(yáng)中國(guó)民族傳統(tǒng)音樂(lè)文化提出看法。(作者投稿原句)
編輯修改后為:該文分析了通俗音樂(lè)中戲曲元素的使用,舉例說(shuō)明戲歌、京劇流行樂(lè)和中國(guó)風(fēng)作品中戲曲元素的運(yùn)用和變化,闡述這種音樂(lè)現(xiàn)象的社會(huì)效果以及如何發(fā)揚(yáng)中國(guó)民族傳統(tǒng)音樂(lè)文化。
根據(jù)學(xué)術(shù)論文摘要編寫規(guī)范的要求,把原句同編輯修改后語(yǔ)句加以比較,可以看出編輯修改的修辭過(guò)程大致如下:
(1)編輯把原文的兩個(gè)句子壓縮成了一個(gè)復(fù)句。即讓第二句和第一句合用一個(gè)主語(yǔ)“該文”,把第一句和第二句的動(dòng)詞由句未提到句首,變?yōu)椤胺治隽恕e例說(shuō)明……闡述……以及如何發(fā)揚(yáng)……”,和第一句有機(jī)地結(jié)合起來(lái),每一個(gè)小句都構(gòu)成了一個(gè)完整的動(dòng)賓句形式。編輯在這個(gè)修辭活動(dòng)中使句子變得更加清楚明白,動(dòng)賓句式強(qiáng)調(diào)了原文的主要內(nèi)容,對(duì)論文的內(nèi)容進(jìn)行了綜合性的概述。
(2)編輯刪去了“如何”、“提出看法”等詞語(yǔ)。編輯在這個(gè)修辭活動(dòng)中,把“闡述這種音樂(lè)現(xiàn)象的社會(huì)效果如何,進(jìn)而對(duì)如何發(fā)揚(yáng)中國(guó)民族傳統(tǒng)音樂(lè)文化提出看法”中的“如何”、“提出看法”等詞語(yǔ)刪去,符合摘要“語(yǔ)言要求簡(jiǎn)練”的規(guī)則,去掉了多余的信息詞語(yǔ)。
(3)把“本文”換成了“該文”;把“做分析”提到前面改為“分析了”。編輯在這個(gè)修辭處理中,把“本文”換成了“該文”,這是摘要的要求,因?yàn)檎且缘谌朔Q的陳述口吻總結(jié)文章的內(nèi)容的,“具有獨(dú)立性和自含性”;編輯把口語(yǔ)式的“做分析”改為“分析了”的陳述句式,更加符合書面語(yǔ)的要求,使句子“能客觀地反映論文主要的信息”。
在以上的修改過(guò)程中,編輯使作者的投稿更加規(guī)范化、書面化,語(yǔ)言更加簡(jiǎn)練、準(zhǔn)確,符合學(xué)術(shù)論文或?qū)iT科學(xué)體對(duì)語(yǔ)言的要求。這個(gè)過(guò)程看似簡(jiǎn)單,其實(shí)編輯對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行了許多修辭加工。
學(xué)術(shù)論文是用確立論點(diǎn)、科學(xué)論證和論據(jù)證明的方法來(lái)完成的,因此必須使用規(guī)范段落的構(gòu)段方法。所謂規(guī)范段落,就是說(shuō)在一個(gè)段落中要集中表達(dá)一個(gè)完整的意思,而不是東拉西扯、內(nèi)容雜蕪。在一個(gè)段落中要有段旨,而且要有論點(diǎn)、論據(jù)、論證這些基本要素。整個(gè)段落都要圍繞著段旨來(lái)展開,段中的主題句起著統(tǒng)率全段的作用,讀者能看出這一段落中的意思,這種構(gòu)段方法在論文寫作中是重要的[5]。這就要求段落主題句不僅能夠完整地反映該段落的中心思想,而且語(yǔ)言要準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、邏輯性強(qiáng)。編輯在處理段落主題的語(yǔ)言修辭時(shí)要有全局的觀念,要注意稿件自身的語(yǔ)言和語(yǔ)言的橫向聯(lián)系性及整體性。同時(shí)在修改和重建段落主題句語(yǔ)言時(shí),除了注意個(gè)別詞語(yǔ)的修正,還要注意整段內(nèi)容中前言與后語(yǔ)是否協(xié)調(diào),是否完整地表達(dá)了該段的中心思想。
例4:現(xiàn)在藝術(shù)設(shè)計(jì)專業(yè)的發(fā)展方向由規(guī)模的擴(kuò)張轉(zhuǎn)為質(zhì)量的提升,所以,探討該專業(yè)教學(xué)改革就顯得非常必要。(作者投稿原句)
編輯修改后為:現(xiàn)在藝術(shù)設(shè)計(jì)專業(yè)的發(fā)展方向由規(guī)模的擴(kuò)張轉(zhuǎn)為質(zhì)量的提升,所以對(duì)該專業(yè)的教學(xué)進(jìn)行改革以適應(yīng)發(fā)展的要求就顯得非常必要了。
例4中編輯根據(jù)作者的意圖,把“探討該專業(yè)教學(xué)改革”改為“對(duì)該專業(yè)的教學(xué)進(jìn)行改革以適應(yīng)發(fā)展的要求”,因?yàn)樽髡呶闹刑接懙氖菍?duì)該專業(yè)的教學(xué)進(jìn)行改革這一實(shí)際行動(dòng),而不是僅僅探討教學(xué)改革的必要性。所以編輯在給文章進(jìn)行修辭潤(rùn)色的過(guò)程中,必須要先通讀全文,完全領(lǐng)會(huì)作者的意圖,才能進(jìn)行修改,然后以標(biāo)準(zhǔn)的書面語(yǔ)言準(zhǔn)確地表達(dá)作者的意圖。在這個(gè)修辭過(guò)程中,編輯應(yīng)用了語(yǔ)言必須準(zhǔn)確的原則,使段落主題句能夠完整地表達(dá)該段的中心思想。
例5:因此,筆者擬就此作一個(gè)初步的探討,既對(duì)其中的認(rèn)識(shí)作一點(diǎn)補(bǔ)充,也試圖提供給攝影藝術(shù)探索者吸收外來(lái)文化一個(gè)借鑒的理論參考。
(作者投稿原句)
編輯修改后為:因此,筆者擬就此作一個(gè)初步的探討,既對(duì)其中的認(rèn)識(shí)作一點(diǎn)補(bǔ)充,也試圖給那些想借鑒、吸收外來(lái)文化的攝影藝術(shù)探索者提供一個(gè)理論參考。
在該段落的原文投稿中,作者的后半句話“也試圖提供給攝影藝術(shù)探索者吸收外來(lái)文化一個(gè)借鑒的理論參考”的語(yǔ)言邏輯是混亂的。篇章段落應(yīng)該順暢,并且從屬于一定的語(yǔ)體,學(xué)報(bào)是公開發(fā)表的刊物,對(duì)文章語(yǔ)言的要求必須準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、邏輯性強(qiáng),必須是書面語(yǔ)言,要語(yǔ)意連貫,語(yǔ)氣暢通。因此編輯對(duì)此句的順序進(jìn)行了一定的調(diào)整和整理,注意了稿件自身語(yǔ)言的橫向聯(lián)系及整體性,改為“也試圖給那些想借鑒、吸收外來(lái)文化的攝影藝術(shù)探索者提供一個(gè)理論參考”,這樣的修辭過(guò)程增強(qiáng)了該句語(yǔ)言的邏輯性和準(zhǔn)確性,使段落主題句能夠統(tǒng)領(lǐng)全局,前后協(xié)調(diào)。
“修辭是努力提高語(yǔ)言文字表達(dá)效果的交際活動(dòng)”(王希杰《修辭學(xué)通論》)。句子修辭首先要研究句子是否是一個(gè)常規(guī)句,即是否是合乎語(yǔ)音規(guī)范、用詞規(guī)范、合乎語(yǔ)法、邏輯規(guī)范的句子;其次句子修辭是通過(guò)揭示句子內(nèi)涵、特征、修辭品性,以更好地利用它,從而達(dá)到陳望道所說(shuō)的消極修辭所追求的效果,即通順明白地表意[6]。斯大林在他的《馬克思主義與語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題》中說(shuō):“語(yǔ)言是一種工具、武器,人們利用它來(lái)互相交際,交流思想,達(dá)到相互了解?!盵7]作者的投稿中常常有很多的語(yǔ)言不符合書面語(yǔ)的要求,有些是一些口語(yǔ)化文字,甚至不同地區(qū)的作者在投稿中帶有自己不同地區(qū)的口語(yǔ)化特色,就需要編輯對(duì)這些投稿的語(yǔ)言進(jìn)行修辭推敲,甚至“咬文嚼字”,把那些不規(guī)范的語(yǔ)言修改為規(guī)范的書面語(yǔ),以達(dá)到公開發(fā)行的要求。編輯進(jìn)行句子修辭時(shí)要根據(jù)具體的語(yǔ)境,首先使其符合常規(guī)句,再對(duì)句子進(jìn)行潤(rùn)色加工,提高句子語(yǔ)言文字的表達(dá)效果,達(dá)到交際、交流的目的。
例6:他說(shuō),一直走的是一條中西合璧的道路。(作者投稿原句)
編輯修改后為:陳復(fù)禮先生認(rèn)為自己一直走的是一條中西合璧的道路。
這是一段文字的開頭,作者用“他說(shuō)”開始,顯然是口語(yǔ)式的表達(dá)方式,而編輯修改后的語(yǔ)句“陳復(fù)禮先生認(rèn)為自己”,則更符合專門科學(xué)語(yǔ)體的語(yǔ)言具有客觀性的特征,同時(shí)也更加符合書面語(yǔ)的要求。編輯把作者口語(yǔ)化文字換成了書面語(yǔ),使其合乎學(xué)術(shù)論著的語(yǔ)言要求。
例7:隨著市場(chǎng)對(duì)設(shè)計(jì)專業(yè)人才需求的增長(zhǎng),推動(dòng)了我國(guó)藝術(shù)設(shè)計(jì)教育事業(yè)的蓬勃發(fā)展。(作者投稿原句)
編輯修改后為:隨著市場(chǎng)對(duì)設(shè)計(jì)專業(yè)人才需求的增長(zhǎng),我國(guó)藝術(shù)設(shè)計(jì)教育事業(yè)有了蓬勃的發(fā)展。
作者投稿中的句子很明顯缺乏主語(yǔ),并且語(yǔ)意上不明了,編輯把“推動(dòng)了”改為“有了”,同時(shí)后移到“我國(guó)藝術(shù)設(shè)計(jì)教育事業(yè)”的后面,使“我國(guó)藝術(shù)設(shè)計(jì)教育事業(yè)”成了該句的主語(yǔ),更加清楚地表達(dá)了作者的意圖,同時(shí)也使句子符合了語(yǔ)法規(guī)范,達(dá)到了交際、交流的目的。
總之,學(xué)報(bào)的公開發(fā)行是為了交流,學(xué)報(bào)中論文的語(yǔ)言就要經(jīng)得起推敲,不能有明顯的修辭錯(cuò)誤,才具有傳播的價(jià)值。對(duì)投稿進(jìn)行語(yǔ)言修辭,使其表達(dá)正確,合乎規(guī)范,更好地表情達(dá)意,達(dá)到交流的目的,這是編輯的一種責(zé)任。編輯必須牢固樹立這種意識(shí),肩負(fù)起編輯的使命。編輯應(yīng)該堅(jiān)持一定的原則,運(yùn)用不同的手段去修改和重建稿件語(yǔ)言,同時(shí)在編輯的過(guò)程中,要考慮稿件的語(yǔ)體特征,使之符合專門科學(xué)體或?qū)W術(shù)論著書面語(yǔ)的要求,根據(jù)稿件的具體內(nèi)容和語(yǔ)境進(jìn)行修辭,從而使學(xué)報(bào)能更好地實(shí)現(xiàn)交際、交流的目的。
[1]雷良容.筆有千鈞任翕張[J].江西廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2002(4):25-26.
[2]黎運(yùn)漢.專門科學(xué)體的風(fēng)格特點(diǎn)[C]//中國(guó)修辭學(xué)會(huì)修辭學(xué)論文集.福州:福建人民出版社,1985:145.
[3]孟建安.學(xué)術(shù)論文標(biāo)題的語(yǔ)言及其編輯加工[J].許昌師專學(xué)報(bào),2000(3):114-117.
[4]中華人民共和國(guó)教育部辦公廳.中國(guó)高等學(xué)校社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)編排規(guī)范(修訂版)[S].2000-1-18:3.
[5]王吉亮,鄭惠卿.論文寫作學(xué)[M].廣州:廣東高等教育出版社,1990:209.
[6]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,1979:54-62.
[7]斯大林.馬克思主義與語(yǔ)言學(xué)問(wèn)題[M].北京:人民出版社,1955:20.
On Language Rhetoric in Papers Submitted to Academic Journals of Higher Education Institutions
FAN Lin
(Journal Editorial Department,Hanshan Normal University;Chaozhou,Guangdong,521041,China)
Editors’editing process of submitted papers is a procedure of exercising for better rhetoric and word selection in order to reach the goal of better expressions.While editing,it should be taken into consideration that the contributed papers are characterized with academic research,so rhetoric using in topics,abstracts,paragraphs,sentences and so on must be based on concrete contents and discourse features.In this way academic journals of higher education institutions can function better in communication and exchanges.
papers submitted to academic journals;language rhetoric;language style;communication; exchanges
G232
A
1009-8445(2010)04-0089-04
(責(zé)任編輯:禤展圖)
2010-01-03;修改日期:2010-06-09
范琳(1967-),女,新疆烏魯木齊人,韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào)編輯部副編審。