于 陸
(湘潭大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南湘潭411105)
“跨文化能力”在高校德語(yǔ)專業(yè)的研究狀況與培養(yǎng)實(shí)踐
于 陸
(湘潭大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南湘潭411105)
2011年全國(guó)德語(yǔ)專業(yè)年會(huì)的召開標(biāo)志著跨文化交際將成為未來(lái)學(xué)科建設(shè)的重要方向。中國(guó)高校德語(yǔ)專業(yè)對(duì)于跨文化能力的研究滯后于專業(yè)發(fā)展的需要,導(dǎo)致了本專業(yè)不能及時(shí)提出具體的跨文化人才培養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)。此外,在研究過(guò)程中“單車道”情況嚴(yán)重,文化輸入輸出不平衡。在實(shí)踐層面,跨文化能力的培養(yǎng)仍應(yīng)遵守循序漸進(jìn)和因材施教的原則,并廣泛探索適合中國(guó)學(xué)生的跨文化人才培養(yǎng)模式。
跨文化能力;德語(yǔ)專業(yè);研究;培養(yǎng)模式
跨文化能力是我國(guó)21世紀(jì)人才必備的能力[1],對(duì)于外語(yǔ)專業(yè)人才更是如此。在全球化背景下,外語(yǔ)專業(yè)的畢業(yè)生未來(lái)大多會(huì)參與到與異文化成員的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技交流活動(dòng)中去,他們面臨的工作環(huán)境是“跨文化”的,同時(shí)他們也將主要承擔(dān)起傳播中國(guó)文化的重任。在我國(guó)大力提升國(guó)家形象,打造國(guó)家軟實(shí)力的大背景下,培養(yǎng)外語(yǔ)專業(yè)人才的“跨文化”或者稱“跨文化交際”能力就更突顯出其重要性。2011年10月底,教育部高等學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)德語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)分委員會(huì)(以下簡(jiǎn)稱“外指委德分委”)組織召開了德語(yǔ)專業(yè)年會(huì),議題被定為“跨文化能力的內(nèi)涵與培養(yǎng)”,是外指委德分委首屆以跨文化為主題的會(huì)議,標(biāo)志著專業(yè)德語(yǔ)教育終將目光投到了學(xué)生的跨文化能力培養(yǎng)上來(lái)。
跨文化交際學(xué)源于美國(guó),上世紀(jì)六七十年代在歐美迅速發(fā)展,跨文化交際學(xué)強(qiáng)調(diào)對(duì)所有文化的尊重以及多元文化的積極作用,而在理論研究上,也是以歐美國(guó)家為主導(dǎo),基礎(chǔ)理論研究以及方法學(xué)上都帶有強(qiáng)烈的西方色彩。中國(guó)的跨文化研究由外語(yǔ)教育界的學(xué)者在上世紀(jì)80年代引入,他們是跨文化研究的主力軍,比較文學(xué)和文化研究的學(xué)者積極跟上,到現(xiàn)在已經(jīng)進(jìn)入一個(gè)由傳播學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、文化人類學(xué)、國(guó)際關(guān)系學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)等人文社會(huì)學(xué)科全面參與的、發(fā)展迅猛的新階段[2]。
多年以來(lái),在德語(yǔ)培訓(xùn)領(lǐng)域跨文化教學(xué)得到了一定的重視,1993年版的《出國(guó)留學(xué)人員德語(yǔ)強(qiáng)化教學(xué)大綱》提到:“語(yǔ)言是文化的載體,學(xué)習(xí)外語(yǔ)就是學(xué)習(xí)了解另一種社會(huì)文化的過(guò)程。在語(yǔ)言教學(xué)中應(yīng)充分考慮學(xué)員在國(guó)外生活、學(xué)習(xí)和進(jìn)修期間由于社會(huì)文化的差異在交際中可能遇到的困難,有針對(duì)性地傳授德語(yǔ)國(guó)家國(guó)情知識(shí)并對(duì)兩種文化適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行對(duì)比?!保?]近年來(lái)隨著中德政府間交流的增多,德國(guó)已經(jīng)逐漸成為中國(guó)與歐洲聯(lián)系最為密切的國(guó)家,留德學(xué)習(xí)和深造的人數(shù)呈幾何倍增長(zhǎng),但是在教學(xué)實(shí)踐中如何把語(yǔ)言和文化有機(jī)地結(jié)合起來(lái),如何針對(duì)性地傳授國(guó)情知識(shí)并無(wú)定論。究其根本,筆者認(rèn)為,在于對(duì)跨文化交際的理論研究不夠。在專業(yè)德語(yǔ)界,關(guān)于跨文化交際的研究滯后于專業(yè)發(fā)展的需要。主要表現(xiàn)如:對(duì)跨文化能力內(nèi)涵的探討不夠,缺乏適合中國(guó)國(guó)情的跨文化能力培養(yǎng)模式。
培養(yǎng)跨文化能力,必須對(duì)其內(nèi)涵進(jìn)行探索,大多數(shù)高校在外語(yǔ)教學(xué)中開設(shè)了跨文化交際課程,但是由于沒(méi)有統(tǒng)一的教學(xué)大綱,教學(xué)內(nèi)容基本上由各個(gè)院校根據(jù)自身特點(diǎn)和任課老師自行決定,盡管外語(yǔ)教學(xué)本身就是一個(gè)無(wú)時(shí)無(wú)刻不在跨文化的過(guò)程,但是具體的“跨文化能力”包含什么,也就是說(shuō)“跨文化能力”這個(gè)概念的內(nèi)涵是什么,“跨文化能力”的具體的培養(yǎng)目標(biāo)是什么,無(wú)人知曉。只有用科學(xué)方法探索跨文化能力的內(nèi)涵,才能為教學(xué)大綱為跨文化能力提出具體的培養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)提供依據(jù)。
總體來(lái)說(shuō),我國(guó)近年來(lái)以跨文化能力,跨文化交際為題發(fā)表的學(xué)術(shù)論文已經(jīng)不少,2005年,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)胡文仲教授比較總結(jié)了中美學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表的跨文化交際文章,指出我國(guó)基于實(shí)證研究的跨文化交際論文比重很低,呼吁我國(guó)的跨文化交際研究者大力加強(qiáng)實(shí)證研究[4]。高校德語(yǔ)專業(yè)做得較好的是對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)的潘亞玲教授,潘亞玲用實(shí)證研究的方法,采訪20位來(lái)自各行各業(yè)的中德高層次專家,以大學(xué)德語(yǔ)專業(yè)為例,研究外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生“跨文化能力”的內(nèi)涵,探討跨文化合作的職業(yè)實(shí)踐中對(duì)“跨文化能力”的理解與闡釋。得出結(jié)論,跨文化能力的培養(yǎng)是一個(gè)開放的、不斷發(fā)展的過(guò)程,包括三個(gè)層面:從民族中心主義到文化多元主義;從對(duì)本文化和異文化單一表面的認(rèn)識(shí)到全面深入的認(rèn)知和理解;從不自覺(jué)、欠當(dāng)?shù)目缥幕袨榈阶杂X(jué)、有效的跨文化行為[5]。
2010年6月上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)跨文化研究中心和柏林洪堡大學(xué)教育學(xué)院共同舉辦了跨文化研究學(xué)科發(fā)展研討會(huì)。這次會(huì)議對(duì)于高校德語(yǔ)專業(yè)跨文化研究具有特別重要意義,它以中德學(xué)界跨文化研究為基礎(chǔ),研討跨文化研究的核心概念,跨文化研究學(xué)科發(fā)展現(xiàn)狀以及跨文化研究的學(xué)科發(fā)展方向。
2011年在寧波大學(xué)舉行的“全國(guó)德語(yǔ)專業(yè)年會(huì)”上,就跨文化能力的內(nèi)涵與培養(yǎng)的主題,德語(yǔ)界同仁做了集中探討,對(duì)德語(yǔ)界近年來(lái)在跨文化領(lǐng)域的研究與實(shí)踐做了一次總結(jié),并介紹了新成果:如解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的朱小安教授作了《跨文化交際與跨文化交際能力的培養(yǎng)》的報(bào)告,并將腦學(xué)研究引入跨文化研究,指出語(yǔ)言能力與跨文化能力是智商與情商的關(guān)系;西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的劉越蓮教授作了題為《跨文化能力的內(nèi)涵》的報(bào)告,介紹了國(guó)外學(xué)界的最新研究成果,引述了“Dritter Mensch”和提出了“身份彈性”的概念;來(lái)自臺(tái)灣淡江大學(xué)的賴麗秀教授的《從德語(yǔ)教學(xué)談跨文化能力的培養(yǎng)》介紹了跨文化研究與培養(yǎng)在臺(tái)灣的具體發(fā)展情況;潘亞玲教授再次以實(shí)證研究的結(jié)果為基礎(chǔ)就德語(yǔ)教學(xué)中的跨文化能力的三個(gè)層面的培養(yǎng)目標(biāo)、內(nèi)容、路徑、策略和方法提出了建議,并提出了打造“跨文化工具箱”的構(gòu)想;浙江大學(xué)的李媛教授在《構(gòu)建以行為能力為導(dǎo)向的跨文化能力模型》報(bào)告中介紹了Lehmann&Niebe的能力模式,并改良國(guó)外跨文化究中的“冰山模式”,建立了一個(gè)“救生圈”模式,這是一次突破,說(shuō)明德語(yǔ)界已經(jīng)開始注意開發(fā)適用于中國(guó)德語(yǔ)教學(xué)的跨文化能力培養(yǎng)模式。
中國(guó)社會(huì)科學(xué)院的姜飛對(duì)于中國(guó)過(guò)去30年跨文化研究有一個(gè)階段劃分:引進(jìn)介紹和理論建構(gòu)的“預(yù)熱”期(20世紀(jì)80年代后期-90年代末)及理論應(yīng)用和本土問(wèn)題思考、本土理論初步建構(gòu)期(2000年以來(lái))的兩個(gè)階段[6]。具體到德語(yǔ)界,筆者認(rèn)為,對(duì)于跨文化交際的研究,仍然處在一個(gè)相對(duì)初級(jí)的階段,主要處于“預(yù)熱”期,缺少自己本土理論,特別是適合中國(guó)學(xué)生的跨文化能力培養(yǎng)模式。中國(guó)德語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng),必須符合中國(guó)跨文化人才培養(yǎng)方向,這也應(yīng)該是未來(lái)跨文化研究的主要方向。
同時(shí),我國(guó)德語(yǔ)界的跨文化研究往往是“單車道”,即,只考慮了中國(guó)學(xué)生對(duì)德國(guó)文化的接受和了解,這一點(diǎn)成為研究和教學(xué)中的重點(diǎn),但沒(méi)有注意到本文化的向外傳輸,如中國(guó)學(xué)生如何在德國(guó)傳播中國(guó)文化,或者德國(guó)人在中國(guó)遇到的文化問(wèn)題怎么辦?德語(yǔ)教育界對(duì)于中國(guó)文化的關(guān)注不夠,容易造成文化輸入輸出的不平衡和不對(duì)等。
2011年全國(guó)德語(yǔ)年會(huì)的分組討論中,另一個(gè)重要的話題浮出水面,北京大學(xué)的黃燎宇教授提出,跨文化能力的培養(yǎng)本就是外語(yǔ)教育的題中之議,不需要成為一門專門的學(xué)科,跨文化能力其實(shí)無(wú)處不在,專業(yè)外語(yǔ)學(xué)生在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的同時(shí)就是一種跨文化能力的培養(yǎng),同時(shí)指出,跨文化能力或者跨文化交際能力必須依附于某一學(xué)科,而不是夸夸其談,其意在于,我們不能忽視外語(yǔ)本學(xué)科的教育,而過(guò)多地將目光集中于理論的探討。特別是德語(yǔ)的本科階段,深入的理論教學(xué)也不適宜在這一階段介入,也沒(méi)有必要。
筆者認(rèn)為,世界上沒(méi)有任何東西比理論更加實(shí)際。因?yàn)槔碚撌且磺袑?shí)踐和思考的最高總結(jié)。就像翻譯學(xué)科,翻譯本是一項(xiàng)技能,依附于外語(yǔ)教學(xué),具有極高的實(shí)踐性,但是今天翻譯已經(jīng)幾乎成為了各類外語(yǔ)高校必開專業(yè)。我們不能因?yàn)榭缥幕芰Φ膶?shí)踐性而否定對(duì)其進(jìn)行理論的探討。但就目前我國(guó)德語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)學(xué)生對(duì)于跨文化能力的巨大需求,黃燎宇的意見也是中肯的,德語(yǔ)專業(yè)的跨文化能力研究必須摸著石頭過(guò)河,一方面理論研究應(yīng)該繼續(xù)深入下去,同時(shí)就我國(guó)德語(yǔ)專業(yè)目前的跨文化研究情況而言,跨文化能力的培養(yǎng)也仍將長(zhǎng)期依附于德語(yǔ)教學(xué)課程,跨文化能力的意識(shí)與能力培養(yǎng)還須要通過(guò)德語(yǔ)教學(xué)來(lái)滲透。那么在具體教學(xué)實(shí)踐中如何操作呢?
在具備條件的德語(yǔ)高校中,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的做法是有模范意義的,在2011年德語(yǔ)專業(yè)年會(huì)上,北外的賈文健教授介紹了北外的方法,北外德語(yǔ)系與德國(guó)耶拿大學(xué)合作,讓學(xué)生們?cè)诿鎸?duì)面的互相交流中自己體驗(yàn)跨文化交際的沖突與樂(lè)趣。另外可以讓學(xué)生通過(guò)做跨文化交際的小項(xiàng)目,如分別讓兩國(guó)學(xué)生拍VCR,在選題時(shí)選取最能夠體現(xiàn)文化因素的場(chǎng)景,如關(guān)于用借口請(qǐng)假,關(guān)于孩子取得了不好的成績(jī)回家,關(guān)于請(qǐng)客吃飯等。從這些VCR中可以發(fā)現(xiàn)巨大的文化差異,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的敏感性,加強(qiáng)學(xué)生的跨文化能力,而老師也可以從中總結(jié)適合德語(yǔ)教學(xué)的跨文化交際理論與模式。當(dāng)然,這一做法由于成本較高,不具普遍性意義,在大多高校,跨文化交際能力的培養(yǎng)仍然要落實(shí)在日常的德語(yǔ)教學(xué)中。
束定芳、莊智象在《現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)》中提出了文化教學(xué)的三原則:(1)實(shí)用性原則;(2)階段性原則;(3)適合性原則。胡文仲在《外語(yǔ)教學(xué)與文化》一書中把文化教學(xué)概括為五個(gè)方面:(1)語(yǔ)言交際;(2)非語(yǔ)言交際;(3)交際習(xí)俗與禮儀;(4)社會(huì)結(jié)構(gòu)與人際關(guān)系;(5)價(jià)值觀念。
根據(jù)上述原則與內(nèi)容,在《文化導(dǎo)入與基礎(chǔ)德語(yǔ)教學(xué)》一文中,同濟(jì)大學(xué)的陳慧對(duì)跨文化的德語(yǔ)教學(xué)做出了探索。在本科基礎(chǔ)階段的語(yǔ)言課程中可以讓學(xué)生先了解德國(guó)的交際習(xí)俗和禮儀,講解詞匯和熟語(yǔ)時(shí),注意其文化意義,教師要善于抓住有典型意義的詞匯和熟語(yǔ)介紹給學(xué)生,在作文時(shí),注意德國(guó)人的寫作習(xí)慣。在學(xué)生掌握了一定的語(yǔ)言與詞匯后,學(xué)習(xí)非語(yǔ)言交際,包括手勢(shì)、體態(tài)、眼神、面部表情以及對(duì)距離的處理等,教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生并提供機(jī)會(huì)使他們能夠自然得體地與人交際。最后才是與主題相關(guān)的文化知識(shí)的教學(xué),使用以主題模式為特點(diǎn)的教材。具體方法如,融合法、對(duì)比法、實(shí)踐法、模擬法[7]。
筆者認(rèn)為,陳慧的方法,對(duì)于德語(yǔ)專業(yè)低年級(jí)學(xué)生和接受出國(guó)留學(xué)培訓(xùn)的學(xué)生是非常適合的。簡(jiǎn)單地說(shuō),跨文化話題的引入和跨文化能力的培養(yǎng)必須做到循序漸進(jìn)和因材施教。對(duì)于高年級(jí)學(xué)生、即將踏上跨文化的工作崗位或出國(guó)在即的學(xué)生,跨文化能力培養(yǎng)還應(yīng)包括應(yīng)對(duì)文化沖突的能力。
比如,2008年前后,部分德國(guó)媒體出于個(gè)別原因,染上了一種所謂“辱華亢奮癥”,這一現(xiàn)象讓中國(guó)的德語(yǔ)學(xué)生非常費(fèi)解,這些媒體對(duì)于中國(guó)的態(tài)度,傷害了學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,可能會(huì)大大降低學(xué)習(xí)效果。在如德語(yǔ)報(bào)刊閱讀、德國(guó)概況、德語(yǔ)視聽課程上,學(xué)生會(huì)就德國(guó)部分媒體的態(tài)度向教師與外教發(fā)問(wèn)。這些問(wèn)題,對(duì)教師的跨文化能力提出了很高的要求。程裕禎在《中國(guó)文化要略》中將文化分為4個(gè)層次:(1)物質(zhì)文化層;(2)制度文化層;(3)行為文化層;(4)心態(tài)文化層。其中心態(tài)文化層指人們的社會(huì)心理和社會(huì)的意識(shí)形態(tài),包括人們的價(jià)值觀念、審美情趣、思維方式以及由此而產(chǎn)生的文學(xué)藝術(shù)作品[8]。要回答上文所述的問(wèn)題,除了知曉掌握前三個(gè)層次的知識(shí)外,一定要對(duì)第四個(gè)層次的德國(guó)文化甚至是歐洲文化有所了解,要了解德國(guó)人和他們的價(jià)值觀念,思維方式,還要了解他們的媒體。了解后還要有對(duì)異文化的容忍度,要知道個(gè)別現(xiàn)象與普遍現(xiàn)象的區(qū)別,也要知道如何在跨文化環(huán)境中維護(hù)自己的價(jià)值觀,而不產(chǎn)生“文化休克”[9]。這一切將依賴我們的德語(yǔ)教師,其應(yīng)該具備留德經(jīng)驗(yàn)或與德國(guó)人打交道的經(jīng)驗(yàn),具有跨文化的敏感性,頭腦中應(yīng)有跨文化的“第三空間”,并能夠和外教溝通,為學(xué)生作出合理解釋并借此培養(yǎng)學(xué)生的跨文化能力。
當(dāng)今,跨文化交際已經(jīng)取得了外語(yǔ)行業(yè)普遍認(rèn)同,文化教學(xué)越來(lái)越受到重視。面對(duì)外語(yǔ)人才跨文化能力培養(yǎng)的緊迫性,高校德語(yǔ)界必須盡快加強(qiáng)學(xué)科內(nèi)對(duì)于跨文化的理論研究,為跨文化能力的培養(yǎng)提出具體標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)在教學(xué)工作中積極總結(jié),盡快得出適合中國(guó)德語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的跨文化能力培養(yǎng)模式。
[1]莊恩平.跨文化能力:我國(guó)21世紀(jì)人才必備的能力[J].外語(yǔ)界,2006(5).
[2]張紅玲.交流跨文化研究學(xué)術(shù)思想,推動(dòng)跨文化研究學(xué)科發(fā)展[J].外國(guó)語(yǔ),2010(6).
[3]出國(guó)留學(xué)人員德語(yǔ)強(qiáng)化教學(xué)大綱[S].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1993.
[4]胡文仲.論跨文化交際的實(shí)證研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2005(5).
[5]潘亞玲.我國(guó)外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)實(shí)證研究[J].中國(guó)外語(yǔ),2008(4).
[6]張紅玲.交流跨文化研究學(xué)術(shù)思想,推動(dòng)跨文化研究學(xué)科發(fā)展[J].外國(guó)語(yǔ),2010(6).
[7]陳 慧.文化導(dǎo)入與基礎(chǔ)德語(yǔ)教學(xué)[J].黑龍江教育,2007(1).
[8]程裕禎.中國(guó)文化要略[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1998.
[9]葛 艷,孫愛群.從文化休克現(xiàn)象談德語(yǔ)強(qiáng)化教學(xué)中文化教學(xué)的幾個(gè)層面[J].德國(guó)研究,2001(2).
G64
A
1674-5884(2012)02-0119-03
2012-01-07
于 陸(1983-),男,山東煙臺(tái)人,講師,碩士研究生,主要從事德語(yǔ)教學(xué)法與跨文化交際研究。
(責(zé)任編校 楊鳳娥)