• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      論漢英思維模式差異與英語閱讀

      2011-08-15 00:45:37王允曦
      大家 2011年15期
      關(guān)鍵詞:漢英語篇漢語

      王允曦

      在英語學(xué)習(xí)的過程中,閱讀既是重要的學(xué)習(xí)內(nèi)容,又是重要的學(xué)習(xí)方法。閱讀理解能力的培養(yǎng)是大學(xué)英語教學(xué)的一項(xiàng)重要任務(wù)。閱讀是一個(gè)復(fù)雜的心理語言活動(dòng)過程。閱讀理解是語言知識(shí)和人腦中的各種知識(shí)共同作用的結(jié)果。高效率的閱讀要依靠?jī)蓚€(gè)知識(shí)處理過程:一個(gè)是以語言輸入為基礎(chǔ)的感知輸入﹔另一個(gè)是以讀者原有的知識(shí)處理為基礎(chǔ)的非感知輸入。

      一、漢英思維模式的差異

      漢英民族具有不同的語言文化和思維方式,它們各自反映出本民族的思維特征、思維方式和思維風(fēng)格,充分體現(xiàn)本民族社會(huì)、文化和心理傾向。而寫作是一種實(shí)際語言的表達(dá)活動(dòng),同時(shí)也表現(xiàn)為一種具有高智能的創(chuàng)新特征的思維活動(dòng)。思維方面的差異是導(dǎo)致語言文化差異的根源。在英語學(xué)習(xí)過程中,培養(yǎng)英語思維一直是語言學(xué)習(xí)者們強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容之一。語言和死亡有著密切的關(guān)系。語言影響思維,使其形成固化的模式和對(duì)客觀事物的感知。

      (一)主體思維與客體思維

      漢語文化是一種以人為本的文化,強(qiáng)調(diào)以人為本的主體意識(shí),長(zhǎng)期以來形成了以人為中心來觀察、分析和研究事物的思維方式,因此在漢語中常以“我”為視角,漢語中主體突出,即主動(dòng)句較多,而且主語常是有生命的名詞,或者主語被省略的句子也屢見不鮮。相比而言,西方文化則是一種物本文化,把客觀事物作為觀察、分析和研究的中心,一種更客觀、理性的思維模式也因此形成。這在語言結(jié)構(gòu)上則體現(xiàn)為主語多為物,被動(dòng)語態(tài)較為常見,主語不常省略且主謂嚴(yán)格一致。漢語的主體思維特點(diǎn)使得漢語言強(qiáng)調(diào)意念和語義,但模糊性尤為突出,語法也呈隱性;而英語則形式規(guī)范嚴(yán)謹(jǐn),語法呈顯性。

      (二)感性思維與理性思維

      漢語言文化深受“儒學(xué)”的影響,重直覺而強(qiáng)調(diào)意念,也重視感情在語言使用中的作用,常用華美的詞句來加強(qiáng)語氣,因此漢語中用來修飾的詞語也非常多,句型結(jié)構(gòu)復(fù)雜。英語以理性主義為形式邏輯,西方人的思維月具有很強(qiáng)的邏輯性,在用詞上也講求“真”、“直”,因此那些較為繁冗的修飾性詞語在英語中也很少被用到,也正因?yàn)槿绱?,英語才會(huì)具有以簡(jiǎn)潔、明了的特點(diǎn)。西方傳統(tǒng)哲學(xué)思維對(duì)外部事物的反映不是靠直覺感性的認(rèn)識(shí),而是依賴抽象理性的表述,是一種分析性的邏輯思維 ,其語言結(jié)構(gòu)特點(diǎn)與思維方式特點(diǎn)相一致。中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)思維則基于主客體統(tǒng)一的辯證觀念,對(duì)人和自然界關(guān)系的認(rèn)識(shí)是憑借直觀理性認(rèn)識(shí)整體,把握外在的世界,是一種直覺表象與整體和諧為主要特征的綜合型思維模式。

      (三)具象思維與抽象思維

      漢語思維屬于一種具象思維,也就是說漢語使用者們較多用形象的比喻、象征的方法。漢語中也常有用具體形象的詞來表達(dá)虛的概念。而英語中一些較為抽象的概念在漢語中也習(xí)慣用具體的字眼來論述。西方人手西方哲學(xué)的影響偏好抽象思維,即用抽象概念表達(dá)具體事物,用嚴(yán)謹(jǐn)?shù)乃季S模式來表達(dá)較為復(fù)雜的理性概念,盡管有時(shí)在用詞上不如漢語生動(dòng),但語義上不易產(chǎn)生歧義。這種思維模式的差異最明顯的表現(xiàn)就是漢語中名詞被使用的頻率較多,而英語中則更多的使用代詞。

      二、思維模式差異下的英語閱讀

      長(zhǎng)期以來英語學(xué)習(xí)領(lǐng)域就一直追求英語思維下的語言學(xué)習(xí)的目標(biāo),對(duì)于學(xué)習(xí)者來說,英語閱讀也十分困難,要攻克這一難題,把握漢英思維模式的差異也就顯得尤為重要了,而了解這種思維模式對(duì)句子和篇章結(jié)構(gòu)的影響無疑有助于提高英語閱讀能力。

      (一)漢英語篇的篇章結(jié)構(gòu)

      不同的思維模式產(chǎn)生了不同的語言的篇章結(jié)構(gòu)。漢語使用者習(xí)慣用矩形的詞匯表達(dá)抽象概念,重視辯證邏輯和形象思維,中國(guó)人含蓄委婉的文化使得中國(guó)人說話時(shí)也往往不直接切入主題,而是旁敲側(cè)擊,在語言上中意合(parataxis),即依靠意義組織語篇。句子之間沒有明顯的標(biāo)記,分段也較隨意。在鋪墊和陳述上運(yùn)用大量的筆墨,最后道出自己的觀點(diǎn),這是漢語“螺旋形”(circular) 語篇的典型特征。

      西方人重形式邏輯,習(xí)慣用抽象概念表達(dá)具體事物,在語言上重形合(hypotaxis),通過各種銜接手段嚴(yán)密地組織篇章句型。西方人推崇倫理,他們注重分析的思維方式表現(xiàn)在寫作上就是英文段落的邏輯性很強(qiáng),具有由表及里、由果及因的認(rèn)識(shí)特征。英語重形合,其特點(diǎn)除了表現(xiàn)“主題句--發(fā)展句--結(jié)尾句”的語段結(jié)構(gòu)模式上外,英語語言本身起連接過渡作用的詞特別多,而且這些詞在語段中出現(xiàn)的頻率也相當(dāng)高。句子多開門見山,直接說明文章的中心,段落中每個(gè)句子也緊跟主題句,并在語義上與主題句緊密相關(guān),文章整體上層次分明、條理清晰,是一種線型(linear) 語篇。

      (二)漢英語篇的語法特征

      漢語語言由于受具象思維的支配,用詞上傾向于實(shí),講求以物言志。如“不入虎穴,焉得虎子”,實(shí)質(zhì)上與“虎”沒有任何關(guān)系,而是表達(dá)一種為收獲要有敢于冒險(xiǎn)的勇氣,同意的英語表達(dá)式“nothing ventured, nothing gained”則直白得多。就此項(xiàng)的使用頻率來說,漢語中動(dòng)詞使用較為頻繁,且常用連動(dòng)式的句型,而英語則受抽象思維的支配,名詞的使用和介詞的使用使其形成了靜態(tài)的語言特色。另外,同樣源于不同思維的影響,漢英語言中詞語搭配也存在較大差異。這對(duì)英語學(xué)習(xí)者來說是不容忽視的一大問題。 中國(guó)古代哲學(xué)講究天人合一,人為萬物之靈的思想始終占統(tǒng)治地位,形成了以人為中心來思索一切事物的方法,注重思維形態(tài)上的主體性,認(rèn)為任何行為都是人這個(gè)行為主體完成的。表現(xiàn)在語言上,有靈主語總是占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),常以有生命名詞做主語,多用主動(dòng)語態(tài)。英民族采取的是客體思維方式,注重事物對(duì)人的作用和影響,力求語言客觀、公正、嚴(yán)謹(jǐn)。表現(xiàn)在語言上,英語物稱傾向比較普遍,常使用被動(dòng)語態(tài)。

      結(jié)語

      思維對(duì)人類的語言形式和修辭具有重要的影響。不同的思維模式下,不同的語義內(nèi)容要通過不同的語篇模式來體現(xiàn),認(rèn)清語篇模式的特點(diǎn)有助于提高閱讀能力,閱讀,按讀者閱讀時(shí)對(duì)語篇信息的加工程序分類,可分為“自下而上”(bottom-up)和“自上而下”(top-down)兩種類型。具體地說,在“自下而上”的閱讀中,讀者的信息處理是從一個(gè)語音、字母、單詞、詞組和句子入手,進(jìn)而把握語段和篇章內(nèi)容的遞進(jìn)式信息加工過程。這是一種低層次的閱讀方式。在“自上而下”的閱讀中,讀者從一開始就從篇章的高度對(duì)整個(gè)語篇的內(nèi)容加以預(yù)測(cè),繼而對(duì)所預(yù)測(cè)的內(nèi)容進(jìn)行核實(shí)和修正。“自上而下”的信息處理必須依賴語篇的有關(guān)信息和語義結(jié)構(gòu)的抽象模型對(duì)宏觀語篇的信息進(jìn)行解碼因此在英語篇章的學(xué)習(xí)中,應(yīng)根據(jù)中國(guó)學(xué)生思維模式的特點(diǎn),多注重漢英思維模式差異對(duì)篇章結(jié)構(gòu)的影響,并逐步培養(yǎng)這種學(xué)習(xí)的主動(dòng)意識(shí),在閱讀理解時(shí)按照西方人的思維習(xí)慣謀篇布局解構(gòu)語篇特征,進(jìn)而排除母語思維習(xí)慣對(duì)英語閱讀的影響,提高英語語篇閱讀能力。

      [1]胡勝高.思維模式差異對(duì)語篇的影響[J].遼寧大學(xué)學(xué)報(bào),2007.35.

      [2]李春英,楊敏.中西思維模式與語篇組織[J].山東師大外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2001.1.

      [3]呂叔湘.中國(guó)人學(xué)英語[M].中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2005.

      猜你喜歡
      漢英語篇漢語
      學(xué)漢語
      金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
      新聞?wù)Z篇中被動(dòng)化的認(rèn)知話語分析
      輕輕松松聊漢語 后海
      金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
      追劇宅女教漢語
      漢語不能成為“亂燉”
      話題鏈在漢英篇章翻譯中的統(tǒng)攝作用
      從目的論看環(huán)保公示語的漢英翻譯
      漢英文字的幽默修辭功能淺探
      語言與翻譯(2014年1期)2014-07-10 13:06:14
      從語篇構(gòu)建與回指解決看語篇話題
      語篇特征探析
      景泰县| 双辽市| 会东县| 克什克腾旗| 年辖:市辖区| 彭阳县| 清远市| 铜山县| 中卫市| 九龙城区| 吴川市| 屏南县| 太白县| 西乌珠穆沁旗| 余干县| 宜兰县| 沙坪坝区| 达孜县| 泾川县| 阜新市| 奇台县| 翁牛特旗| 朝阳市| 黄骅市| 阳曲县| 务川| 武强县| 古浪县| 通榆县| 武清区| 独山县| 毕节市| 涿鹿县| 吴堡县| 江门市| 平果县| 邵东县| 开化县| 瓦房店市| 大姚县| 高淳县|