趙君勝,張 凡
(1.東北林業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,哈爾濱150040;2.東北農(nóng)業(yè)大學(xué)英語(yǔ)系,哈爾濱150030)
小說(shuō)The Use of Force的敘述特點(diǎn)分析
趙君勝1,張 凡2
(1.東北林業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,哈爾濱150040;2.東北農(nóng)業(yè)大學(xué)英語(yǔ)系,哈爾濱150030)
從語(yǔ)言的角度講,小說(shuō)主要由敘述和引語(yǔ)兩部分組成,即敘述、描寫(xiě)或評(píng)論和直接或間接引語(yǔ)。敘述是小說(shuō)的主線,引語(yǔ)則是敘述的主要組成部分。美國(guó)短篇小說(shuō)The Use of Force篇幅雖短,但在敘述視角和引語(yǔ)的使用方面具有鮮明的特色?;诖?,試從敘述和引語(yǔ)的使用兩方面對(duì)The Use of Force進(jìn)行分析,旨在總結(jié)出該小說(shuō)的敘述特點(diǎn)。
The Use of Force;敘述視角;引語(yǔ)
關(guān)于敘述,許多理論家和寫(xiě)作者都有比較詳細(xì)的論述與闡釋,這其中包括對(duì)于敘述觀點(diǎn)、敘述人稱、敘述方式等方面的研究。小說(shuō)是文學(xué)英語(yǔ)的典型語(yǔ)類(lèi),具有文學(xué)英語(yǔ)的主要特征。它與其他的語(yǔ)類(lèi)有許多交叉的特性,如在基本功能與敘事特點(diǎn)上[1]273。從語(yǔ)言的角度講,小說(shuō)主要由兩大部分組成:(1)敘述、描寫(xiě)或評(píng)論;(2)直接或間接引語(yǔ)。然而,這兩者的關(guān)系不是并列的,敘述是小說(shuō)的主線,引語(yǔ)則是敘述的主要組成部分[1]276。
本文將從敘述和引語(yǔ)的使用這兩方面對(duì)Willia MCarlos Willia Ms的短篇小說(shuō) The Use of Force(以下簡(jiǎn)稱“Force一文”)進(jìn)行分析,旨在總結(jié)出Force一文的敘述特點(diǎn)。
(一)敘述視角及第一人稱視角
敘述視角(或稱敘事角度)是指敘述者與敘事文本中的事件相對(duì)應(yīng)的位置和狀態(tài)。通俗一點(diǎn)說(shuō),就是敘述者從什么角度去觀察并傳遞有關(guān)事件的信息。作者正是通過(guò)他所選定的敘述角度將故事、事件、人物以及相關(guān)的一切告訴讀者的。不同的敘述角度會(huì)影響到所述內(nèi)容的“質(zhì)量”。20世紀(jì)初以來(lái),出現(xiàn)了各種有關(guān)視角的分類(lèi)。弗里德曼(N.Fried Man)在《小說(shuō)中的視角》一文中提出的分類(lèi)最為詳盡,他區(qū)分了八種不同的類(lèi)型,如編輯性的全知;第一人稱見(jiàn)證人敘述;第一人稱主人公敘述等等[2]207-212。本文著重介紹其中的第一人稱主人公敘述視角。
第一人稱主人公敘述是指小說(shuō)中的主人公作為敘述者以第一人稱進(jìn)行的敘述。一般來(lái)說(shuō),此類(lèi)敘述都是回顧性的敘述。在這一類(lèi)型中潛存兩種不同的敘述眼光:一是敘述者“我”從現(xiàn)在的角度追憶往事的眼光,二是被追憶的“我”過(guò)去正在經(jīng)歷事件時(shí)的眼光。敘述學(xué)家們根據(jù)這兩個(gè)“我”的不同觀察位置將其分為兩種視角類(lèi)型,具體來(lái)說(shuō),就是將前者視為“外視角”或“外聚焦”(因?yàn)楝F(xiàn)在的“我”處于被追憶的往事之外),而將后者視為“內(nèi)視角”或“內(nèi)聚焦”(因?yàn)楸蛔窇浀摹拔摇碧幱谕轮?[2]216。
(二)引語(yǔ)及自由直接引語(yǔ)
引語(yǔ)是小說(shuō)語(yǔ)篇中的重要組成部分。它附屬于敘述,又是敘述的重要組成部分。其功能是把故事中人物之間的交流或心理活動(dòng)“忠實(shí)”地表達(dá)出來(lái)。引語(yǔ)一般分為直接引語(yǔ)和間接引語(yǔ)兩類(lèi)。在傳統(tǒng)小說(shuō)中一般只有直接引語(yǔ)和間接引語(yǔ)。但在現(xiàn)代英美文學(xué)中,引語(yǔ)的形式逐漸增多,引語(yǔ)與非引語(yǔ)之間的界限逐漸模糊,出現(xiàn)了自由直接引語(yǔ)和自由間接引語(yǔ)。自由直接引語(yǔ)指可在不用引號(hào)或不用引述動(dòng)詞的情況下,直接把要講的話或心理活動(dòng)表達(dá)出來(lái)。時(shí)態(tài)則采取當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)刂v話時(shí)的時(shí)態(tài),句子形式也保持原形式不變。引述動(dòng)詞和引語(yǔ)之間不用引號(hào),而且時(shí)態(tài)上不保持一致。自由間接引語(yǔ)不用引述動(dòng)詞,不用引號(hào),但其意義與間接引語(yǔ)基本相同[1]278-279。
自由直接引語(yǔ)在形式上相對(duì)自由,它擺脫了引號(hào)的束縛,有時(shí)甚至連提示人物思想的引述句也省略了。它呈現(xiàn)在讀者面前的是角色的思想內(nèi)容,而非由作者用自己的話轉(zhuǎn)述或總結(jié)概括出來(lái)的思想,是完全不受作者控制的話語(yǔ)表達(dá)方式[3]。
Force一文講述的是一名醫(yī)生被召喚到姓奧爾森的一家出診,奧爾森家的女兒瑪?shù)贍栠_(dá)被懷疑染上了白喉病。醫(yī)生在為瑪?shù)贍栠_(dá)檢查時(shí)遇到了困難。醫(yī)生想盡辦法讓小女孩屈服并接受檢查,但小女孩出于某種倔犟的心理,不想讓自己得病的秘密泄露,拼命地反抗。雙方的矛盾由此不斷升級(jí)。醫(yī)生在這種矛盾的斗爭(zhēng)中產(chǎn)生了強(qiáng)烈的征服欲望,面對(duì)弱小而又十分頑強(qiáng)的病人,他最終動(dòng)用武力,粗暴地完成了檢查任務(wù)[4]。
小說(shuō)中醫(yī)生與瑪?shù)贍栠_(dá)二者間征服與反抗的矛盾構(gòu)成了小說(shuō)的主線。“我”為一名醫(yī)生,其他的角色有小女孩,小女孩的爸爸和媽媽。Force一文采用的是第一人稱主人公敘述的方法。第一人稱主人公敘述的兩種不同的視角被交替使用。Force一文中使用了大量的自由直接引語(yǔ),角色間的對(duì)話幾乎都采用的是這種方式。相比之下,文中只出現(xiàn)了兩處自由間接引語(yǔ)。小說(shuō)中除結(jié)尾處一小段話用了一般現(xiàn)在時(shí)外,在其他段落中,其他人物的動(dòng)作、心理的敘述都用了過(guò)去時(shí)。
前面簡(jiǎn)單地介紹了Force一文的敘述視角及引語(yǔ)的使用情況,下文將從這兩方面對(duì)小說(shuō)的敘述特點(diǎn)進(jìn)行具體的分析。
(一)第一人稱內(nèi)、外視角的交替使用
如上文提到的,F(xiàn)orce一文全文采用的都是第一人稱主人公的敘述視角。小說(shuō)中的主人公“我”講述了到奧爾森家為小女孩看病的全過(guò)程。通過(guò)“我”的敘述,讀者了解到了故事發(fā)展的脈絡(luò)及小說(shuō)中的矛盾沖突和人物的心理變化過(guò)程。
小說(shuō)的前半部分多是以主人公“我”的外視角,即主人公從現(xiàn)在的角度追憶往事的眼光進(jìn)行的敘述。這部分內(nèi)容講述的是“我”到奧爾森家見(jiàn)到的情形及“我”嘗試為小女孩進(jìn)行檢查卻遭到她排斥并反抗的過(guò)程。下面是小說(shuō)開(kāi)篇部分的一段敘述:
When I arrived I was Met by the Mother,a big startled looking wo Man,very clean and apologetic who Merely said,is this the doctor?
這段敘述中“我趕到時(shí)”(when I arrived)是非常明顯的時(shí)間標(biāo)志,讓讀者清楚地感受到這一段敘述是敘述者從現(xiàn)在的角度回憶當(dāng)時(shí)的情形。而且“我”對(duì)于小女孩母親細(xì)致的描述也顯然不是主人公在當(dāng)時(shí)初遇陌生人的一瞬間的細(xì)致思考。描述中提到的“身材高大”(big),“滿臉吃驚的神情”(startled looking),“渾身上下一塵不染”(clean)以及“露出一副抱歉的模樣”(apologetic)很明顯是敘述者從現(xiàn)在的角度對(duì)往事進(jìn)行回憶時(shí)根據(jù)當(dāng)時(shí)留下的印象進(jìn)行的細(xì)致描述。
在后文中,“我”嘗試接近小女孩進(jìn)行檢查卻遭到了她的抵抗和攻擊。“我”在這一段交鋒過(guò)后的一段心理活動(dòng)也是外視角敘述,在前半部分的外視角敘述中也夾雜著“我”的內(nèi)視角敘述。如講述“我”向小女孩靠近結(jié)果遭到她攻擊被打掉眼鏡的過(guò)程的敘述,即是敘述者“我”從過(guò)去正在經(jīng)歷事件的視角的敘述。
Force一文的后半部分,即小說(shuō)的高潮部分?jǐn)⑹隽恕拔摇痹诙窢?zhēng)中產(chǎn)生了強(qiáng)烈的征服欲望,最終動(dòng)用武力粗暴地完成了檢查任務(wù)。在這一部分的敘述中,敘述者幾乎都采用的是內(nèi)視角的敘述方式。這段敘述主要講述“我”用木質(zhì)壓舌板為小女孩檢查卻沒(méi)有成功又被小女孩咬壞了壓舌板的過(guò)程。其中“我用左手抓住她的頭,并試著把木質(zhì)壓舌板插到她的牙齒中間”,以及“當(dāng)我終于把壓舌板伸到最后的牙齒后面,就在壓舌板的尖端進(jìn)入口腔時(shí),她一下子張開(kāi)了嘴巴”是一連串的關(guān)于動(dòng)作的敘述,顯然是當(dāng)時(shí)正在經(jīng)歷的“我”的內(nèi)視角敘述。小說(shuō)結(jié)尾處對(duì)于“我”最終粗暴地完成檢查的過(guò)程的敘述同樣是一段內(nèi)視角敘述。因與這一段相似,在此就不贅述了。
(二)自由直接引語(yǔ)的大量使用
在Force一文中,所有的人物對(duì)話都采用的是自由引語(yǔ)形式。除兩處自由間接引語(yǔ)外,其余對(duì)話全部是自由直接引語(yǔ)。其中“我”的話語(yǔ)以及“我”與小女孩父母的對(duì)話占了多數(shù),小女孩只是在反抗醫(yī)生檢查時(shí)得到一次發(fā)話機(jī)會(huì)。上文提到過(guò)自由直接引語(yǔ)的特點(diǎn)之一是不使用引號(hào)或引述動(dòng)詞。小說(shuō)中出現(xiàn)人物話語(yǔ)或?qū)υ挄r(shí)都沒(méi)有使用引號(hào),而通過(guò)引述動(dòng)詞加以表述。如:
...who Merely said,is this the doctor?And let Me in.In the back,she added.You Must excuse us,doctor,we have her in the kitchen where it is war M.It is very da Mp here so Meti Mes.
這是小女孩母親在見(jiàn)到醫(yī)生時(shí)的一段敘述,敘述中母親的話語(yǔ)都沒(méi)有使用引號(hào),但從引述動(dòng)詞“said”和“added”以及話語(yǔ)中的表述可以看出這里使用的是自由直接引語(yǔ)。同樣的用法也出現(xiàn)在小女孩父親的話語(yǔ)中。在整部作品的敘述中,醫(yī)生“我”的話語(yǔ)貫穿始終。無(wú)論是與小女孩的父親或母親的交流,還是對(duì)小女孩所說(shuō)的話都使用了自由直接引語(yǔ)。
如上文所述自由直接引語(yǔ)不僅可以直接把人物的話講出來(lái),而且可以把人物的心理活動(dòng)表達(dá)出來(lái)。在Force一文中,“我”在為對(duì)小女孩產(chǎn)生了征服的欲望而羞恥的同時(shí)又為自己進(jìn)行辯解的一段心理活動(dòng)就使用了自由直接引語(yǔ)。該段敘述雖然沒(méi)有引述詞提示思想者是誰(shuí),也沒(méi)有出現(xiàn)具體的人稱,但根據(jù)小說(shuō)的情節(jié),應(yīng)把其視為“我”的內(nèi)心活動(dòng)。從敘述的用詞上看,敘述者使用了“da Mned”,“brat”和“fury”等詞,這些詞都具有很強(qiáng)的人物話語(yǔ)特色[5];從語(yǔ)法上看,整段敘述使用了現(xiàn)在時(shí),是人物思想的自由直接引語(yǔ)表達(dá)方式。這一段由自由直接引語(yǔ)表達(dá)的“我”的思想內(nèi)容,形式上擺脫了作者的干預(yù),完全是人物角色的形象刻畫(huà)。讀者可以一下子體會(huì)到“我”這個(gè)角色十分善于狡辯,極力為自己的丑惡行為作掩飾。
作者在Force一文中大量使用自由直接引語(yǔ)使作者的聲音從話語(yǔ)中退了出來(lái),完全讓角色自己說(shuō)話。這種處理人物話語(yǔ)的方式使讀者相信他脫離了對(duì)角色話語(yǔ)內(nèi)容的干預(yù),也就是說(shuō),在推動(dòng)情節(jié)發(fā)展的人物話語(yǔ)中,他抽身出來(lái)了[6]。使用自由直接引語(yǔ)給人一種所有話語(yǔ)是角色自己口中說(shuō)出的事實(shí)話語(yǔ),作者獨(dú)立于角色的話語(yǔ)之外,退居為“觀察者”,讀者感到所聽(tīng)所聞更客觀,也更可信。
本文從敘述和引語(yǔ)的使用兩方面對(duì)短篇小說(shuō)The Use of Force進(jìn)行了分析,總結(jié)出其敘述特點(diǎn):(1)在敘述視角方面,作者采用了第一人稱主人公敘述而且在敘述過(guò)程中第一人稱內(nèi)、外視角交替使用;(2)在引語(yǔ)的使用方面,小說(shuō)中大量地使用了自由直接引語(yǔ),作者不僅用自由直接引語(yǔ)引述人物話語(yǔ),還把它用于表達(dá)人物的思想活動(dòng)。第一人稱主人公的敘述視角和自由直接引語(yǔ)的使用拉近了讀者與作品中人物間的距離,使故事的內(nèi)容更易于為讀者接受。
[1]張德祿.語(yǔ)言的功能與文體[ M].北京:高等教育出版社,2005.
[2]申丹.?dāng)⑹鰧W(xué)與小說(shuō)文體學(xué)[ M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[3]Leech,G.a(chǎn)nd M.Short.Style in Fiction[ M].London:Long Man,1981.
[4]杜麗霞.英語(yǔ)短篇小說(shuō)選讀(美國(guó)篇)[ M].西安:西安交通大學(xué)出版社,2001.
[5]陳慧娟.論第一人稱敘述視角的特性[J].天津社會(huì)科學(xué),2008,(6).
[6]馮潔茹.自由直接引語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)短篇小說(shuō)中人際關(guān)系的影響[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(10).
The Analysis of Narrative Feature of The Use of Force
ZHAO Jun-sheng1,ZHANG Fan2
(1.School of Foreign Languages,Northeast Forestry University,Harbin 150040,China;2.School of English,Northeast Agricultural University,Harbin 150030,China)
Fro Mthe angle of language,novel is Mainly co Mposed of narration and oration,na Mely,narration,description or co M Ment and direct or indirect oration.Narration is the Main clue of novel;oration is the i Mportant co Mponent of narration.The A Merican short story The Use of Force has its feature in the usage of narrative point of view and oration though it is short.In this paper,the short story will be analyzed in order to su M Marize the features of its narration.
The Use of Force;narrative point of view;oration
I106.4
A
1001-7836(2011)07-0137-03
10.3969/j.issn.1001 -7836.2011.07.059
2011-05-15
趙君勝(1978-),男,吉林通化人,講師,英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士,從事翻譯與跨文化交際、話語(yǔ)分析研究。