何敏
摘 要: 隨著全球化進(jìn)程的加快,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中培養(yǎng)“跨文化能力”顯得十分重要,有了計(jì)算機(jī)主導(dǎo)模式的正式加入,使得英語(yǔ)教學(xué)方式變得更為全方位立體化。在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中直接引入圖像、音頻以及視頻等資料,明顯增加了學(xué)生的接受能力、理解能力。本文充分利用大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中計(jì)算機(jī)應(yīng)用的優(yōu)勢(shì),分別從“交際能力”、“閱讀理解能力”培養(yǎng)這兩方面入手,采取“文化導(dǎo)入”的方式,研究培養(yǎng)學(xué)生的“跨文化能力”。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué) 跨文化能力 計(jì)算機(jī)主導(dǎo) 培養(yǎng)探究
中圖分類(lèi)號(hào):G64 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-9082(2016)10-0110-01
隨著世界全球化的發(fā)展,“跨文化能力”對(duì)人們之間能夠順暢的進(jìn)行生活交流和語(yǔ)言交流有著直接影響。在五十多年前就開(kāi)始對(duì)“跨文化能力”進(jìn)行了研究,在之后的幾十年時(shí)間里,國(guó)內(nèi)外學(xué)者一直深入而廣泛的在研究“跨文化能力”,最終還提出了許多的理論模型。自20世紀(jì)90年代開(kāi)始,我國(guó)學(xué)者開(kāi)始根據(jù)外國(guó)的實(shí)踐研究成果,結(jié)合我國(guó)現(xiàn)實(shí)情況,對(duì)其進(jìn)行了深入的研究,但是到目前為止還沒(méi)有建立起公認(rèn)的“跨文化能力”培養(yǎng)模式。
根據(jù)多方面的研究結(jié)果顯示,培養(yǎng)“跨文化能力”更傾向于“交際能力”的培養(yǎng),此外,還包括實(shí)際交流過(guò)程中交際者的文化背景以及語(yǔ)境作用的培養(yǎng)。全面的交際能力包括實(shí)際效果、語(yǔ)境、動(dòng)機(jī)、技能以及知識(shí),培養(yǎng)“跨文化能力”時(shí)同樣要重視這些基本的因素。
隨著社會(huì)科學(xué)技術(shù)的不斷發(fā)展,計(jì)算機(jī)技術(shù)得到了較大的發(fā)展和突破,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中計(jì)算機(jī)的地位逐漸由輔助發(fā)展成為了主導(dǎo)?;谌斯ぶ悄芗夹g(shù)所建立起來(lái)的個(gè)性化教學(xué)模式,高度虛擬化了教學(xué)情景,教學(xué)活動(dòng)也打破了傳統(tǒng)時(shí)間和空間上束縛。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,圖片、音頻、視頻已逐漸代替了黑板、書(shū)本,個(gè)性化、形象化的教學(xué)模式為教學(xué)增添了有效性和生動(dòng)性。
一、“文化導(dǎo)入”培養(yǎng)閱讀能力
長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)傳統(tǒng)的英語(yǔ)閱讀能力的培養(yǎng)一直采取的是從詞匯到句子的單一培養(yǎng)模式,學(xué)生要先充分理解短句、詞匯的含義,然后再對(duì)整篇文章進(jìn)行閱讀分析,單純的只重視通過(guò)語(yǔ)言翻譯表面意思來(lái)理解整篇文章,這樣一來(lái)就會(huì)導(dǎo)致學(xué)生對(duì)文章的理解出現(xiàn)分歧,比如,同樣的單詞在中國(guó)和西方國(guó)家所代表的含義是不一樣的,單純的從理解詞匯層面出發(fā)會(huì)對(duì)學(xué)生的理解判斷造成嚴(yán)重的影響[1]。
在具體大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師要充分發(fā)揮出計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)工具的優(yōu)勢(shì),對(duì)作者的寫(xiě)作風(fēng)格、文章的文化背景等通過(guò)計(jì)算機(jī)技術(shù)直觀的展示給學(xué)生。展示文章的文化背景,應(yīng)具體包括文章所設(shè)計(jì)或描述的事情,具體發(fā)生位置,發(fā)生時(shí)間,具體文化習(xí)俗,當(dāng)?shù)厝说膶?duì)視態(tài)度以及生活習(xí)慣,當(dāng)?shù)厝藢?duì)所發(fā)生的事件持有怎樣的看法[2]。包括發(fā)生事件后,相關(guān)人事是通過(guò)怎樣的方式報(bào)道的,當(dāng)?shù)厝藢?duì)事件的態(tài)度有什么樣的認(rèn)識(shí),作者在寫(xiě)這篇文章的時(shí)候是怎樣一種狀態(tài),文章中所發(fā)生的事件具體時(shí)間、地點(diǎn),關(guān)鍵事件對(duì)當(dāng)時(shí)的社會(huì)發(fā)展起到了什么樣的影響,作者是以何種眼觀看待事件的發(fā)展方向[3]。在實(shí)際英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師能夠大致的分配文章的文化背景,學(xué)生則能夠利用計(jì)算機(jī)查閱相關(guān)資料,最好有類(lèi)似圖片、音頻、視頻之類(lèi)的直觀展示,分別講述總結(jié)有關(guān)文化背景資料。
在充分直觀了解到了文章作者、文章文化背景之后,學(xué)生將會(huì)對(duì)文章閱讀能力有個(gè)全新的理解,就算在閱讀過(guò)程中發(fā)現(xiàn)了一些不認(rèn)識(shí)的單詞,也不會(huì)對(duì)他們判斷整體文章造成影響,文章所要真正表達(dá)的意思,或真正要帶給學(xué)生怎樣的理解都會(huì)變得十分清晰。
在計(jì)算機(jī)提供的圖像、音頻、視頻等資料的基礎(chǔ)上,學(xué)生能全面了解文章的中心思想、文章大致寫(xiě)作思路以及作者的語(yǔ)言特點(diǎn)等,與此同時(shí),在學(xué)習(xí)的過(guò)程中還能夠體會(huì)不同國(guó)家之間的文化差異,對(duì)以后學(xué)生在實(shí)際交流過(guò)程中起到指導(dǎo)性作用[4]。
二、“文化導(dǎo)入”培養(yǎng)交際能力
以“文化導(dǎo)入”的形式,培養(yǎng)學(xué)生的“跨文化”能力,對(duì)所學(xué)國(guó)家的世界觀、地理、價(jià)值觀、傳統(tǒng)生活方式、行為規(guī)范、社會(huì)發(fā)展、歷史以及主導(dǎo)文化等進(jìn)行直觀展示,通過(guò)利用有關(guān)關(guān)鍵事件、電影、案例等積極引導(dǎo)學(xué)生。在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中引入音頻、視頻等能營(yíng)造一種更為和諧的學(xué)習(xí)環(huán)境[5]。
不同國(guó)家之間的文化差異是非常大,這對(duì)人們的道德判斷、行為準(zhǔn)則以及思維理解造成了直接影響。自從“文化導(dǎo)入”之后,通過(guò)對(duì)比國(guó)家間的文化差異,加深學(xué)生對(duì)文化背景差異的全面理解,這是在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中學(xué)生能夠使用的比較好的交流方式,其包括待人處事的方法。
英文電影的來(lái)源是當(dāng)?shù)厝爽F(xiàn)實(shí)生活的寫(xiě)照,采取當(dāng)?shù)厝说恼f(shuō)話方式進(jìn)行溝通、展示出真實(shí)的生活事件,電影不但能夠展示說(shuō)話語(yǔ)調(diào)、口語(yǔ)以及詞匯等方面的內(nèi)容,同時(shí)主人公在對(duì)事對(duì)人的面部表情、肢體語(yǔ)言等方面也能正確引導(dǎo)學(xué)生的交際。英文電影的素材很多,不同素材的電影所展示出來(lái)的社會(huì)生活環(huán)境也是不一樣的,學(xué)生的欣賞電影的過(guò)程中會(huì)加深他們對(duì)不同國(guó)家文化的理解[6]。在觀看的過(guò)程中加深學(xué)習(xí),學(xué)生會(huì)隨著電影情節(jié)的展開(kāi)融入到電影中,有很強(qiáng)的帶入性,同時(shí)還能實(shí)現(xiàn)與異國(guó)文化的融合。
參考文獻(xiàn)
[1]高巖,盧珊,吳耀武. 我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)研究的熱點(diǎn)及其演進(jìn)——基于2001—2014年CSSCI數(shù)據(jù)庫(kù)文獻(xiàn)的共詞可視化分析[J]. 外語(yǔ)電化教學(xué),2016(01):24-30.
[2]胡春桂. 找到大學(xué)英語(yǔ)與計(jì)算機(jī)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的契合點(diǎn),提高大學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力[J]. 大學(xué)教育,2016(05):85-86.
[3]王蕾. 如何提高大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)水平與英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率——評(píng)《外語(yǔ)學(xué)習(xí)策略與方法》[J]. 中國(guó)教育學(xué)刊,2014(12):110.
[4]邵華,喻惠群. 基于泛在學(xué)習(xí)資源共享平臺(tái)的大學(xué)英語(yǔ)“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)模式設(shè)計(jì)研究[J]. 山東外語(yǔ)教學(xué),2015(03):37-46.
[5]張志杰,楊維秀. 機(jī)考形勢(shì)下大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力培養(yǎng)策略研究——以大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試為視角[J]. 北華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012(01):155-157.
[6]《淮海工學(xué)院學(xué)報(bào)》(人文社會(huì)科學(xué)版)2012年第10卷第1~24期總目次索引[J]. 淮海工學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2012(24):141-168.