• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      國(guó)內(nèi)商務(wù)詞典研究與商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典編纂

      2012-03-20 10:01:27何家寧
      外國(guó)語(yǔ)文 2012年5期
      關(guān)鍵詞:詞目經(jīng)貿(mào)詞典

      石 靜 何家寧

      (廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué) 國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)學(xué)院,廣東 廣州 510420)

      1.引言

      為了構(gòu)建商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的編纂模式,筆者對(duì)國(guó)內(nèi)商務(wù)、經(jīng)貿(mào)、金融及管理詞典(包括英語(yǔ)單語(yǔ)、英漢/漢英雙語(yǔ)和英漢日俄多語(yǔ)詞典)的相關(guān)研究進(jìn)行歸納總結(jié)。本文的“商務(wù)”指的是商務(wù)、經(jīng)貿(mào)、金融及管理等領(lǐng)域的商業(yè)活動(dòng)。筆者對(duì)中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CNKI)中公開(kāi)發(fā)表的相關(guān)論文進(jìn)行了搜索,在“關(guān)鍵詞”一欄輸入“商務(wù)”與“詞典”、“經(jīng)貿(mào)”與“詞典”、“金融”與“詞典”、“經(jīng)濟(jì)”與“詞典”、“貿(mào)易”與“詞典”以及“管理”與“詞典”組合,搜索到論文25篇。接著通過(guò)人工剔除一部分不相關(guān)的論文,本文僅對(duì)16篇相關(guān)論文進(jìn)行文獻(xiàn)分析,從商務(wù)詞典的定位、宏觀結(jié)構(gòu)及微觀結(jié)構(gòu)三個(gè)方面進(jìn)行總結(jié),提出這些研究對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典編纂的啟示。

      2.詞典定位

      本文所指詞典定位主要涉及到詞典屬性和主要特點(diǎn)。通過(guò)分析歸納相關(guān)論文中的研究,總結(jié)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典定位的啟示。

      2.1 關(guān)于商務(wù)詞典定位的研究

      第一,商務(wù)詞典是一部“??圃~典”?!皩?圃~典”是以收錄學(xué)科內(nèi)各個(gè)專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)常用專業(yè)詞語(yǔ)及術(shù)語(yǔ)為主的綜合詞典。據(jù)此,商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典可界定為:“以收錄‘國(guó)際商務(wù)’活動(dòng)所涉及的領(lǐng)域里的??圃~語(yǔ)為主要收詞對(duì)象的英漢或漢英??圃~典”(李興安、黃智君,2010)。

      第二,商務(wù)詞典編纂必須以滿足用戶需求為主。詞典必須采取“用戶本位”(李興安、黃智君,2010)的模式,“詞典應(yīng)充分考慮目標(biāo)使用者的使用需要,樹立服務(wù)讀者的意識(shí)。編纂者應(yīng)充分重視目標(biāo)詞典使用者的意見(jiàn)和建議”(謝朝龍,2010)。王文淵與徐福文(2008)對(duì)高職院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典使用情況進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查與分析。結(jié)果發(fā)現(xiàn),受訪者使用詞典的種類及詞典使用行為過(guò)于單一(使用的詞典均為普通詞典,而非符合商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)需求的專科詞典);詞典的使用也僅限于簡(jiǎn)單的查閱,而沒(méi)有把詞典作為習(xí)得詞匯的工具。此外,謝朝龍(2006a)從經(jīng)貿(mào)詞典獲得和擁有情況、經(jīng)貿(mào)詞典使用目的、經(jīng)貿(mào)詞典使用偏好及經(jīng)貿(mào)詞典使用頻率四個(gè)方面調(diào)查了經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生使用經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)專科詞典的情況。結(jié)果表明:學(xué)生擁有的經(jīng)貿(mào)專科詞典主要是他們認(rèn)為比較權(quán)威的詞典,例如單其昌的《英漢經(jīng)濟(jì)貿(mào)易詞典》及周國(guó)強(qiáng)的《新世紀(jì)英漢國(guó)際經(jīng)貿(mào)詞典》;在使用目的上,理解型學(xué)習(xí)活動(dòng)對(duì)經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)詞典的需要總體上高于產(chǎn)出型學(xué)習(xí)活動(dòng);在使用偏好上,使用者對(duì)詞典釋義及例證的要求最高。了解用戶的需求,才能體現(xiàn)“用戶本位”的原則。

      2.2 對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典定位的啟示

      根據(jù)研究總結(jié)得出以下啟示:第一,編纂商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典首先要考慮使用者的需求。此類詞典的使用者主要是商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,所以在編纂前應(yīng)該就詞典的需求和使用習(xí)慣等對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生展開(kāi)調(diào)查,收集相關(guān)的數(shù)據(jù)。數(shù)據(jù)收集之后,需要做分析總結(jié),真正做到一切以使用者的需求出發(fā)。第二,詞典要突出其“??啤钡奶攸c(diǎn),收錄的詞目應(yīng)該覆蓋與商務(wù)活動(dòng)有關(guān)的領(lǐng)域。

      3.詞典宏觀結(jié)構(gòu)

      3.1 關(guān)于商務(wù)詞典宏觀結(jié)構(gòu)的研究

      根據(jù)黃建華教授的專著《詞典論》(修訂版)(2001:49),詞典的宏觀結(jié)構(gòu)指的是“詞典中按一定方式編排的詞目總體”。這涉及到詞典收詞立目和詞目的編排順序。因此,筆者將從收詞立目和詞目編排兩方面對(duì)文獻(xiàn)里與宏觀結(jié)構(gòu)相關(guān)的觀點(diǎn)進(jìn)行歸納:

      第一,收詞范圍要廣,但又要有針對(duì)性。所謂范圍廣,就是應(yīng)該收錄學(xué)科內(nèi)主要的專業(yè)術(shù)語(yǔ),并且盡量求其完備,保持其系統(tǒng)的完整性。此外,也要收錄一些與本學(xué)科有密切關(guān)系的詞匯作為輔助部分(原葆民,1984;楊啟智,1996;李安興、黃智君,2010)。這并不是說(shuō)盲目追求詞目的數(shù)量,否則就成了“大雜燴”(謝朝龍,2006b)。收詞不能隨意,要有針對(duì)性(謝朝龍,2006a)。在某部經(jīng)貿(mào)詞典中竟然收錄了relic,rhyme,puppet等與經(jīng)貿(mào)活動(dòng)沒(méi)有密切聯(lián)系的詞目,是編纂者的失誤(胡春濤等,2010)。

      第二,需要考慮所收詞目的科學(xué)價(jià)值和實(shí)用價(jià)值。決定詞目收錄與否,首先要考慮它的科學(xué)價(jià)值,該詞目是否需要加以解釋;其次是看它的實(shí)用價(jià)值,是否有查閱的必要。收錄到詞典中的詞目必須是在該學(xué)科中具有一定意義、讀者查閱以后才能了解其具體內(nèi)容的詞匯(原葆民,1984)。

      第三,收詞要綜合考慮規(guī)定主義和描寫主義。規(guī)定主義和描寫主義是對(duì)待語(yǔ)言的兩種截然相反的觀點(diǎn)。規(guī)定主義有利于詞典使用者掌握語(yǔ)言規(guī)律,利于其語(yǔ)言的產(chǎn)出;描寫主義有利于詞典使用者理解和全面掌握語(yǔ)言的發(fā)展、使用情況。商務(wù)用語(yǔ)領(lǐng)域比較寬泛,又時(shí)刻處于發(fā)展變動(dòng)之中,規(guī)定主義與描寫主義的結(jié)合有利于商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者及時(shí)掌握商務(wù)語(yǔ)言的發(fā)展和使用情況,有利于其語(yǔ)言的產(chǎn)出(謝朝龍,2010)。

      第四,收詞的過(guò)程要充分合理地利用語(yǔ)料庫(kù)。充分利用語(yǔ)料庫(kù)及相關(guān)軟件生成詞目表,用以指導(dǎo)收詞立目,可以避免收詞的主觀隨意性,使其更具科學(xué)性。合理利用語(yǔ)料庫(kù),由語(yǔ)料庫(kù)生成的詞目表是一個(gè)重要參考,但不能作為唯一準(zhǔn)則(李藍(lán),2006)。收詞的時(shí)候除了考慮詞頻,還要考慮詞目的專業(yè)性。

      第五,為了檢索方便,直接按音序編排詞目。詞目的編排方式通常有三種:音序、形序、義序。胡春濤等(2010)指出:通常??圃~典先按照義類編排,再根據(jù)音序進(jìn)行排列。但謝朝龍(2006c)曾指出:考慮到商務(wù)詞匯的復(fù)雜性、跨越性,某個(gè)詞目的歸類不容易明確。如果編纂者斟酌不準(zhǔn)或詞典使用者判斷失誤,便會(huì)造成檢索困難。

      第六,充分考慮商務(wù)詞匯的特點(diǎn),設(shè)立副詞目及復(fù)式結(jié)構(gòu)。商務(wù)詞匯中存在大量以某一核心詞為中心構(gòu)成的專業(yè)詞匯群(謝朝龍,2006b)。利用語(yǔ)義場(chǎng)理論,將相關(guān)詞目視為副詞目排列在核心詞詞目之中,形成復(fù)式結(jié)構(gòu)。復(fù)式結(jié)構(gòu)在專科詞典編纂中有重要意義,可以優(yōu)化詞典查找結(jié)構(gòu),節(jié)省詞典的篇幅(季瑾,2007;胡春濤等,2010)。

      第七,充分考慮商務(wù)詞匯的特點(diǎn),設(shè)立參見(jiàn)結(jié)構(gòu)。詞典的參見(jiàn)結(jié)構(gòu)指對(duì)明晰或含蓄的指示的安排,它可以指引詞典使用者在第一次查詢后找到相關(guān)信息或補(bǔ)充信息(文軍,2000)。商務(wù)詞匯具有較大的關(guān)聯(lián)性,但如果編纂商務(wù)詞典時(shí)采用了音序排列,就會(huì)割斷了原有知識(shí)體系的內(nèi)在聯(lián)系,參見(jiàn)結(jié)構(gòu)的設(shè)置能彌補(bǔ)這種條塊分割,使詞典相關(guān)知識(shí)彼此連綴(文軍,2000;謝朝龍,2006b)。

      3.2 對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的宏觀結(jié)構(gòu)的啟示

      第一,商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的收詞立目范圍應(yīng)涵蓋與商務(wù)活動(dòng)有關(guān)的領(lǐng)域,在保證數(shù)量的基礎(chǔ)上要注意詞目的“商務(wù)”性質(zhì),不收錄一些與商務(wù)活動(dòng)無(wú)關(guān)的詞目。收錄的詞目在商務(wù)活動(dòng)中具有高顯示度,詞典使用者需要了解和掌握。考慮到詞典的“商務(wù)”特點(diǎn),收詞要綜合考慮規(guī)定主義和描寫主義。除此以外,為了保證收詞的科學(xué)性,要充分利用語(yǔ)料庫(kù)。編纂詞典前需要建立一個(gè)商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),由這個(gè)專門英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)生成詞目表,選取其中的高頻詞,這既能保證詞目的專業(yè)性,又能保證科學(xué)性。

      第二,詞典的詞目按照音序排列,避免由于商務(wù)英語(yǔ)詞匯的跨越性等不確定因素造成的查閱困難。同時(shí)設(shè)立副詞目、復(fù)式結(jié)構(gòu)及參見(jiàn)結(jié)構(gòu)。由于此類詞典不單是查閱工具,同時(shí)又是使用者習(xí)得詞匯的工具,因此設(shè)立副詞目、復(fù)式結(jié)構(gòu)及參見(jiàn)結(jié)構(gòu)有利于使用者形成心理詞匯網(wǎng)絡(luò),更有效地掌握商務(wù)英語(yǔ)詞匯。

      4.詞典微觀結(jié)構(gòu)

      4.1 關(guān)于商務(wù)詞典微觀結(jié)構(gòu)的研究

      詞典的微觀結(jié)構(gòu)指的是“具體條目中經(jīng)過(guò)系統(tǒng)安排的全部信息”(黃建華,2001:67)。本文主要從詞目的中文釋義及示例兩個(gè)方面歸納關(guān)于商務(wù)詞典微觀結(jié)構(gòu)的研究。

      第一,詞目中文釋義要注重商務(wù)的專業(yè)性,明確概念術(shù)語(yǔ),注意專業(yè)術(shù)語(yǔ)的單義性。由于商務(wù)詞典收錄的詞目均應(yīng)為商務(wù)領(lǐng)域的專業(yè)詞匯,其釋義應(yīng)該符合商務(wù)語(yǔ)體特征。(盛培林,2000;謝朝龍,2006b)例如,在商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)詞典中,詞目line就應(yīng)給出其與商務(wù)活動(dòng)密切相關(guān)的釋義:“商品的種類、貨色”(盛培林,2000)。詞典編纂者的一項(xiàng)最重要的任務(wù)就是要幫助并促使概念和術(shù)語(yǔ)明確起來(lái),術(shù)語(yǔ)要專業(yè)化(顧維勇,2008;李海峰,2010)。例如,working capital的中文釋義應(yīng)為“營(yíng)運(yùn)資本”而非“運(yùn)用資本”?!盃I(yíng)運(yùn)資本”指流動(dòng)資產(chǎn)減去流動(dòng)負(fù)債后的凈值,是working capital在中文中對(duì)應(yīng)的專業(yè)術(shù)語(yǔ),符合商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)體特征。(李海峰,2010)普通詞目存在一詞多義的現(xiàn)象,但專業(yè)術(shù)語(yǔ)要注意其單義性。單義性體現(xiàn)在兩方面:一是某術(shù)語(yǔ)前后名稱應(yīng)該一致;二是某個(gè)術(shù)語(yǔ)在譯語(yǔ)中也只有一個(gè)對(duì)應(yīng)的術(shù)語(yǔ)。(顧維勇,2008)例如,general average在詞典中應(yīng)保持同一個(gè)中文釋義“共同海損”;而不應(yīng)出現(xiàn)“綜合海損”與“共同海損”兩個(gè)釋義交替出現(xiàn)的現(xiàn)象,這會(huì)給詞典使用者造成誤解、混淆(顧維勇,2008)。

      第二,詞目中文釋義的排序要考慮商務(wù)詞典的專業(yè)性。在釋義的排列上,應(yīng)重視普通釋義與商務(wù)領(lǐng)域的專業(yè)釋義的區(qū)分,不能無(wú)原則地混排或缺省釋義(謝朝龍,2010)。商務(wù)詞典的專業(yè)性和實(shí)用性要求編纂者在編排釋義時(shí)不能以詞目義項(xiàng)的頻率作為唯一依據(jù),而要充分考慮詞目的專業(yè)特征,把與商務(wù)英語(yǔ)領(lǐng)域密切相關(guān)的釋義放在前面(胡春濤等,2010)。

      要做到以上兩點(diǎn),應(yīng)借助商務(wù)平行語(yǔ)料庫(kù)。商務(wù)英語(yǔ)與商務(wù)漢語(yǔ)作為專業(yè)語(yǔ)言,都有較固定的搭配。通過(guò)搜索平行語(yǔ)料庫(kù),進(jìn)行關(guān)鍵詞詞境分析可以獲得準(zhǔn)確的譯文。同時(shí),通過(guò)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)語(yǔ)料庫(kù)的分析統(tǒng)計(jì)得出的詞頻表對(duì)釋義的排序幫助更大(李藍(lán),2006)。

      第三,詞目的示例應(yīng)從語(yǔ)料庫(kù)中選取。依據(jù)語(yǔ)料庫(kù)來(lái)編寫詞典,選取示例時(shí)避免了編輯概括不當(dāng)或失誤等主觀因素,使示例更具客觀性、科學(xué)性。根據(jù)在語(yǔ)料庫(kù)中的出現(xiàn)頻率決定例句排列的先后次序和是否收錄,實(shí)用性會(huì)大大增強(qiáng)(胡春濤等,2010)。季瑾(2007)提出,在教材語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)上來(lái)編寫商務(wù)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典,可以凸顯教材與輔導(dǎo)教材的密切聯(lián)系,教輔結(jié)合,互為補(bǔ)充。源于教材的語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)例,對(duì)于課堂教學(xué)來(lái)說(shuō)更具有輔助性,更貼近教學(xué)。

      第四,詞目示例的篩選要看其在語(yǔ)義及句法功能兩方面的代表性。商務(wù)詞匯的專業(yè)屬性決定了示例的篩選主要看其語(yǔ)義及用法(季瑾,2007)。詞匯的語(yǔ)義代表性體現(xiàn)在能把同一詞語(yǔ)在不同語(yǔ)境中有差異的語(yǔ)義展示出來(lái);詞匯的句法功能代表性體現(xiàn)在能充分展示詞語(yǔ)在句中可存在的語(yǔ)法位置,體現(xiàn)其不同的句法搭配。通過(guò)示例傳遞詞匯的語(yǔ)法信息以及通過(guò)句中的各類搭配讓詞典使用者了解詞語(yǔ)在語(yǔ)義及搭配,是編纂學(xué)習(xí)詞典的大趨勢(shì)(鄭定歐,2004;季瑾,2007)。

      4.2 對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的微觀結(jié)構(gòu)的啟示

      第一,筆者籌備編纂的是英漢商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典,編纂中要借助商務(wù)平行語(yǔ)料庫(kù)選擇及安排詞目的中文釋義。商務(wù)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的中文釋義前后要保持一致,避免使用者混淆。釋義要符合商務(wù)語(yǔ)體特征。在釋義的排列上,商務(wù)英語(yǔ)領(lǐng)域中常用的釋義放在前面。

      第二,示例的選取應(yīng)該依賴語(yǔ)料庫(kù),這樣可以避免主觀性及隨意性。由于此類詞典是使用者習(xí)得詞匯的重要手段,因此,示例的選取要注意其在語(yǔ)義和句法兩方面的代表性。

      5.結(jié)語(yǔ)

      本文對(duì)國(guó)內(nèi)16篇與商務(wù)詞典相關(guān)的學(xué)術(shù)論文進(jìn)行了文獻(xiàn)綜述(對(duì)于國(guó)外的相關(guān)文獻(xiàn),筆者將另文總結(jié)),從詞典定位、宏觀結(jié)構(gòu)及微觀結(jié)構(gòu)三個(gè)方面進(jìn)行總結(jié)。同時(shí),就這些方面的觀點(diǎn)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典編纂的啟示進(jìn)行了探討。但是,本文未涉及在具體的操作中會(huì)產(chǎn)生各種細(xì)節(jié)方面的問(wèn)題。例如,如何衡量詞目的科學(xué)價(jià)值和實(shí)用價(jià)值、如何高效地從語(yǔ)料庫(kù)中選取詞目示例、副詞目及復(fù)式結(jié)構(gòu)具體應(yīng)如何安排等。這些問(wèn)題有待進(jìn)一步研究。

      [1]顧維勇.商務(wù)英語(yǔ)詞典原語(yǔ)語(yǔ)用信息的讀取與翻譯[J].上海翻譯,2008(1):77-80.

      [2]胡春濤,陳穎,劉燕.改革開(kāi)放30年以來(lái)經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)詞典的編纂歷史、現(xiàn)狀與前景[J].保山學(xué)院學(xué)報(bào),2010(1):77-80.

      [3]黃建華.詞典論(修訂版)[M].上海:上海辭書出版社,2001.

      [4]季瑾.基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的編寫設(shè)想[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2007(5):15-21.

      [5]李安興,黃智君.對(duì)進(jìn)一步提高“商務(wù)英語(yǔ)”詞典編纂與出版質(zhì)量的思考[J].中國(guó)出版,2010(5):51-54.

      [6]李海峰.論經(jīng)貿(mào)術(shù)語(yǔ)譯名的統(tǒng)一與規(guī)范——一項(xiàng)基于經(jīng)貿(mào)英漢詞典的研究[J].中國(guó)翻譯,2010(2):65-69.

      [7]李藍(lán).從雙語(yǔ)商務(wù)詞典看專業(yè)語(yǔ)料庫(kù)對(duì)詞典編纂的重要性[J].辭書研究,2006(3):87-94.

      [8]盛培林.關(guān)于英漢、漢英貿(mào)易詞典的翻譯[J].國(guó)際商務(wù)(對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)學(xué)報(bào)),2000(5):29-32.

      [9]王文淵,徐福文.高職院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典使用情況調(diào)查與分析[J].滄桑,2008(6):211-212.

      [10]文軍.論英語(yǔ)詞典的系統(tǒng)研究[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2000(6):13-23.

      [11]謝朝龍.經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)詞典使用調(diào)查研究[J].重慶職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2006a(7):51-53.

      [12]謝朝龍.我國(guó)經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)詞典編纂中存在的問(wèn)題及其對(duì)策[J].海南廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2006b(3):16-18.

      [13]謝朝龍.我國(guó)經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)詞典編纂特點(diǎn)探析[J].洛陽(yáng)工業(yè)高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2006c(10):80-83.

      [14]謝朝龍.論學(xué)習(xí)型英漢經(jīng)貿(mào)詞典的編纂[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(5):153-154,157.

      [15]楊啟智.《商貿(mào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》評(píng)介[J].上??萍挤g,1996(2):46.

      [16]原葆民.淺議專科辭典的編纂[J].辭書研究,1984(2):89-97.

      [17]鄭定歐.對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典學(xué)芻議[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2004(6):85-94.

      猜你喜歡
      詞目經(jīng)貿(mào)詞典
      藏語(yǔ)傳統(tǒng)辭書詞目編排法探析
      西藏研究(2021年1期)2021-06-09 08:09:52
      米沃什詞典
      文苑(2019年24期)2020-01-06 12:06:50
      中美經(jīng)貿(mào)摩擦的四種應(yīng)對(duì)措施
      中美經(jīng)貿(mào)變局將走向何方
      評(píng)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)
      詞典例證翻譯標(biāo)準(zhǔn)探索
      日語(yǔ)中“V1+V2型復(fù)合名詞”的分類
      ——基于《廣辭苑》從有無(wú)對(duì)應(yīng)動(dòng)詞形角度
      山西青年(2016年19期)2016-02-04 15:17:09
      經(jīng)貿(mào)促進(jìn)
      江蘇年鑒(2014年0期)2014-03-11 17:09:28
      《漢語(yǔ)大詞典》漏收宋代筆記詞目補(bǔ)釋
      《胡言詞典》(合集版)刊行
      东城区| 梓潼县| 临城县| 江山市| 临泉县| 界首市| 松潘县| 长葛市| 临海市| 清原| 丹棱县| 临漳县| 宿州市| 屯昌县| 夏河县| 屏东市| 思茅市| 山东省| 抚州市| 彰化县| 德阳市| 龙泉市| 江城| 海宁市| 广西| 闸北区| 宁晋县| 安康市| 黔江区| 长泰县| 道孚县| 罗江县| 中阳县| 名山县| 龙泉市| 特克斯县| 运城市| 定陶县| 肇州县| 基隆市| 长葛市|