• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      明治日本的漢字觀與日本人的自我認(rèn)識(shí)

      2012-01-21 16:51:47
      關(guān)鍵詞:國(guó)語(yǔ)知識(shí)分子漢字

      韓 冰

      (吉首大學(xué) 張家界學(xué)院, 湖南 張家界 427000)

      明治日本的漢字觀與日本人的自我認(rèn)識(shí)

      韓 冰

      (吉首大學(xué) 張家界學(xué)院, 湖南 張家界 427000)

      漢字最初傳到日本之時(shí)作為象征神圣與權(quán)威的事物被日本人民所崇拜。然而到了近代特別是明治時(shí)期以來(lái)眾多的知識(shí)分子卻提出了以廢除漢字為主的漢字觀,并開(kāi)展了盛極一時(shí)的漢字廢除運(yùn)動(dòng)。明治知識(shí)分子的這種漢字觀是受?chē)?guó)學(xué)者及水戶(hù)學(xué)者的影響而發(fā)展起來(lái)的自國(guó)優(yōu)越思想。明治時(shí)期的漢字認(rèn)識(shí)過(guò)程實(shí)際上就是自我身份構(gòu)建的過(guò)程,既自我認(rèn)識(shí)的過(guò)程。

      漢字觀;自我認(rèn)識(shí);他者

      語(yǔ)言是民族歸屬的標(biāo)志,是民族文化和民族精神的精髓,具有高度的意識(shí)形態(tài)性和政治性。語(yǔ)言是文化的載體,文化的結(jié)晶,又受到文化的制約。任何語(yǔ)言都包含著人類(lèi)的文化歷史背景,也蘊(yùn)涵著人類(lèi)的生活方式、思維方式以及我們對(duì)人生的看法。[1]語(yǔ)言憑借著自身的同一性為民族同一性提供了堅(jiān)實(shí)的保障。明治知識(shí)分子為了實(shí)現(xiàn)本民族的同一性,展開(kāi)了以排除漢字為主線的近代民族主義思潮[2]。明治知識(shí)分子的漢字廢除運(yùn)動(dòng)以“國(guó)字改良論”為開(kāi)端,經(jīng)歷了“言文一致運(yùn)動(dòng)”階段,最終以“國(guó)語(yǔ)”的確立為終結(jié)。明治時(shí)期雖然經(jīng)歷了這樣一系列的漢字廢止運(yùn)動(dòng),但最終卻未能將漢字從日本的國(guó)語(yǔ)中排除。

      一、明治日本漢字觀的本質(zhì)

      漢字的發(fā)展和演變以中國(guó)文化為基礎(chǔ),漢字是由中國(guó)傳來(lái)的外來(lái)之物,對(duì)于日語(yǔ)來(lái)說(shuō)它是個(gè)他者。因此,明治時(shí)期的知識(shí)分子提倡廢除這種與日本文化及精神存在差異的文字。知識(shí)分子就漢字是東洋傳統(tǒng)文明的象征這一觀點(diǎn)提出了批判。他們認(rèn)為漢字并不是東洋傳統(tǒng)文化的象征是落后的中國(guó)文化的象征,為了實(shí)現(xiàn)文明進(jìn)步日本有必要將這種落后的文字廢止,自此漢字全廢主張?jiān)谌毡臼⑿幸粫r(shí)。

      近代日本的漢字觀以排除漢字為主線。明治知識(shí)分子的這種排除漢字和廢止?jié)h字的思潮以國(guó)字改良論為開(kāi)端。眾所周知,國(guó)字改良論以前島密向德川十五代將軍德川慶喜提交《漢字廢止之議》拉開(kāi)序幕。自此漢字廢止理論登上了日本的語(yǔ)言革命的舞臺(tái)。繼前島密提出《漢字廢止之議》后日本涌現(xiàn)了大批提倡廢除漢字的知識(shí)分子,他們成立了以排除漢字為首要任務(wù)的“假名會(huì)”和“羅馬字會(huì)”。反對(duì)漢字的重要人物外山正一于1884年11月在“假名會(huì)”集會(huì)上發(fā)表了名為《新體漢字破》的演講,其認(rèn)為“廢除漢字是比開(kāi)設(shè)國(guó)會(huì)以及宗教改良更為緊迫的任務(wù)”。井上哲次郎于1894年4月發(fā)表演講《文字教育的關(guān)系》,其認(rèn)為在西方以二十六個(gè)字母就能書(shū)寫(xiě)出全部的文章,而漢字的數(shù)量卻是無(wú)限的,漢字的組合更具有無(wú)限性,在日本人還在記憶書(shū)寫(xiě)方法時(shí),西方人已經(jīng)致力于知識(shí)的累積與發(fā)展。大部分的歐化主義者認(rèn)為漢字是日本文化停滯不前的主要原因,因此知識(shí)分子主張以先進(jìn)文明的羅馬字代替落后的漢字。雖然明治初期的知識(shí)分子就廢除漢字提出了各種理論,但是甲午戰(zhàn)爭(zhēng)之后,漢字卻作為日本實(shí)施“同化”政策的工具被保留下來(lái),因?yàn)闈h字有助于日本更好的統(tǒng)治其新的領(lǐng)地。

      在未能將漢字完全廢除之后,明治時(shí)期的知識(shí)分子又提出了“言文一致”概念,開(kāi)展了言文一致運(yùn)動(dòng)。言文一致運(yùn)動(dòng)的提出包含了對(duì)言文不一致的中國(guó)的蔑視。在明治知識(shí)分子看來(lái)言文一致的特點(diǎn)在于以口語(yǔ)來(lái)代替書(shū)面語(yǔ),這樣既可以消除精英與民眾之間的隔閡,也可以實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的同一性,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)自我身份構(gòu)建。言文一致運(yùn)動(dòng)也以否定漢字和壓抑漢字為主要目的。1887年5月遷伯倫在“羅馬字會(huì)”集會(huì)上發(fā)表了名為《言文一致》的演講,他認(rèn)為“為了改善人民的教育現(xiàn)狀,提高人民的知識(shí)水平,廢除之前的晦澀的文字和文體,對(duì)于當(dāng)前的日本來(lái)說(shuō)是第一良策。[3]”自此日本的言文一致運(yùn)動(dòng)高漲到來(lái)。此時(shí)涌現(xiàn)出了一大批言文一致作家,其代表人物有二葉亭四迷、山田美妙、坪內(nèi)逍遙等。二葉亭四迷作為深受西方文化影響的年輕作家于1887年出版言文一致體小說(shuō)《浮云》,自此言文一致體小說(shuō)登上了日本文學(xué)舞臺(tái)。言文一致運(yùn)動(dòng)并不只是以口語(yǔ)體代替文章體的語(yǔ)言改革,而是廢止?jié)h字、排除漢語(yǔ)對(duì)日本的影響,從而確立民族語(yǔ)言的過(guò)程。然而言文一致運(yùn)動(dòng)也未能最終將漢字問(wèn)題解決。但明治時(shí)期的知識(shí)分子通過(guò)言文一致運(yùn)動(dòng)確立了“日本”的自我身份構(gòu)建意識(shí),強(qiáng)調(diào)了日本是不同于其他亞洲國(guó)家的“文明國(guó)家”。

      語(yǔ)言對(duì)于使用的人民而言,就如同血液之于肉體。日本的國(guó)語(yǔ)是日本人精神的血液,日本的國(guó)體主要是以此精神血液來(lái)維持,日本的人種也因這一最強(qiáng)且最能保持著緊密的聯(lián)系而不至于散亂。國(guó)語(yǔ)不僅是國(guó)體的標(biāo)識(shí),同時(shí)也是個(gè)教育者。[3]國(guó)語(yǔ)是近代國(guó)家為了其統(tǒng)治而創(chuàng)立的具有國(guó)家統(tǒng)合作用的政治工具。國(guó)語(yǔ)不僅是“我國(guó)語(yǔ)言”這一同一性的標(biāo)志,亦是區(qū)別“自我”與“他者”的最重要標(biāo)志。因此創(chuàng)立國(guó)語(yǔ)就成了近代國(guó)家實(shí)現(xiàn)自我身份構(gòu)建的首要任務(wù)。1986年身為文部大臣的森有禮頒布了《學(xué)校令》自此將“和漢語(yǔ)系”更改為“國(guó)語(yǔ)及漢語(yǔ)系”,在師范學(xué)校設(shè)立了“國(guó)語(yǔ)系”。并于1889年將帝國(guó)大學(xué)的“和語(yǔ)系”更名為“國(guó)語(yǔ)系”。系名的更改標(biāo)志著從“和”向“國(guó)”的轉(zhuǎn)變,標(biāo)志著語(yǔ)言意識(shí)從根本上發(fā)生了改變。1900年文部省更改《學(xué)校令》此時(shí)國(guó)語(yǔ)這一概念得以正式確立。隨著日本在對(duì)俄戰(zhàn)爭(zhēng)中的勝利,其國(guó)民意識(shí)和國(guó)家意識(shí)高漲,國(guó)語(yǔ)的普及運(yùn)動(dòng)在全國(guó)范圍進(jìn)一步擴(kuò)大[4]。由于日本的國(guó)民意識(shí)和國(guó)家意識(shí)高漲,導(dǎo)致明治政府不僅一方面在日本境內(nèi)普及國(guó)語(yǔ),另一方面也在中國(guó)實(shí)行以其 “國(guó)語(yǔ)”為中心的同化教育。

      如上所述,從明治初期開(kāi)始日本知識(shí)分子就致力于廢止?jié)h字。明治知識(shí)分子對(duì)漢字的排斥和強(qiáng)調(diào)漢字的廢除并不是盲目的行為,也不是單純的追求與西方世界并駕齊驅(qū)的行為。而是希望通過(guò)規(guī)避漢字對(duì)日本的影響來(lái)確立起日本自身的同一性,即確立日本之所以為日本的理由。明治知識(shí)分子的漢字觀也是其排外思想的具體體現(xiàn),通過(guò)排斥漢字來(lái)排除中國(guó)文化對(duì)其的影響,日本進(jìn)而在排斥漢字的基礎(chǔ)上來(lái)探求國(guó)語(yǔ)的規(guī)范性和合理性。將自己的亞洲身份地位特殊化,將自身的亞洲地位定位在支配者的位置上。進(jìn)而將其在第二次世界大戰(zhàn)中的行為合理化。這就是明治日本的漢字觀的本質(zhì)。漢字廢止論都是為其帝國(guó)主義的國(guó)家意識(shí)所服務(wù)。

      二、他者(漢字)與自我的成立

      在人類(lèi)文明發(fā)展史上,不同文化的交流和融合是不可避免的。一個(gè)國(guó)家文化的發(fā)展,沒(méi)有不受外國(guó)文化影響的。一種文化一旦被他國(guó)文化所吸收,就不會(huì)再按原有的軌跡發(fā)展,而是與本土文化相結(jié)合,在新的文化的土壤里結(jié)出更加輝煌的果實(shí)[5]。日本古代文化在其形成的時(shí)期一直受到強(qiáng)大的鄰國(guó)中國(guó)的影響。古代日本的國(guó)家體制的建立是以漢字和漢文化的傳入為前提的。例如《日本書(shū)紀(jì)》《古事記》都是由漢字體系所支配,都是以漢字作為記載文字的。在古代日本,標(biāo)志著日本這個(gè)國(guó)家成立的文獻(xiàn)是以漢字作為記錄文字,也就是通過(guò)他國(guó)的文字來(lái)說(shuō)明日本自國(guó)的國(guó)家的成立。這就導(dǎo)致明治知識(shí)分子在明治時(shí)期對(duì)于漢字、漢文這一他者開(kāi)始自覺(jué)的思考,從而提出自我語(yǔ)言“國(guó)語(yǔ)”的創(chuàng)立。在古代日本日本人長(zhǎng)期使用漢字記錄文獻(xiàn)和歷史事件,但到了近代特別是明治時(shí)期以來(lái)日本涌現(xiàn)了大批的排斥漢字的知識(shí)分子,他們提出了“國(guó)字改良”和“言文一致”“國(guó)語(yǔ)的創(chuàng)立”。在國(guó)語(yǔ)的創(chuàng)立初期知識(shí)分子對(duì)這種自他交涉的關(guān)系極為敏感,對(duì)于漢字這個(gè)他者的存也在極為敏感。對(duì)近代的國(guó)語(yǔ)家來(lái)說(shuō)漢字和漢文的存在對(duì)自我語(yǔ)言意識(shí)和自我意識(shí)起到了觸發(fā)的作用,漢字是一種可以促進(jìn)國(guó)語(yǔ)創(chuàng)立自覺(jué)性的他者,即因?yàn)闈h字的存在才致使明治知識(shí)分子思考國(guó)語(yǔ)的創(chuàng)立。對(duì)于日本的國(guó)語(yǔ)來(lái)說(shuō)漢字是像反射者一樣的他者,通過(guò)意識(shí)到他者的存在乃至排斥他者才能夠激發(fā)對(duì)自我語(yǔ)言的探索,才能激發(fā)出尋求自我語(yǔ)言的和自身固有語(yǔ)言的自我意識(shí)。漢字是啟發(fā)日本人自我意識(shí)的不可或缺的媒介[6]。

      明治時(shí)期的漢字廢止論將漢字定義為“異物”“外部”,是實(shí)現(xiàn)自我認(rèn)識(shí)的障礙物,是日本實(shí)現(xiàn)先進(jìn)文明的絆腳石。眾所周知,自明治初期開(kāi)始日本知識(shí)分子就不遺余力的將廢除漢字作為實(shí)現(xiàn)自我的首要任務(wù)。然而日本的文字是以漢字為基礎(chǔ)而發(fā)展起來(lái)的,假名是由漢字演化而來(lái)的、和制漢字是在漢字的基礎(chǔ)上創(chuàng)造出來(lái)的,漢字已經(jīng)融入到了日本的國(guó)語(yǔ)語(yǔ)言體系中。并且漢字在當(dāng)時(shí)的東亞地區(qū)是共同的文字,是超越了“國(guó)語(yǔ)”的存在,是未習(xí)得者和不可能習(xí)得者希望跨越的一道壁壘。因此將漢字這一他者排除從而實(shí)現(xiàn)自我認(rèn)識(shí)對(duì)當(dāng)時(shí)的日本來(lái)說(shuō)是不太現(xiàn)實(shí)的。福澤諭吉在《文字之教》中就曾提到:“日本既有假名文字,卻又要夾用漢字,這是很不合理的。但這又是古來(lái)的習(xí)慣。全國(guó)日常使用的文章都夾用著漢字,既然已經(jīng)成為一種社會(huì)習(xí)慣,現(xiàn)在立即要廢除它,這也是不合理的。[7]”日語(yǔ)是一門(mén)以漢字和假名混用而成的語(yǔ)言,回避漢字這一異質(zhì)性的他者來(lái)建立自我、尋求自我是不可能實(shí)現(xiàn)的。漢字是日語(yǔ)成立和發(fā)展的不可回避的他者[8]。對(duì)于國(guó)語(yǔ)記載法來(lái)說(shuō)漢字是不可或缺的前提,漢字不可避免的介入到國(guó)語(yǔ)記載法的成立過(guò)程中,國(guó)語(yǔ)的成立不可避免的受到了漢字·漢語(yǔ)的影響??v觀日本語(yǔ)言,不論是過(guò)去的還是現(xiàn)在的日語(yǔ)都絕對(duì)受到了漢字對(duì)它的影響。日本的著名語(yǔ)言學(xué)家時(shí)枝誠(chéng)記認(rèn)為國(guó)語(yǔ)這種語(yǔ)言意識(shí)不僅是相對(duì)他語(yǔ)言(漢字·漢語(yǔ))的自我語(yǔ)言意識(shí),漢字是包含在日語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言的成立過(guò)程中的。文字不僅是語(yǔ)言的構(gòu)成要素,并且是貫穿于語(yǔ)言的表現(xiàn)過(guò)程當(dāng)中,文字的使用必然與語(yǔ)言的表現(xiàn)主體的所要表達(dá)的意圖密切相關(guān)。為了表達(dá)記載者的想法和意圖應(yīng)該使用什么樣的文字,如何才能最好的表達(dá)出自己的意圖,針對(duì)這些問(wèn)題日本形成了以漢字、假名、羅馬字相組合的特殊的語(yǔ)言。漢字和假名是表記的習(xí)慣是表現(xiàn)意圖的用具,漢字并不只是借來(lái)之物,漢字滲透到日語(yǔ)成立的過(guò)程中,是日本國(guó)語(yǔ)成立不可或缺的要素。圍繞著“國(guó)語(yǔ)的實(shí)質(zhì)”開(kāi)始對(duì)漢字進(jìn)行再構(gòu)造對(duì)于國(guó)語(yǔ)學(xué)來(lái)說(shuō)是非常重要的。

      明治時(shí)期,國(guó)語(yǔ)一是作為language的翻譯語(yǔ)、另外是相對(duì)于漢語(yǔ)、英語(yǔ)而存在的日語(yǔ),這是 “國(guó)語(yǔ)”一詞最初的包含的兩層含義。一方面國(guó)語(yǔ)作為language之意的普通名詞被保存下來(lái),另一方面國(guó)語(yǔ)一詞作為專(zhuān)有的學(xué)術(shù)用語(yǔ)應(yīng)用到語(yǔ)言和國(guó)民性建立的研究領(lǐng)域中。上田萬(wàn)年曾就國(guó)語(yǔ)是 “國(guó)家概念的普遍的本質(zhì)規(guī)定和屬性進(jìn)行了分析”從同一性與歷史性的角度對(duì)國(guó)語(yǔ)進(jìn)行了疑似科學(xué)的論證[9]。并且在近代日本的學(xué)術(shù)領(lǐng)域中有很多漢字是作為作為西洋知識(shí)和西洋文明的翻譯載體,被廣泛的應(yīng)用到了國(guó)語(yǔ)中的。例如:“倫理學(xué)”一詞就是作為Ethics一詞的翻譯語(yǔ)而被應(yīng)用到日本近代哲學(xué)概念中。日本哲學(xué)家旨在用“倫理學(xué)”來(lái)壓抑和抵制儒家的“倫理”即壓抑儒家的思想,從而使日本本民族的國(guó)民思想得以發(fā)揚(yáng)。此時(shí)的漢字是近代歐洲文明導(dǎo)入和移植的語(yǔ)言媒介,帶著新的他者性的漢字詞匯在明治時(shí)期被大量的創(chuàng)造出來(lái),漢字詞匯作為新造語(yǔ)登上了日本語(yǔ)言革命的舞臺(tái)。從而我們可知漢字對(duì)日本國(guó)語(yǔ)的建立有著重大的影響。如果沒(méi)有作為翻譯載體的漢字,西方的艱澀難懂的知識(shí)是很難被日本民眾所接受和利用的。并且無(wú)論多么醉心于西洋文明的明治知識(shí)分子,其發(fā)表的文章依然是以漢文訓(xùn)讀的文體來(lái)書(shū)寫(xiě)的。

      綜上所述、對(duì)于國(guó)語(yǔ)的創(chuàng)立及日本近代文明來(lái)說(shuō),漢字的影響都是非常關(guān)鍵的且無(wú)可逃避的。縱觀日語(yǔ)的過(guò)去和現(xiàn)在,國(guó)語(yǔ)這一概念的產(chǎn)生是源于對(duì)漢字這一他者的排斥,是通過(guò)漢字這一他者反射出的自我語(yǔ)言意識(shí)。經(jīng)歷了語(yǔ)言改革的思潮,日本的國(guó)語(yǔ)最終形成了以漢字、假名、羅馬字混用的文字體系。日本國(guó)語(yǔ)的普及推動(dòng)了日本近代文明的前進(jìn)步伐,而為了日本的歷史和文化的傳承及先進(jìn)文化的吸收和學(xué)習(xí)又使得一部分漢字得以保留。漢字不僅在日語(yǔ)中占有很重要的地位,在了解日本文化和日本人時(shí)漢字的影響也是不可逃避的。漢字對(duì)于日本及日本的國(guó)語(yǔ)的建立(實(shí)現(xiàn)自我認(rèn)識(shí)的工具)來(lái)說(shuō)是不可避的他者。

      三、小結(jié)

      漢字問(wèn)題對(duì)日本實(shí)現(xiàn)其民族的自我認(rèn)識(shí)來(lái)說(shuō)是個(gè)非常關(guān)鍵的問(wèn)題。日本人強(qiáng)調(diào)的國(guó)語(yǔ)意識(shí)本來(lái)就是將“自我”與“他者”區(qū)別開(kāi)來(lái)的為政治服務(wù)的手段,國(guó)語(yǔ)既有效的保衛(wèi)了同一性的積極方面,也有利己和壓迫他者的消極方面。國(guó)語(yǔ)可以有效地集中和團(tuán)結(jié)一個(gè)民族,維新以后,日本能迅速擺脫半殖民地的境遇而躋身強(qiáng)國(guó)之列,很大程度上便是得益于此。[10]縱觀明治時(shí)期的知識(shí)分子的漢字觀,無(wú)論是“國(guó)字改良論”、“言文一致運(yùn)動(dòng)”還是“國(guó)語(yǔ)的創(chuàng)立”,其都是以排斥漢字為主線的,知識(shí)分子想要通過(guò)排除掉漢字這一他者,從而來(lái)證明自身的優(yōu)越性。

      從而提高日本在亞洲的地位,將日本確立為遠(yuǎn)超出其他亞洲國(guó)家的,獨(dú)立的神圣的存在。

      然而日本在尋求自我這一身份概念時(shí)刻意將中國(guó)乃至漢字對(duì)其的影響排除,表面上看是想擺脫落后的中國(guó)對(duì)其的影響,使自身在亞洲的位置神圣化,實(shí)質(zhì)上是將中國(guó)定義為落后的需要改造的腐朽的封建國(guó)家,從而將其發(fā)動(dòng)的戰(zhàn)爭(zhēng)合理化。并將自己在甲午戰(zhàn)爭(zhēng)中乃至第二次世界大戰(zhàn)中的行為歸結(jié)為拯救落后的亞洲。但排除掉漢字這一他者來(lái)尋求自我認(rèn)識(shí),對(duì)日本人來(lái)說(shuō)是不現(xiàn)實(shí)的,不論是古代日本還是現(xiàn)代日本其語(yǔ)言都很大程度上受到漢字及漢語(yǔ)的影響,逃避漢字的影響導(dǎo)致日本在其自我認(rèn)識(shí)上的畸形。日本最終成為戰(zhàn)敗國(guó)很大程度上也是由其過(guò)度膨脹的國(guó)語(yǔ)意識(shí)、自我認(rèn)識(shí)、乃至國(guó)家意識(shí)所造成的。

      [1] 廖麗瓊.文化導(dǎo)入與語(yǔ)篇分析[J].中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(bào),2009,6(3):120-122.

      [2] 向 卿.日本近代民主主義[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2007:273,282.

      [3] 上田萬(wàn)年.明治文學(xué)全集44 [M].東京:筑摩書(shū)房,1968:108.

      [4] 劉永輝. 論日本沖繩方言與“沖繩日語(yǔ)”的形成[J].中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(bào),2009,6(3):117-119.

      [5] 許彥子,丁新華. 中外文化交流中的“接受”、“影響”及翻譯策略[J].中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(bào),2009,2(3):120-122.

      [6] 平井昌夫.國(guó)語(yǔ)國(guó)字問(wèn)題的歷史[M]. 東京:昭森社,1948: 56.

      [7] 福澤諭吉.福澤諭吉全3[M].東京:巖波書(shū)店,1959:555.

      [8] 子安宣邦.漢字論―不可避的他者[M]. 東京:巖波書(shū)店,2003:231.

      [9] イ·ヨンスク.國(guó)語(yǔ)思想-近代日本的語(yǔ)言意識(shí)[M]. 東京:巖波書(shū)店,1996:119.

      [10] 向 卿.日本近代民族國(guó)家論[J].南昌航空大學(xué)學(xué)報(bào),2009, 2(11):44-48.

      On Chinese Characters in Meiji Japanese and Japanese Self-recognition

      HAN Bing
      (Zhangjiajie College, Jishou University,Zhangjiajie 427000,Hunan, China)

      The Chinese character was considered as holy and authoritative thing worshipped by Japanese people when it was originally introduced into Japan. However, since modern times, especially Meiji Time, numerous Japanese intellectuals put forward a viewpoint on Chinese characters which focused on abolishing Chinese characters in Japanese and developed Chinese abolishment movement which prevailed for a long time. Inf l uenced by Kokugaku scholars and Mito scholars, the intellectuals developed the viewpoint from the thoughts that Japan was superior to other countries. The process of Chinese recognition in Meiji Time was actually the process of identity construction, namely, the process of self-recognition.

      viewpoint on Chinese characters; self-recognition; otherness

      H36

      A

      1673-9272(2012)04-0083-04

      2012-04-16

      韓 冰(1985—),女,黑龍江綏化人,吉首大學(xué)張家界學(xué)院助教,文學(xué)碩士,研究方向:日本文化。

      [本文編校:楊 燦]

      猜你喜歡
      國(guó)語(yǔ)知識(shí)分子漢字
      《左傳》《國(guó)語(yǔ)》所見(jiàn)舊有繇辭及臨時(shí)自撰繇辭考辨
      《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)》“奉禮義成”辨析
      《國(guó)語(yǔ)》故訓(xùn)與古文字
      漢字這樣記
      漢字這樣記
      論“國(guó)語(yǔ)騎射”政策在清朝教育中的推行
      近代出版人:傳統(tǒng)知識(shí)分子與有機(jī)知識(shí)分子
      復(fù)興之路與中國(guó)知識(shí)分子的抉擇
      知識(shí)分子精神內(nèi)涵的演變——基于西方幾種主要知識(shí)分子理論的分析
      1930年代自由主義知識(shí)分子眼中的中共——以《再生》為例的分析
      乳源| 垫江县| 衡南县| 乐安县| 海南省| 呼玛县| 新竹县| 那坡县| 延川县| 西青区| 陇西县| 垦利县| 沁阳市| 甘泉县| 南宁市| 温宿县| 平罗县| 昌都县| 临海市| 寿阳县| 五河县| 西平县| 凤阳县| 陈巴尔虎旗| 古田县| 同江市| 鹿泉市| 东莞市| 滨海县| 唐山市| 二连浩特市| 阿勒泰市| 红河县| 台湾省| 泽普县| 龙川县| 寿宁县| 仁寿县| 绍兴县| 普格县| 临洮县|