方 偉
(湖南農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,湖南 長沙 410128)
新形勢下非英語專業(yè)研究生學(xué)位英語測試的思考
方 偉
(湖南農(nóng)業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,湖南 長沙 410128)
非英語專業(yè)研究生學(xué)位英語測試是各高校授予研究生學(xué)位的一個重要條件。它不是一種簡單的學(xué)業(yè)測試,而應(yīng)該是語言水平測試、語言運(yùn)用測試,是一種準(zhǔn)則參照性測試。為達(dá)到檢測研究生的英語水平并由此推測其在非測試情景中完成語言任務(wù)的能力這一測試目的它應(yīng)該具有真實(shí)性。
學(xué)位英語測試;語言水平;語言運(yùn)用;真實(shí)性
國家教育部研究生工作辦公室于1992年頒發(fā)了《非英語專業(yè)研究生英語(第一外語)教學(xué)大綱》,但是并沒有制定一個統(tǒng)一的研究生學(xué)位英語考試大綱,只是要求“碩士生英語學(xué)位課程考試應(yīng)該全面反映本大綱的各項(xiàng)教學(xué)要求”。對此,各高校的研究生學(xué)位英語測試基本上都是獨(dú)立操作、獨(dú)立進(jìn)行的。
(一)大學(xué)英語六級考試替代學(xué)位英語測試
目前很多用人單位對高校非英語專業(yè)畢業(yè)生英語水平的認(rèn)可以大學(xué)英語四級或六級證書未依據(jù),所以有些高校就極力督促學(xué)生參加四、六級考試。有些高校為省事或促使學(xué)生獲取六級證書就把六級考試作為研究生的學(xué)位英語考試,甚至就把是否通過六級考試作為研究生學(xué)位授予的標(biāo)準(zhǔn),也把過級率作為評價(jià)教師教學(xué)水平的一把尺子。在這種情況下,教學(xué)基本圍繞六級考試進(jìn)行,教師很少考慮如何提高學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力。
(二)課程考試就是學(xué)位英語測試
有些高校把英語課程考試作為學(xué)位英語考試。部分學(xué)校雖然把研究生英語課分為聽力、綜合或讀寫等幾種課型,分兩個學(xué)期開設(shè)英語課,但是為了簡化考試程序,往往只在一學(xué)年的英語課結(jié)束以后進(jìn)行一次綜合考試,考試成績達(dá)到了學(xué)校授予學(xué)位的要求即可。大多數(shù)情況下任課老師就是命題老師,學(xué)校對測試內(nèi)容、方法一般不予干涉。有些老師為圖省事,或?yàn)榱藴p輕學(xué)生的英語學(xué)習(xí)壓力、能順利通過學(xué)位英語考試,往往教什么就考什么。而且,根據(jù)調(diào)查結(jié)果來看,教的很多都是與本科階段的教學(xué)內(nèi)容本質(zhì)上相差無幾的語言知識,測試內(nèi)容也以語言知識的掌握為主。
(三)大學(xué)英語六級考試與英語課程考試同時(shí)作為學(xué)位英語測試
有些高校的研究生學(xué)位英語測試采用“雙軌制”,即大學(xué)英語六級考試和英語課程考試并行。學(xué)位的授予根據(jù)六級考試成績和課程考試成績來定。如有的學(xué)校規(guī)定研究生六級考試成績必須達(dá)420分以上、課程考試成績必須達(dá)70分以上才能獲得學(xué)位。這種“雙軌制”的測試方式雖然力爭從多方面督促提高教學(xué)質(zhì)量,但同時(shí)也給學(xué)生增加了學(xué)習(xí)壓力,有些基礎(chǔ)差的學(xué)生在三年的研究生學(xué)習(xí)階段要花一半甚至更多的時(shí)間在英語學(xué)習(xí)上,這對專業(yè)學(xué)習(xí)造成了很大的影響。
(四)全省各高校進(jìn)行統(tǒng)一的研究生學(xué)位英語測試
有些省份如安徽,河南,江蘇等省,為督促各高校的研究生英語教學(xué)、提高教學(xué)質(zhì)量,實(shí)行統(tǒng)一的研究生學(xué)位英語測試。這種統(tǒng)一測試一般采用考、教分離的方式,在省內(nèi)由專家統(tǒng)一命題,然后全省統(tǒng)一組織考試。通過了統(tǒng)一測試的研究生可以獲得學(xué)位,學(xué)校不再單獨(dú)組織任何形式的英語考試。這種方式的學(xué)位英語測試能從一定程度上保證測試的效度和信度,但因?yàn)橐骖櫢鞲咝2煌A(chǔ)、不同水平的學(xué)生,往往很難較為準(zhǔn)確地度量出學(xué)生的英語水平。
對研究生學(xué)位英語測試的性質(zhì)有一個準(zhǔn)確的認(rèn)識是有效實(shí)現(xiàn)測試目標(biāo)的首要前提,必須遵循教學(xué)要求和社會需求兩個方面來認(rèn)識研究生學(xué)位英語測試的性質(zhì),才能準(zhǔn)確定位學(xué)位英語測試的要求。
(一)從教學(xué)大綱的要求來看
《非英語專業(yè)研究生英語(第一外語)教學(xué)大綱》的總則中提出:“研究生英語教學(xué)的宗旨是為了使學(xué)生掌握英語這門工具,進(jìn)行本專業(yè)的學(xué)習(xí)、研究與國際交流,為我國的社會主義建設(shè)服務(wù)。在教學(xué)中要堅(jiān)持從實(shí)際出發(fā)、學(xué)以致用的原則,培養(yǎng)和提高研究生運(yùn)用英語的能力?!睆目倓t的要求來看,研究生學(xué)位英語測試也應(yīng)該是針對研究生“運(yùn)用英語的能力”的測試。就是說,我們對研究生進(jìn)行學(xué)位英語測試的最終目的不是取得反映測試表現(xiàn)的分?jǐn)?shù)而是根據(jù)他們的測試表現(xiàn)推測其在非語言測試環(huán)境下的實(shí)際運(yùn)用。因此,研究生學(xué)位英語測試首先應(yīng)該是一種運(yùn)用測試。同時(shí),研究生學(xué)位英語測試也是一種水平測試,一方面考察研究生掌握學(xué)科知識的水平,另一方面也考察他們是否具備其將要從事的職業(yè)要求的語言水平。這種測試其測試內(nèi)容的選擇雖然在一定程度上以課程的教學(xué)大綱規(guī)定的教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)內(nèi)容為依據(jù)但更重要的是測試應(yīng)試者的語言運(yùn)用能力。而且,教學(xué)大綱規(guī)定的教學(xué)目標(biāo)主要也就是培養(yǎng)學(xué)生的語言運(yùn)用能力。此外,研究生學(xué)位英語測試還應(yīng)該是準(zhǔn)則參照性測試而不是常模參照性測試。因?yàn)椤俺D⒄招詼y試的作用是根據(jù)應(yīng)試者在測試中的表現(xiàn)(分?jǐn)?shù)的高低)將其排成等級序列,應(yīng)試者所得的分?jǐn)?shù)本身沒有確切含義,不能說明這些應(yīng)試者達(dá)到何種水平或標(biāo)準(zhǔn)?!薄皽?zhǔn)則參照性測試測量應(yīng)試者應(yīng)掌握的某一目標(biāo)行為領(lǐng)域的知識或能力的水平”[1]。它的主要功能是確定應(yīng)試者能做什么,不能做什么或達(dá)到目標(biāo)的程度。
(二)從新形勢下的社會需求來看
隨著社會經(jīng)濟(jì)的發(fā)展與對外開放的深入,社會對人才需求規(guī)格不斷提高,對研究生的英語知識和能力也提出了新的要求。有研究者在2007年對65家用人單位發(fā)放了調(diào)查問卷(回收有效問卷45份)中了解到:93%的用人單位對研究生應(yīng)聘者有四、六級證書的要求;56%的用人單位會測試應(yīng)聘者的聽說能力;有73%的用人單位表示在他們的工作中需要經(jīng)常用到英語;從用人單位對錄用的研究生在工作中表現(xiàn)出的英語水平給予評價(jià)這方面看,口頭交流能力最受關(guān)注,有34家提到這一點(diǎn),其中29家認(rèn)為他們該方面能力有所欠缺,5家對此評價(jià)較高[2]??梢姡萌藛挝粚ρ芯可穆?、說能力有較高的要求。此外,在實(shí)際的學(xué)習(xí)和工作中,研究生還要具備一定的閱讀能力、寫作能力和翻譯能力,如閱讀英語文獻(xiàn),寫英文摘要、信函、實(shí)驗(yàn)報(bào)告,或?yàn)閰⒓訃H學(xué)術(shù)會議準(zhǔn)備專業(yè)學(xué)術(shù)論文,譯介國內(nèi)外科技資料等。作為學(xué)位授予重要條件之一的學(xué)位英語測試應(yīng)該要反映、體現(xiàn)這些要求。一方面,語言測試將研究生對英語學(xué)習(xí)的需求和社會對其英語能力的需要進(jìn)行融合。另一方面,研究生學(xué)位英語測試既是學(xué)位授予的一項(xiàng)重要條件,它就應(yīng)該比較全面地反映研究生的英語水平和運(yùn)用能力。
(三)從英語測試的真實(shí)性來看
真實(shí)的語言測試才能檢測出學(xué)生的語言水平和運(yùn)用語言于實(shí)際的能力。我們這里所說的真實(shí)性測試就是被Bachman[3]稱為“現(xiàn)實(shí)生活法”(real-life approach)的語言測試。這種測試把語言水平(language proficiency)定義為“在非測試情景中完成語言任務(wù)的能力”,把真實(shí)性定義為“測試任務(wù)復(fù)制真實(shí)語言使用任務(wù)的程度”,要求語言測試任務(wù)的情景和內(nèi)容與真實(shí)生活中目標(biāo)語的使用情景和內(nèi)容一致。測試者能從學(xué)生的測試行為中預(yù)測他們以后在真實(shí)情景中使用語言的情況。也就是說,“考生所接收到的語言就是平時(shí)在生活中聽到和看到的語言;考生在考試中要完成的任務(wù)就是考生在現(xiàn)實(shí)生活中可能要解決的事情;對考生行為的評估標(biāo)準(zhǔn)是考生在多大程度上完成了任務(wù),是否有效地達(dá)到交際目的”[4]。這種測試以被測試人的真實(shí)交際活動為依據(jù),具有很強(qiáng)的真實(shí)性。研究生學(xué)位英語測試雖然因?qū)嶋H的可操作性不能如此細(xì)致地選擇、收集測試內(nèi)容,也因“真實(shí)生活中目標(biāo)語的使用情景和內(nèi)容”這個總體(population)太大太廣而給樣本(sample)的選擇帶來很大的困難,但應(yīng)能反映其“在非測試情景中完成語言任務(wù)的能力”。比如,在測試寫作能力這一項(xiàng)時(shí),可以要求學(xué)生寫個人簡歷、信函(包括求職信函、公務(wù)往來信函等)或者閱讀綜述等;在測試閱讀能力時(shí),可以要求學(xué)生在讀后寫評論,回答有關(guān)問題而不僅僅是做MC類題目。當(dāng)然,這種測試在實(shí)際操作中有它的繁雜性和困難,但是我們不能因此而不去嘗試,而未被英語測試的真實(shí)本質(zhì)。
增強(qiáng)學(xué)位英語的有效性是一個復(fù)雜的概念,也是一項(xiàng)系統(tǒng)工程。首先要實(shí)現(xiàn)測試的真實(shí)性,不僅需要有力的理論支持也需切實(shí)可行的實(shí)踐操作。
(一)進(jìn)行需求分析
在真實(shí)的交際中,語言運(yùn)用行為多種多樣,正如我們前面所提到的:“真實(shí)生活中目標(biāo)語的使用情景和內(nèi)容”是一個太大太廣的總體,而一次測試所能涉及的卻非常有限。如“心理測量學(xué)-結(jié)構(gòu)主義語言測試”在選擇測試內(nèi)容時(shí)要從語言總體抽樣一樣,語言運(yùn)用測試也要從總體中抽出一定的樣本。為了保證所抽樣本(測試內(nèi)容)具有內(nèi)容效度,保證根據(jù)測試結(jié)果對考生語言能力所作解釋、所作決策來講都是相關(guān)的、充分的,測試工作者首先要做需求分析,在測試設(shè)計(jì)和開發(fā)的過程中,詳細(xì)分析 TLU域(目標(biāo)語言使用域Target Language Use,簡稱TLU)的語言使用的基本要求。需求分析(needs analysis)是歐洲學(xué)者Richterich于1972年提出的,用在英語特殊目的學(xué)習(xí)(English for specific or special purpose)教學(xué)中,他提出一系列范疇模式來指導(dǎo)外語學(xué)習(xí)者如何在未來目標(biāo)情景(future target situation)下成功完成交際需求[5]。杜格拉斯(Douglas)也提出對目標(biāo)語的使用情景進(jìn)行仔細(xì)的分析有助于測試開發(fā)者選擇最合適的測試內(nèi)容和測試任務(wù)。當(dāng)然,因?yàn)檠芯可鷮I(yè)的不同,今后工作領(lǐng)域的不同,我們不能針對所有的專業(yè)所需和工作所需進(jìn)行需求分析,但是我們可以分析不同專業(yè)、不同領(lǐng)域共同需求的語言運(yùn)用技能。
(二)提高直接性測試比例
研究生學(xué)位英語測試應(yīng)該是一種運(yùn)用測試,因?yàn)槲覀兊臏y試目的是根據(jù)應(yīng)試者的測試表現(xiàn)推測其在非語言測試環(huán)境下的實(shí)際運(yùn)用。為達(dá)到這個目的,我們要改變測試中間接性測試試題比例過大的現(xiàn)象,設(shè)計(jì)更多的直接性測試試題。因?yàn)椤爸苯有哉Z言測試通過給應(yīng)試者提供近似人們真實(shí)語言行為的語言運(yùn)用機(jī)會來直接測量應(yīng)試者的語言能力”[1]。如在間接性寫作能力測試中應(yīng)試者可能被要求識別和改正書面語句子中的錯誤而不是直接寫一篇文章,在間接性翻譯能力測試中應(yīng)試者可能被要求從幾個選項(xiàng)中選擇一個“合適”的翻譯答案而不是直接翻譯一個文本。相對間接性語言測試來說,直接性語言測試更多的是測試應(yīng)試者的語言輸出能力。
(三)測試內(nèi)容具有真實(shí)性
直接性語言測試不等于真實(shí)性測試,它只是提高測試真實(shí)性的一個手段。要保證測試的真實(shí)性,測試內(nèi)容是非常重要的因素。比如,寫一篇三段式議論文是直接性寫作能力測試。但是就研究生來說,在今后的工作中他們很可能不會被要求寫一般的三段式議論文,可能更多的是(如果用到英語的話)寫個英文摘要、信函、實(shí)驗(yàn)報(bào)告,或?yàn)閰⒓訃H學(xué)術(shù)會議準(zhǔn)備專業(yè)學(xué)術(shù)論文等。如果在測試中要求寫一般的三段式議論文,雖然檢測了寫作能力,但從內(nèi)容上講還是缺乏一定的真實(shí)性。再如,絕大部分的研究生學(xué)位英語測試中都有“翻譯”這一考題,但有些“翻譯”只要求翻譯幾個比較簡單的、單個的句子,這很難全面考察研究生根據(jù)上下文理解全篇進(jìn)而措辭表達(dá)的綜合能力,也缺乏內(nèi)容上的真實(shí)性。
(四)測試方法和測試手段具有真實(shí)性
雖然目前研究生學(xué)位英語測試基本上都采用混合形式測試(mixed-mode test),但很多在測試的方法和手段上并不能體現(xiàn)測試的真實(shí)性。比如,在聽力測試中,大都采用MC(Multiple Choice)的測試方式,少數(shù)引入復(fù)合式聽寫(Compound Dictation)。復(fù)合式聽寫雖然可以考察應(yīng)試者“綜合性的語言能力”但在真實(shí)的語言使用情景中很少有這樣的聽力要求。而且,在如大學(xué)英語四、六級考試這樣的測試中聽力的錄音也缺乏真實(shí)性,沒有一定場合中應(yīng)有的背景音,語速均勻,口音也是單一的一種純正口音。實(shí)際上在真實(shí)的生活情景中很少有這樣的理想狀況,我們聽到的往往是多種口音,語速有快有慢,表達(dá)有流暢的也有頓滯的。聽力測試的錄音應(yīng)該模仿真實(shí)情景中的聲音。此外,在錄音輸出方式上不僅可以采用音頻也可以采用視頻。在口語測試中可以采用考官以外的對談?wù)撸╥nterlocutor)參與的面試考試模式,這種測試方式比半直接性的測試(semi-direct assessment)(如iBT中采用的)更具有真實(shí)性(This choice of test method is more authentic than a semi-direct assessment method such as that employed in the iBT.)。比如可以要求考生就某件事情發(fā)表自己的見解,就某個需要解決的問題提出自己的解決辦法。
[1]王振亞.現(xiàn)代語言測試模型[M].保定:河北大學(xué)出版社, 2009.
[2]謝宇,韓天霖,林放,孫靜.研究生公共英語教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查與思考[J].外語界,2007,(1):53-60.
[3]Bachman,Lyle F.Fundamental Considerations in Language Testing[M].Oxford:Oxford University Press,1990.
[4]徐強(qiáng).交際法英語教學(xué)和考試評估[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[5]Richterich R A.A Model for the Definition of Language Needs of Adults Learning a ModerLanguage[M].Strasbourg: Council of Europe,1972.
(責(zé)任編校:張京華)
The Reflection of Degree-Awarding English Assessment for Non-English-Major Postgraduates Under New Circumstances
FANG Wei
(Hunan Agricultural University, Changsha Hunan 410128,China)
Degree awarding English assessment for non-English-major postgraduates is one of the important requirements of awarding degree to the postgraduates. It is not simply an achievement test. It should be a language proficiency test, language use test and a norm-referenced test. To achieve the goal of testing postgraduates’ language proficiency and thus inferring their ability of accomplishing language tasks under non-testing situations it should possess authenticity.
Degree-awarding English assessment; Language proficiency; Language use; Authenticity
G642.4
A
1673-2219(2010)12-0188-03
2010-09-01
湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)科研課題“農(nóng)林院校非英語專業(yè)研究生學(xué)位英語測試體系研究”(項(xiàng)目編號09WD42)。
方偉(1970-),女,湖南邵陽人,湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院副教授,碩士,研究方向?yàn)檎Z言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)。