龔維國(guó)
(湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南長(zhǎng)沙410128)
“非X不Y”句式的語(yǔ)義闡釋*
龔維國(guó)
(湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南長(zhǎng)沙410128)
在語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則的驅(qū)動(dòng)下,漢語(yǔ)“非X不Y”結(jié)構(gòu)已經(jīng)從單純的否定詞“非”和“不”走向了凝固化的穩(wěn)定結(jié)構(gòu),在語(yǔ)義層面上也體現(xiàn)了強(qiáng)調(diào)主觀和客觀的感情色彩。該結(jié)構(gòu)滿足了其語(yǔ)法化的要素。在進(jìn)行語(yǔ)義解讀的時(shí)候,X和Y值的變化起著關(guān)鍵的因素。
非X不Y;語(yǔ)義;語(yǔ)法化;經(jīng)濟(jì)原則
國(guó)內(nèi)眾多學(xué)者郭攀、程曉明、李衛(wèi)中、楊玉玲、高曉梅、洪波、董正存對(duì)于漢語(yǔ)“非X不Y”句式有所研究,基本肯定了這個(gè)結(jié)構(gòu)的強(qiáng)調(diào)功能。[1-6]
郭攀認(rèn)為:“非X不Y”句式的發(fā)展分為先秦階段、漢魏六朝階段、唐宋元明清古白話階段和現(xiàn)代漢語(yǔ)階段,分別是紛亂的初級(jí)階段、定型階段、過(guò)渡階段和固化階段。洪波和董正存認(rèn)為可以分成上古、唐宋、明清和20世紀(jì)北京話幾個(gè)發(fā)展階段,他們關(guān)注到幾個(gè)階段的發(fā)展脈絡(luò)都和格式有關(guān)。[4]
我們留意到在現(xiàn)代漢語(yǔ)階段“非X不Y”的形式中,有必要再區(qū)分X和Y的相關(guān)類型,以便做出相關(guān)內(nèi)涵解讀。而“非(動(dòng)詞/名詞/代詞/形容詞)不(許可狀態(tài))”和“非(名詞/代詞)不(及物動(dòng)詞)”則成為兩個(gè)常用句式。這兩個(gè)句式的發(fā)展演繹從簡(jiǎn)單陳述句而來(lái),經(jīng)過(guò)命令句強(qiáng)化語(yǔ)氣,再固化為強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)并衍生出一些變體。
1a.今天你來(lái)我家吃飯。
1a為肯定陳述句,表達(dá)說(shuō)話人的基本觀點(diǎn)或者邀請(qǐng)。其基本句式為
當(dāng)然在口語(yǔ)會(huì)話中,通過(guò)對(duì)不同成分的重音,說(shuō)話人可以分別突出時(shí)間(今天)、對(duì)象(你)、地點(diǎn)(我家)以及活動(dòng)(吃飯),通過(guò)語(yǔ)氣則可以對(duì)上述語(yǔ)素進(jìn)行提問(wèn),其中“吃飯”這一活動(dòng)還可以進(jìn)一步分解成動(dòng)作(吃)+對(duì)象(飯)。
1.“是”無(wú)疑是肯定表達(dá)的最明顯的標(biāo)志性詞語(yǔ)之一,但是“非”與“不可”的參與卻可以同樣表達(dá)更加強(qiáng)烈的命令語(yǔ)氣。例如:
2a.(今天)你非來(lái)(我家吃飯)不可。
2b.(今天)你非得來(lái)(我家吃飯)。
2c.(今天)你得來(lái)(我家吃飯)。
2d.(今天)非你來(lái)(我家吃飯)不可。
2e.(今天)非得你來(lái)(我家吃飯)。
2f.*(今天)非你來(lái)(我家吃飯)。
一般而言,在現(xiàn)代語(yǔ)法中,“非”和“不可”表示否定,是副詞,一說(shuō)“非”是情態(tài)動(dòng)詞,而“得děi”是一個(gè)表示肯定語(yǔ)氣的情態(tài)動(dòng)詞。2a中雙重否定表肯定。在2b中,“非”和“得”存在矛盾沖突,可能被解讀為否定意味,而實(shí)際上“非”是對(duì)“非X不可”的經(jīng)濟(jì)用法,故此,表面的否定卻仍然是肯定。句子2c是加強(qiáng)語(yǔ)氣,所以2a=2b=2c。然而在句子2d中由于“你”出現(xiàn)在“非”的后面,因此“非”不能對(duì)全局起作用,成為了局部否定的副詞,它所制約的對(duì)象只是“你”而不是“第三者”。但是,2f可能引起歧義:一種是事實(shí)的陳述,即“你不來(lái)”,可是卻有悖于命令或者請(qǐng)求的意味,而且與將來(lái)時(shí)態(tài)也不吻合;一種是你要來(lái),但是在表達(dá)上卻顯得比較別扭,因?yàn)榉穸ㄅc邀請(qǐng)存在內(nèi)部邏輯上的不一致。
2.經(jīng)濟(jì)原則動(dòng)因。2c是1a的強(qiáng)調(diào)句式,加入“得děi”是說(shuō)話人消除陳述句中多種語(yǔ)素可能產(chǎn)生的多種含義,從而確定肯定結(jié)果。符合語(yǔ)言表達(dá)的經(jīng)濟(jì)原則,即用最簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)最確切的意思。在喬姆斯基的最簡(jiǎn)方案中,表層結(jié)構(gòu)(S-structure)和深層結(jié)構(gòu)(D-structure)合并,保留了S-structure,本例中“今天你必須來(lái)我家吃飯”是核心意思。2a進(jìn)一步加強(qiáng)了2c的語(yǔ)氣,但是似乎沒(méi)有那么經(jīng)濟(jì),所以就有了其簡(jiǎn)潔句式2b。根據(jù)楊玉玲的觀察,2a的產(chǎn)生含有“不可動(dòng)搖的主觀愿望”、“必然發(fā)生的推測(cè)結(jié)果”和“必不可少的客觀要求”。
在“非”的移動(dòng)中,局部語(yǔ)義核查成為其移動(dòng)的驅(qū)動(dòng)力。通過(guò)對(duì)全局動(dòng)詞“來(lái)”的語(yǔ)氣加強(qiáng),產(chǎn)生了公式一:主語(yǔ)+非+謂語(yǔ)+不+許可狀態(tài)。而對(duì)局部名詞性成分“你”(而不是“飯”)的限定則產(chǎn)生了公式二:非+名詞/代詞/形容詞+不+許可狀態(tài)。
固化結(jié)構(gòu)就是語(yǔ)法化的結(jié)果。語(yǔ)法化是語(yǔ)法化一般被定義為一個(gè)詞語(yǔ)或若干個(gè)詞語(yǔ)成為語(yǔ)法語(yǔ)素的過(guò)程,在此過(guò)程中這些詞語(yǔ)的配置和功能被改變了。廣義的語(yǔ)法化,指的是一種解釋語(yǔ)言現(xiàn)象的框架,即著重于探究語(yǔ)法形式和結(jié)構(gòu)如何產(chǎn)生、使用及如何對(duì)語(yǔ)言產(chǎn)生影響的語(yǔ)言研究。狹義的語(yǔ)法化,指的是語(yǔ)法化框架試圖解釋的實(shí)際語(yǔ)言現(xiàn)象,如某個(gè)詞匯單位或結(jié)構(gòu)獲得某項(xiàng)語(yǔ)法功能,或者說(shuō)某個(gè)語(yǔ)法單位獲得一項(xiàng)更為語(yǔ)法化的功能的動(dòng)態(tài)過(guò)程。前者把語(yǔ)法化界定為一種考察視角或研究方式;后者即語(yǔ)法化現(xiàn)象?;蛘哒f(shuō)語(yǔ)法化通常指語(yǔ)言中意義實(shí)在的詞轉(zhuǎn)化為無(wú)實(shí)在意義、表語(yǔ)法功能的成分這樣一種過(guò)程或現(xiàn)象,中國(guó)傳統(tǒng)的語(yǔ)言學(xué)稱之為實(shí)詞虛化?!胺荴不Y”句式的演變結(jié)果就是產(chǎn)生“非(動(dòng)詞/名詞/代詞/形容詞)不(許可狀態(tài))”和“非(名詞/代詞)不(及物動(dòng)詞)”這兩個(gè)結(jié)構(gòu)。
1.“非(動(dòng)詞/名詞/代詞/形容詞)不(許可狀態(tài))”的解讀。首先,當(dāng)X為動(dòng)詞時(shí),主語(yǔ)基本在“非”的前面,而“不”后面則是表示許可狀態(tài)的詞語(yǔ)。并形成這樣的公式:
公式一:主語(yǔ)+非+謂語(yǔ)+不+許可狀態(tài)
例如:
3a.要照這樣下去,我這點(diǎn)的手藝非絕了根兒不可。(老舍《四世同堂》)
其次,當(dāng)X為名詞和代詞及形容詞的時(shí)候,Y仍然表示許可或者能力狀態(tài)。例如:
3b.府君即謂審?fù)ㄔ?“非君不可正此獄?!?《太平廣記》卷二百九十六)
3c.李信曰:“不過(guò)用二十萬(wàn)人?!笔蓟蕟?wèn)王翦,王翦曰:“非六十萬(wàn)人不可。”《史記·白起王翦列傳》
這里我們發(fā)現(xiàn)公式二:非+名詞/代詞/形容詞+不+許可狀態(tài)。而在這個(gè)公式里,基本不省略“不”和狀態(tài)。但是在第一個(gè)公式中,“不”和許可狀態(tài)詞語(yǔ)可以被省略。例如在3b中,如果我們說(shuō)“府君也就是審?fù)ㄕf(shuō):‘非君正此獄’”,那么整個(gè)句子意思表達(dá)就會(huì)含混。在3d中,如果王翦講“非六十萬(wàn)人”的話,他是說(shuō)二十萬(wàn)不是六十萬(wàn)還是在講不用六十萬(wàn)人或者是說(shuō)必須用六十萬(wàn)人就值得推敲了。
此時(shí),“行,能,好”等等也是可以用來(lái)表示許可狀態(tài)的詞語(yǔ)。
2.“非(名詞/代詞)不(及物動(dòng)詞)”的解讀。與上述“非(動(dòng)詞/名詞/代詞/形容詞)不(許可狀態(tài))”有細(xì)致差別的是“非X不Y”的第二種格式,即“非(名詞/代詞)不(及物動(dòng)詞)”。這里差別主要集中在“不”后面是及物動(dòng)詞,受動(dòng)者基本是“非”后面的成分。例如:
3d.芻鳥(niǎo),發(fā)于南海而飛于北海,非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴泉不飲。(《莊子·秋水》)
3e.非你不嫁,非你莫屬
在這里,“不”后面的及物動(dòng)詞直接指向“非”后面的名詞或者代詞,構(gòu)成了“吃練實(shí)”,“喝醴泉”,“嫁給你”,“屬于你”這些動(dòng)賓短語(yǔ)。
值得一提的是,固化的結(jié)果是語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則起作用的必然,反映了思維的惰性。而這一固化的結(jié)果是將其他表示否定的詞語(yǔ),如“莫、別、沒(méi)、缺”等等全都帶入到“非X不Y”句式進(jìn)行句法運(yùn)算。郭攀注意到:“非X不Y”一方面演化為現(xiàn)代書(shū)面語(yǔ)中的“除非X,才Y”,但并不意味著“除非X,才Y”都是由“非X不Y”演化而來(lái),并以4a為證,說(shuō)明古漢語(yǔ)中類似的復(fù)雜條件句。
4a.寡人非此二姬食不甘味。(《史記·孫子列傳》)
我們也發(fā)現(xiàn)與“非X不Y”類似的表達(dá)結(jié)構(gòu)“不X,無(wú)以Y”在復(fù)雜條件句中所表達(dá)的肯定語(yǔ)氣。例如:
4b.故不積蹞(跬)步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。(《荀子·勸學(xué)》)
另外條件句和主句的邏輯關(guān)系在某些句式中仍然需要甄別。例如:
4c.非誠(chéng)勿擾
4d.非禮勿視
4e.非暴力不合作
4c.的“非誠(chéng)”是“勿擾”的前提,“非”和“勿”都表示其基本的否定含義,而各自存在主句與從句中,彼此關(guān)系疏遠(yuǎn)。4d的解讀基本如同4c。但是4e中的“非暴力”只是“不合作”的手段而已并非前提條件,沒(méi)有“不暴力”就“不合作”的語(yǔ)義存在。
雖然“非X不Y”在歷時(shí)發(fā)展過(guò)程中有語(yǔ)義改變,這種發(fā)展變化使得原來(lái)的“非”和“不”在很多情況下失去了否定的含義而只是凝固化的公式的一部分。在一凝固化的公式中,即便“非”和“不”消失了,其結(jié)構(gòu)依然完整:例如:
5a.你得來(lái)。
5b.你非得來(lái)。
5c.你非來(lái)不可。
5d.你得來(lái)不可。
我們可以看到這四個(gè)句子幾乎是等價(jià)命題,但是在命題條件和結(jié)論的轉(zhuǎn)化方面卻需要費(fèi)心解讀。由此可見(jiàn),“非”與“不”構(gòu)成了固定的語(yǔ)法成分,表達(dá)客觀必須,主觀要求的強(qiáng)烈意愿。
經(jīng)濟(jì)原則是產(chǎn)生“非X不Y”的內(nèi)部動(dòng)因,這一動(dòng)因?qū)е铝嗽缄愂鼍滢D(zhuǎn)由命令句強(qiáng)化,從而固化為“非(動(dòng)詞/名詞/代詞/形容詞)不(許可狀態(tài))”和“非(名詞/代詞)不(及物動(dòng)詞)”這兩個(gè)結(jié)構(gòu)。漢語(yǔ)“非X不Y”已經(jīng)完成了其語(yǔ)法化的過(guò)程,并在此基礎(chǔ)上衍生出條件句變體。
[1]郭攀.“非A不B”句型的出現(xiàn)及其發(fā)展[J].華中師范大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會(huì)科學(xué)版,1999(3):47-52.
[2]程曉明.關(guān)于“非……不可”[J].語(yǔ)文建設(shè),2001(1):33.
[3]李衛(wèi)中.析“非A不B”固定格式[J].黃岡師范學(xué)院學(xué)報(bào),2002,22(5):56-59.
[4]楊玉玲.“非X不可”句式的語(yǔ)義類型及其語(yǔ)用教學(xué)[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2002(1):57-60.
[5]高曉梅.“非x才y”相關(guān)格式比較-兼論“非”的詞性及意義[J].佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2003,21(1):52-53.
[6]洪波,董正存.“非X不可”格式的歷史演化和語(yǔ)法化[J].中國(guó)語(yǔ)文,2004(3):253-261.
[7]戴曼純.最簡(jiǎn)方案框架下的句法新理論[J].外國(guó)語(yǔ)言文學(xué),2007,24(2):73-82.
[8]劉紹忠,張平.什么是語(yǔ)法化?——語(yǔ)法化研究(上)[J].柳州師專學(xué)報(bào),2004,19(4):43-47.
Semantic Interpretation of“非(Fei)X不(Bu)Y”
GONG Weiguo
(College of Foreign Languages,Hunan Agricultural University,Changsha 410128 China)
Driven by the Principle of Economy in language use,the Chinese structure“非(Fei)X不(Bu)Y”has shifted from the two mere negative words“非(Fei)”and“不(Bu)”into a fixed language structure,which not only embodies the emphasis on both subjective and objective emotional color on the semantic level,but also meets the standard of grammaticalization.When interpreting this structure,“X”and“Y”play a vital importance in the sentence meaning.
非X不Y;Semantic;interpretation;grammaticalization;Principle of Economy
H146.3
A
1674-117X(2011)04-0099-03
2011-04-12
龔維國(guó)(1976-),男(苗族),湖南慈利人,湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)講師,碩士,主要從事語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究。
責(zé)任編輯:李珂