羅凌萍
從認(rèn)知角度看If條件句的范疇化
羅凌萍
根據(jù)范疇化認(rèn)知模型中的命題模型與轉(zhuǎn)喻模型及范疇成員的“家族相似性”,分析了If條件句范疇中原型與非原型的界定。認(rèn)為If條件句是一個(gè)由原型和非原型構(gòu)成的原型范疇,廣泛的定義應(yīng)將其看作由條件從句和主句組成的復(fù)合句。
If條件句;范疇化;認(rèn)知模型;復(fù)合句
范疇化是人類認(rèn)知的重要組成部分。從認(rèn)知的角度看,范疇化指的是人類從萬(wàn)事萬(wàn)物在性質(zhì)、形狀、功能等各方面的千差萬(wàn)別中看到其相似性,并據(jù)此將可分辨的歧異的事物處理為相同的類別,從而形成概念的過(guò)程和能力。它是一種以主觀互動(dòng)為出發(fā)點(diǎn)對(duì)外界事物進(jìn)行類屬劃分的心智過(guò)程,是一種基于現(xiàn)實(shí)對(duì)客觀事物所作的理性活動(dòng)[1]。范疇是反映事物本質(zhì)屬性和普遍聯(lián)系的基本概念,是人類理性思維的邏輯形式,它是范疇化的最終產(chǎn)物。在語(yǔ)言學(xué)中,范疇化具有兩方面的含義:一是指人類通過(guò)語(yǔ)言把非語(yǔ)言的世界作為客體進(jìn)行分類的過(guò)程;二是指語(yǔ)言學(xué)家們將語(yǔ)言本身作為客體進(jìn)行范疇化。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)范疇化的研究較成熟的理論包括Rosch基于Wittgenstein對(duì) “家族相似性”(family resemblance)的論述和Berlin等認(rèn)知心理學(xué)家提出的“原型理論”(Prototype theory)。If條件句是一個(gè)較為復(fù)雜的語(yǔ)法范疇。下面,以If條件句范疇化的認(rèn)知過(guò)程為切入點(diǎn),根據(jù)范疇化認(rèn)知模型中的命題模型與轉(zhuǎn)喻模型及該范疇成員的“家族相似性”,分析If條件句范疇中原型與非原型的界定及該范疇的擴(kuò)展。
認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為,在每一范疇化過(guò)程中,我們會(huì)有意無(wú)意地借助我們頭腦中已有的認(rèn)知模型,即使在那種完全沒(méi)有適當(dāng)認(rèn)知模型借用的陌生環(huán)境,我們也會(huì)盡力從某些認(rèn)知模型中提取相似的經(jīng)驗(yàn)來(lái)認(rèn)識(shí)新環(huán)境以及新事物并對(duì)其范疇化。命題是表達(dá)事物情況的語(yǔ)句,它反映的是事物情況用語(yǔ)句表達(dá)的思想內(nèi)容。命題的存在和表達(dá)都要借助語(yǔ)言,但它并不屬于語(yǔ)言范疇而屬于思維的范疇。在認(rèn)知過(guò)程中,人們必然要對(duì)認(rèn)知客體作出“是”或“不是”這種命題式的判斷、概括,然后才有可能作出符合邏輯的推理。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的研究表明,思維是想象的,人們是通過(guò)諸如隱喻、轉(zhuǎn)喻以及心理意象等方式不斷拓展自己的想象空間,因此它們也成為范疇不斷擴(kuò)展的重要機(jī)制。
客觀主義(objectivism)認(rèn)為,真實(shí)是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的,因而命題的真假標(biāo)準(zhǔn)是客觀的,它獨(dú)立于人的主觀意志而存在。命題是范疇存在的基本元素。正是有了各種各樣的基本元素,人們才有作出各種判斷、概括、歸納、推理等一系列思維及認(rèn)知活動(dòng)的可能。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,作為認(rèn)知模型的命題概括了特定概念范疇所涉及的相關(guān)認(rèn)知域的背景知識(shí)和信念。也就是說(shuō),范疇化不單單依賴認(rèn)知客體所處的直接語(yǔ)境,同時(shí)也依賴所有與之相關(guān)的語(yǔ)境[2]。一個(gè)命題認(rèn)知模型往往包括認(rèn)知客體的成分、屬性及相互之間的關(guān)系。這與20世紀(jì)70年代Rosh為代表提出的“類典型基本層次范疇理論”不某而合。原型范疇理論對(duì)認(rèn)知心理學(xué)的各個(gè)層面都產(chǎn)生了巨大的影響,它不僅存在于非語(yǔ)言的概念結(jié)構(gòu)中,而且也存在于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)中。If條件句是一個(gè)原型范疇,該理論對(duì)If條件句同樣具有較強(qiáng)的解釋力。
If條件句是一個(gè)句法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義關(guān)系和語(yǔ)用環(huán)境都較為復(fù)雜微妙的語(yǔ)言現(xiàn)象。條件句所涉及的不是單一的句法結(jié)構(gòu),而是一系列相關(guān)的結(jié)構(gòu)。其最廣泛的定義應(yīng)將其看作一個(gè)由條件從句和主句組成的復(fù)合句,在此意義上人們總會(huì)想到If p,(then)q框架。從句由if引導(dǎo),因?yàn)樗峁┝艘粋€(gè)對(duì)于條件句廣泛形式結(jié)構(gòu)的總括的解釋,涵蓋了最為普遍的條件句的類型,并且它還表現(xiàn)了各種學(xué)者們難以聚合的解釋。Quirk和Greenbaum提出,條件句表達(dá)了一類情況(結(jié)果從句)對(duì)另一類情況(條件從句)的依存關(guān)系。語(yǔ)言結(jié)構(gòu)本身也是構(gòu)成語(yǔ)言意義的重要成分,一個(gè)典型的條件句表示:從句的內(nèi)容是導(dǎo)致主句事態(tài)實(shí)現(xiàn)的理由和依據(jù)。
Quirk認(rèn)為,條件分句的主要用法是表示直接條件,即主句中的情境以從句的情境為條件[3]。條件從句較為引申的用法是表示間接條件,該條件與主句情境的實(shí)現(xiàn)關(guān)系不大。所以,在If條件句范疇中,直接條件句是其典型成員,而間接條件句是其非典型成員。這一命題首先反映了“客觀事實(shí)”的成分,這些成分相互聯(lián)系構(gòu)成某種具有客觀意義的關(guān)系;其次,成分之間的這種關(guān)系被賦予了確定的邏輯真值,并獲得語(yǔ)言上的表述。這種表述在邏輯上作出各種命題推演,從而具有一定的科學(xué)嚴(yán)密性。范疇化的命題認(rèn)知模型以經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)實(shí)主義為基礎(chǔ),因而強(qiáng)調(diào)身體體驗(yàn)在范疇中的決定作用。正如Lakoff和Johnson(1999)所言:“概念是通過(guò)身體、大腦和對(duì)世界的體驗(yàn)而形成的,并只有通過(guò)他們才能被理解。概念是通過(guò)體驗(yàn),特別是通過(guò)感知而得到的。 ”[4]
綜上所述,If條件句的命題認(rèn)知模型是 “理想”的。之所以為“理想”,是因?yàn)樗遣煌潭瘸橄蟮慕Y(jié)果,反映了特定語(yǔ)言環(huán)境中人們對(duì)某一范疇經(jīng)驗(yàn)統(tǒng)一的理想化的理解。正是由于這種“理想化”,范疇化命題認(rèn)知模型才表現(xiàn)出“原型效應(yīng)”。
轉(zhuǎn)喻是認(rèn)知的基本特征之一,它以經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),遵循一般和系統(tǒng)的原則。Langacker認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻是一個(gè)在同一“理想化認(rèn)知模型”內(nèi)作為認(rèn)知工具的一個(gè)概念實(shí)體,為另一個(gè)作為認(rèn)知目標(biāo)的概念實(shí)體提供心理途徑的認(rèn)知過(guò)程,其實(shí)質(zhì)在于在心理上通過(guò)一個(gè)概念實(shí)體來(lái)把握另一個(gè)概念實(shí)體,并由相對(duì)突顯的原則提供理?yè)?jù)[5]。Lakoff把轉(zhuǎn)喻看成是發(fā)生在同一概念域內(nèi)部的突顯,所表示的是一個(gè)實(shí)體與另一個(gè)實(shí)體之間的“代表”關(guān)系。在范疇化過(guò)程中,人們往往以那些易于觀察到或已得到很好理解的方面來(lái)代表認(rèn)知客體的全部或其中的其他方面或部分。轉(zhuǎn)喻是理解和生成話語(yǔ)的認(rèn)知方式,更是一種語(yǔ)用策略。轉(zhuǎn)喻語(yǔ)言具有經(jīng)濟(jì)性,可增加語(yǔ)境效果和語(yǔ)言的稠密度。人們?cè)诮浑H活動(dòng)中所遵循的“經(jīng)濟(jì)原則”,強(qiáng)調(diào)以最少的表達(dá)提供最大可能的信息量。這最少的表達(dá)通常是整個(gè)話語(yǔ)中最突顯、最重要的部分,人們常用該部分代替整個(gè)話語(yǔ)。這與轉(zhuǎn)喻中的突顯原則是相通的。從某種意義上講,某些語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的簡(jiǎn)化也是建立在人們轉(zhuǎn)喻認(rèn)知的基礎(chǔ)上的。
轉(zhuǎn)喻對(duì)If條件句的范疇化產(chǎn)生原型效應(yīng),并為If條件句非原型的產(chǎn)生提供認(rèn)知理?yè)?jù)。
對(duì)于一個(gè)典型的If條件句,我們總會(huì)考慮三個(gè)因素:主、從句之間是否存在條件上的使然關(guān)系、時(shí)間上的先后關(guān)系及邏輯上的充分關(guān)系。如:
A.If Jane is in the lobby,I’ll assert that the plane has arrived.
B.If you want to borrow a shoebrush,I’ll tell you that there is one in the bath room.
C.If that’s the rightword,I’ll say that his style is florid.
隨著人類認(rèn)知的發(fā)展,由于說(shuō)話者雙方共有的知識(shí)和一切事物共享的經(jīng)濟(jì)原則,語(yǔ)言結(jié)構(gòu)也變得越來(lái)越簡(jiǎn)單。If條件句也不例外,它是現(xiàn)實(shí)世界事物之間的條件關(guān)系通過(guò)人類認(rèn)知映射到語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的結(jié)果。根據(jù)Grice會(huì)話含義理論中的數(shù)量原則,在交際過(guò)程中,提供的信息要為交際所需,避免談交際不需要的信息。經(jīng)濟(jì)原則也強(qiáng)調(diào)以最少的表達(dá)提供最大的信息量,而通常我們所表達(dá)的是會(huì)話中最重要和最凸顯的部分。在If條件句的認(rèn)知過(guò)程中,許多語(yǔ)言結(jié)構(gòu)被簡(jiǎn)化,主,從句之間的關(guān)系也變得越來(lái)越模糊。許多典型If條件句擁有的典型特征越來(lái)越少,條件也隨之弱化。為了獲得經(jīng)濟(jì)的修辭效果,說(shuō)話者總會(huì)用些不同常規(guī)的表達(dá),因此我們??吹缴鲜隼涞牧硪环N形式:
a.If Jane is in the lobby,the plane has arrived.(引申性條件句)
b.If you want to borrow a shoebrush,there is one in the bath room.(解說(shuō)性條件句)
c.If that’s the rightword,his style is florid.(意向性條件句)
由此,我們可以看到簡(jiǎn)化和條件弱化后的條件句已變成了間接條件句,即非原型。在一個(gè)典型的If條件句的主句中,所表達(dá)的是一個(gè)言語(yǔ)行為的過(guò)程,它包括言語(yǔ)行為動(dòng)作和言語(yǔ)行為的內(nèi)容。在交際的過(guò)程中,言語(yǔ)行為的內(nèi)容相對(duì)突顯,更能引起聽(tīng)話者的注意。如例句A中“Jane is in the lobby”是說(shuō)話者言語(yǔ)行為過(guò)程“I’llassert that the plane hasarrived”的前提。 在主句中,言語(yǔ)行為的過(guò)程被看作一個(gè)整體,它包括言語(yǔ)行為的動(dòng)作(I’llassert)和言語(yǔ)行為的內(nèi)容(the plane has arrived)。相對(duì)而言,后者更為突顯,更能引起聽(tīng)者的注意。所以在交際的過(guò)程中,后者就代替了整個(gè)言語(yǔ)行為過(guò)程,就有了例句a、b、c之類的表達(dá)。隨著語(yǔ)言自身的發(fā)展,許多轉(zhuǎn)喻化的表達(dá)、句法結(jié)構(gòu)和規(guī)則逐漸被固定和語(yǔ)法化,并成為該范疇的非典型成員。
在If條件句的范疇化過(guò)程中,認(rèn)知模型對(duì)其有著較強(qiáng)的解釋力。If條件句是一個(gè)由原型和非原型構(gòu)成的原型范疇,廣泛的定義應(yīng)將其看作一個(gè)由條件從句和主句組成的復(fù)合句。轉(zhuǎn)喻涉及到突顯和替代關(guān)系,導(dǎo)致條件的弱化和非直接性。這些被簡(jiǎn)化的表達(dá)逐漸被固化和語(yǔ)法化,非原型由此產(chǎn)生,If條件句也由此得到范疇化和擴(kuò)展。
[1]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ):體驗(yàn)哲學(xué)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002(2)
[2]Ungerer F,Schmid H J.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].Beijing:Foreign Languageand Research Press,2001.
[3]Quirk R,etal.A Comprehensive Grammarof the English theory[M].Beijing:Foreign Language and Research Press,2001.
[4]Lakoff G.Woman,Fire,and Dangerous Things:What categories reveal about mind [M].Chicago:the University of Chicago Press,1987.
[5]Langacker RW.Foundations of Cognitive Grammar (I)[M].Peking:Peking University Press.2001.
(編輯:米盛)
H314.3
A
1673-1999(2011)07-0132-02
羅凌萍(1975-),女,湖南婁底人,碩士,婁底職業(yè)技術(shù)學(xué)院(湖南婁底417000)外語(yǔ)系副教授,研究方向?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
2010-12-28