曹海東
(華中師范大學(xué)文學(xué)院,湖北武漢,430079)
朱熹類推解經(jīng)法述論
曹海東
(華中師范大學(xué)文學(xué)院,湖北武漢,430079)
類推是朱熹一向所倡導(dǎo)的解釋經(jīng)典的方法。他不僅在理論層面上對(duì)這種解經(jīng)方法作了比較深入的研討,而且在經(jīng)典解釋實(shí)踐中總是自覺而廣泛地運(yùn)用這種解經(jīng)方法。本文著眼于朱熹的經(jīng)典解釋實(shí)踐,具體從類比對(duì)象選擇、句讀分析、字詞訓(xùn)釋、句意疏解、義理闡發(fā)等方面考察了朱熹的類推法運(yùn)用情況,對(duì)其中蘊(yùn)含的原理、理念和經(jīng)驗(yàn)等進(jìn)行了闡釋和總結(jié)。
朱熹 解經(jīng)方法 類推 推類 以類而推
在朱熹看來,類推是人類認(rèn)知世界、理解事物的一種常用而特有的方式;“人心虛靈”,于事物之理“皆推得去,禽獸便推不去”[1]。作為思想家,朱熹對(duì)類推問題十分關(guān)注,作了比較深入的研究。在其著述及語錄中,相關(guān)的論說文字處處可見,充分體現(xiàn)了他的認(rèn)識(shí)論思想。如所謂“既見得一處,則其他處亦可類推”[2],“格物非欲盡窮天下之物,但于一事上窮盡,其它可以類推”[3],即是其例。類推,朱熹又常常稱之為“推類”、“以類而推”、“觸類長(zhǎng)之”等。例如:“因事推窮以至其極,而又推類以盡其余,則天下之物皆有以見其至善之所在而止之矣?!盵4]“今人不曾以類而推,蓋謂不曾先理會(huì)得一件,卻理會(huì)一件?!盵5]“‘記問之學(xué),不足為人師’,只緣這個(gè)死殺了。若知新,則引而伸之,觸類而長(zhǎng)之,則常活不死殺矣。”[6]
關(guān)于“類推”的內(nèi)涵,朱熹曾以淺近直白的語言作過界說,即所謂“從已理會(huì)得處推將去”[7],“因其所已知而推之,以至于無所不知也”[8],或者說“因那理會(huì)得底,推之于理會(huì)不得底”[9]。他曾用打比方的方式說明何謂“類推”:“如識(shí)得這燈有許多光,便因這燈推將去,識(shí)得那燭亦恁地光?!盵10]由此可見,朱熹所謂“類推”,具有傳統(tǒng)邏輯學(xué)中類比推衍的性質(zhì),是指一種由個(gè)別到個(gè)別的推理過程。這個(gè)過程以現(xiàn)代學(xué)術(shù)話語來界定,實(shí)際上就是:“根據(jù)兩類對(duì)象在一系列屬性上是相同的,而且已知其中一類對(duì)象還具有其他的屬性,由此推出另一類對(duì)象也具有同樣的其他屬性?!盵11]
就朱熹的相關(guān)論述看,類推的方法不僅可用于認(rèn)識(shí)和理解日常生活中的一般事理,也可施之于古代經(jīng)典的解讀活動(dòng)。他曾說:
《論》《孟》固當(dāng)讀,《六經(jīng)》亦當(dāng)讀,史書又不可不讀?!贿^一二番稍難,向后也只是以此理推去,更不艱辛,可以觸類而長(zhǎng)。正如入仕之初看公案,初看時(shí)自是未相諳,較難理會(huì)。須著些心力,如法考究。若如此看得三五項(xiàng)了,自然便熟;向后看時(shí),更不似初間難,亦可類推也。[12]
《易》之為書,本為卜筮而作,然其義理精微,廣大悉備,不可以一法論。蓋有此理即有此象,有此象即有此數(shù),各隨問者意所感通。如“利涉大川”,或是渡江,或是涉險(xiǎn),不可預(yù)為定說。但其本指只是渡江,而推類旁通,則各隨其事。[13]
像這樣以類推之法解讀經(jīng)典,在朱熹看來意義甚大:“圣言著實(shí),大抵類此,推之以及其余,則圣人之意可得,而浮誕之見無所入于其中矣。”[14]總之,朱熹在理論層面上對(duì)類推在經(jīng)典解讀中的運(yùn)用問題作了不少研討,說明他是把類推視為一種重要的經(jīng)典解釋方法,給予了充分的關(guān)注。而觀以具體的解釋實(shí)踐,朱熹也如自己一向所倡導(dǎo)的那樣,十分注重類推的運(yùn)用,經(jīng)常以類推之法來解讀儒學(xué)經(jīng)典,且每每有超卓之見或拓新之論,創(chuàng)獲不少。正是有感于上述情形,筆者曾撰作《以類而推 脫然貫通——朱熹經(jīng)典解釋方法研究之一》一文,討論過朱熹的這一解經(jīng)方法。然該文只是側(cè)重于梳理、闡析朱熹的相關(guān)理論論述,且僅略發(fā)其端而已,而于其相關(guān)解經(jīng)實(shí)踐則不甚措意,故今更作本文,著重探討朱熹運(yùn)用類推法解經(jīng)的具體實(shí)踐,以期為當(dāng)下研治國(guó)學(xué)、詮讀經(jīng)典者提供一些有益的參考和借鑒。
我們知道,類推所得結(jié)論的可靠程度是由相比較的兩類對(duì)象的已知共有屬性與推出屬性之間的聯(lián)系來決定的,所以選擇恰當(dāng)、有本質(zhì)聯(lián)系的類比對(duì)象,對(duì)于類推來說至為重要。就朱熹的經(jīng)典解釋實(shí)踐看,他在類推過程中比較注重類比項(xiàng)之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián)性,以防簡(jiǎn)單機(jī)械的比附,故其選擇的類比對(duì)象一般都具有典型性、可比性。綜覽其所選類比對(duì)象,多半是選自儒學(xué)經(jīng)典,蓋有以經(jīng)證經(jīng)、經(jīng)義互參,提高對(duì)象可比性的用心存乎其間。而其選自儒家經(jīng)典的類比對(duì)象,來源較廣,不拘一途:有的來自經(jīng)典的上下文,有的來自同一經(jīng)典的其他篇段,有的來自其他經(jīng)典的相關(guān)篇章。例如,《論語·陽貨》:“子曰:鄉(xiāng)原,德之賊也。”“子曰:道聽而涂說,德之棄也?!逼渲小暗轮畻壱病本涞脑忈屢幌虼嬖谄绠悾祆渫ㄟ^類推而有所決奪:
或問十四章之說,曰:……尹氏似以為有德者之所不取,謝氏、侯氏似以為自棄其德,二者未知其孰是。然以二字文勢(shì)及上章“德”字之例觀之,則尹氏勝;以上下句相求,而以上章“賊”字之例推之,則謝、侯說似得之,而有未盡也。蓋以其事言之,則固為棄其德矣,然不曰“棄夫德”而曰“德之棄”,蓋德之所以見棄,猶鄉(xiāng)原之賊夫德而以為“德之賊”也。若如尹氏之說,謂其為有德者之所棄,則上章“德之賊”者亦曰為有德者之所賊,可乎?[15]
由是以觀,朱熹為確定“德之棄也”一句的意義,選擇了本篇上文中的“德之賊也”句作為類比對(duì)象。此二句語法結(jié)構(gòu)一致,語意明顯相類,具有可比性;而“德之賊也”句的意思可以理解為“賊夫德”,循此類推,“德之棄也”句之意自可理解為“棄夫德”。再觀謝、侯二氏自棄其德之說,其意實(shí)即“棄夫德”,故能與“德之賊也”句的意思相倫類;如依尹說釋作“有德者之所棄”,則與“德之賊也”句的意思不相協(xié)。因此,當(dāng)以謝、侯二氏之解為是。朱熹作《四書章句集注》,即采入了謝、侯之說,注云:“是自棄其德也。”
朱熹以類推法解經(jīng),所選用的類比對(duì)象,有的來自同一經(jīng)典的其他篇段。例如,《論語·里仁》:“子曰:君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠?!逼渲械摹熬印薄ⅰ靶∪恕本烤故蔷蜕鐣?huì)角色上的君、民而言,還是就道德評(píng)價(jià)上的善者、惡者而說?對(duì)此,朱熹作了這樣的分析:
以例求之,凡言君子、小人而相須者,則君民之謂也,如“愛人”與“易使”之類是也;言君子、小人而相反者,則善惡之謂也,如“周比”、“和同”之類是也。以相反為言,而上下章又且多義利之說,則固當(dāng)為善惡之類矣。況以君民為說,則其“懷惠”之云,亦迂晦而不通矣。[16]
在此,朱熹選擇了《論語》中其他篇章的一些文句作為比較對(duì)象:“君子學(xué)道則愛人,小人學(xué)道則易使也”(《陽貨》);“君子周而不比,小人比而不周”(《為政》);“君子和而不同,小人同而不和”(《子路》)。比較分析,朱熹發(fā)現(xiàn)上述《里仁》中“君子”“小人”與此所引后二例中“君子”“小人”具有共同的屬性——所指者“相反”,故作類推,認(rèn)定《里仁》所稱者亦為“善惡之謂”。
朱熹解經(jīng),所選擇的類比對(duì)象,有的是取自其他經(jīng)典。例如,《論語·衛(wèi)靈公》:“子曰:吾之于人也,誰毀誰譽(yù)?如有所譽(yù)者,其有所試矣。斯民也,三代之所以直道而行也?!贝硕巍八姑瘛币韵挛淖诸H為費(fèi)解,所以金人王若虛疑此有脫闕:“記者以此屬于圣人無毀譽(yù)之下,義終齟齬,疑是兩章,而脫其‘子曰’字?!盵17]王氏發(fā)此論議,蓋緣不得“斯民”一語之確詁。朱熹曾對(duì)此語作過考論:
楊氏又自為一說,亦以民為言,但以毀譽(yù)者為一人,直道而行者為一人耳?!蝗缙湔f,則經(jīng)宜云“此三代之民所以直道而行”,而亦不得如今之云也。凡此數(shù)說,既不通矣,則以他文推之,如伊尹所謂“此民”“是民”,皆指當(dāng)日之民而言。況今先言“斯民”,而后言“三代”,則是正指今日之民,而上推三代以實(shí)之之辭也。且以“斯民”對(duì)“三代之所以直道而行”,則所謂“斯民”者,乃三代之時(shí)則嘗行其直道之民,又何疑哉?[18]
顯而易見,朱熹考釋“斯民”一語,運(yùn)用了類推法,故稱“以他文推之”。其所謂“他文”,實(shí)即《孟子·萬章上》中的文字:“伊尹耕于有莘之野,而樂堯、舜之道焉?!瓬雇钢榷θ桓脑唬骸嶝M若使是民為堯、舜之民哉?……天之生此民也,使先知覺后知。’”此中的“是民”、“此民”均指伊尹所處商代的百姓,即“皆指當(dāng)日之民而言”。而《衛(wèi)靈公》中的“斯民”與之相較,字面意思相同,且亦是相對(duì)古代之民而說,故依類而推,“斯民”理應(yīng)是指當(dāng)日(即孔子所在時(shí)代)直道而行之民而言。因此,其《集注》云:“斯民者,今此之人也。言吾之所以無所毀譽(yù)者,蓋以此民,即三代之時(shí)所以善其善、惡其惡而無所私曲之民。”朱熹此之所解,雖未可遽言精確不刊,但它是據(jù)同類經(jīng)文推考而出,且能暢通文義,故至少可備一說。
朱熹解經(jīng)運(yùn)用類推法時(shí),選擇的類比對(duì)象除了多半來自儒家經(jīng)典之外,還有一些是來自其他部類的古代文獻(xiàn),史、子、集等部類皆有,茲不詳述。
朱熹運(yùn)用類推法解經(jīng),不僅注重選擇合適的類比對(duì)象以作推考,而且注重推廣此法的應(yīng)用范圍,能自覺地將此法運(yùn)用于經(jīng)典解釋過程中的各個(gè)環(huán)節(jié)、各個(gè)層面??傊?,解經(jīng)過程中凡有疑義,均嘗試運(yùn)用類推之法予以推尋考辨,即其所謂“看經(jīng)傳有不可曉處,且要旁通。待其浹洽,則當(dāng)觸類而可通矣”[19]。觀其類推法的實(shí)際應(yīng)用范圍,的確十分廣泛,未可一一列舉,以下只臚列一些主要的方面:
第一,用于句讀分析。
在朱熹看來,分析經(jīng)文的句讀,是解讀經(jīng)典首先應(yīng)做的基礎(chǔ)性工作,必須認(rèn)真對(duì)待,下反復(fù)沉潛之功。他曾說:“解書,須先還他成句,次還他文義?!盵20]“必沉潛乎句讀文義之間,以會(huì)其歸?!盵21]然而,離析經(jīng)文文句,并非易事,會(huì)遇到各種疑難問題,需要借助有效的方法予以排解。就朱熹的解經(jīng)實(shí)踐看,類推不失為一種切實(shí)可行的方法。請(qǐng)看以下材料:
又《書》中點(diǎn)句,如“天降割于我家不少延”,“用寧王遺我大寶龜”,“圻父薄違農(nóng)父,若保宏父定辟”,與古注點(diǎn)句不同。又舊讀“罔或耆壽俊在厥服”作一句。今觀古記款識(shí)中多云“俊在位”,則當(dāng)于“壽”字絕句矣。[22]
此處提及的“罔或耆壽俊在厥服”,為《尚書·文侯之命》中文字,前人讀此八字為一句,而朱熹以為當(dāng)于“壽”字絕句。朱熹如此點(diǎn)句,是據(jù)古記款識(shí)中的辭例類推而來:因?yàn)楣庞浛钭R(shí)中多云“俊在位”,表明以“俊在……”之類單獨(dú)為句的表達(dá)方式已成常例,故依此推論,上述《文侯之命》中八字當(dāng)于“俊在厥服”之前斷句,亦即于“壽”字后讀斷。
第二,用于字詞訓(xùn)釋。
考察朱熹訓(xùn)解字詞的一些個(gè)案實(shí)例,可以看到,解釋經(jīng)文中的字詞,要善于發(fā)現(xiàn)所釋字詞與其他語境中同類用例的關(guān)聯(lián)性,像這樣“倫類若通,則其先后彼此展轉(zhuǎn)參照,足以互相發(fā)明”[25],而類推則亦不難,結(jié)論亦可信。下面舉例說明之。
《孟子·公孫丑下》云:“且比化者,無使土親膚,于人心獨(dú)無恔乎?”此論古代喪葬之事,漢人趙岐注云:“比親體之變化,且無令土親膚,于人子之心,獨(dú)不快然無所恨也。”宋人孫奭疏曰:“且棺槨敦厚,比親體之變化,無使其土壤親其肌膚,于人子之心獨(dú)無快乎!”可見,趙、孫二氏均將經(jīng)文“化”字釋為“變化”,蓋謂尸身腐化。而朱熹對(duì)“化”字做出了不同于前人的訓(xùn)釋,解為“死”。其《集注》云:“比,猶為也。化者,死者也。恔,快也。言為死者不使土近其肌膚,于人子之心,豈不快然無所恨乎。”朱熹何以訓(xùn)“化”為“死”?請(qǐng)看他在《或問》中的論說:
或問:“比化者無使土親膚”,舊說以為及親體變化之前,無使土親其膚,其于人情合矣。曷為不用,而別為之說乎?曰:以其辭費(fèi)而卒有所不協(xié)也。首篇“比死者”之云類此,而舊說于彼則以為比合敢死之士,至此則又為是說,而不顧夫倫類之不通也。必如《集注》之云,則庶乎其兩得矣。[26]
此中所謂“‘比死者’之云”,指《孟子·梁惠王上》中“愿比死者一灑之”句。朱熹《集注》謂此句“言欲為死者雪其恥也”。由上所論看,朱熹是通過類推思維的運(yùn)作,發(fā)現(xiàn)并建立了《公孫丑》“比化者”與《梁惠王》“比死者”之間的類同性關(guān)系,視其為“倫類”,洵是獨(dú)具只眼,識(shí)見不凡;由此推定“化”猶“死”,亦令人折服。清代學(xué)者黃生《義府》卷下“化”字條言“人死亦謂之化”,并引《孟子》此句為例[27];今人楊伯峻先生《孟子譯注》謂“化,猶死也”,并譯全句為“為了不使死者的尸體和泥土相挨”,明顯于朱熹之解有所參酌。
朱熹曾言自己“解《詩》,多是推類得之”[28]。就其對(duì)《詩經(jīng)》字詞的訓(xùn)釋看,此言不虛;《詩經(jīng)》中很多被前人誤解的字詞,每每為朱熹所匡糾,的確是得其類推之助。茲舉一例。《豳風(fēng)·破斧》中有“周公東征,四國(guó)是皇”,“四國(guó)是吪”,“四國(guó)是遒”等句,毛亨傳云:“四國(guó),管、蔡、商、奄也?!敝祆洳灰源俗槿唬J(rèn)為“四國(guó)”一詞猶言“四?!保翘煜轮?。他說:
《破斧》詩……是答《東山》之詩。古人做事,茍利國(guó)家,雖殺身為之而不辭?!嗽娬f出極分明。毛注卻云“四國(guó)”是管、蔡、商、奄?!对姟防锒嗌偬幷f“四國(guó)”,如正是“四國(guó)”之類,猶言“四?!?。他卻不照這例,自恁地說。[29]
誠(chéng)如朱熹所說,《詩經(jīng)》中言“四國(guó)”之處甚多。如“其儀不忒,正是四國(guó)”(《曹風(fēng)·鸤鳩》),“四國(guó)無政,不用其良”(《小雅·十月之交》),“讒人罔極,交亂四國(guó)”(《小雅·青蠅》),“維彼四國(guó),爰究爰度”(《大雅·皇矣》),均是其例。這些詩句中的“四國(guó)”,明顯不能依毛傳指為四個(gè)國(guó)家,而是猶言“四?!?,泛指四方、天下?!镀聘分小八膰?guó)”之義,顯然與此一律,故朱熹推類而解之。朱熹之駁毛傳并另立義訓(xùn),無疑是正確的。即如清人王先謙所云:“言天下皆正,則非獨(dú)管、蔡、商、奄。詩稱‘四國(guó)’,猶《鸤鳩》‘正是四國(guó)’之比,非有實(shí)指東行述職?!兑葜軙ぷ黯媒狻罚骸芄ⅲ嗵熳?,三叔及殷東徐奄及熊盈以略。凡所征熊盈族十有七國(guó),俘維九邑。俘殷獻(xiàn)民,遷于九畢。’是‘四國(guó)’不專指管蔡商奄之明證。”[30]
RFID防偽平臺(tái)負(fù)責(zé)對(duì)商品上的RFID電子標(biāo)簽進(jìn)行防偽溯源信息(生產(chǎn)日期、物流信息等)的寫入并上傳至溯源信息管理平臺(tái)。為了實(shí)現(xiàn)溯源這項(xiàng)功能, 采集成功的RFID標(biāo)簽數(shù)據(jù)還需要進(jìn)行相應(yīng)的處理和數(shù)據(jù)存儲(chǔ)。防偽平臺(tái)的硬件結(jié)構(gòu)如圖4所示:
第三,用于句意疏解。
朱熹認(rèn)為,解經(jīng)不僅要逐字訓(xùn)釋,而且要逐句理會(huì),“要曉得句下文意”[31];如果能做到“字求其訓(xùn),句索其旨……循序而漸進(jìn)焉,則意定理明”[32]??梢?,句意的索解亦是經(jīng)典解釋過程中的重要一環(huán)。就朱熹的解經(jīng)實(shí)例看,理解和解釋句意也可利用類推之法。例如:
(朱子)曰:“伊川之意,似以‘傳不習(xí)’為不習(xí)而傳與人,亦是不忠信者?!眴枺骸叭绱苏f,莫倒了語意否?”曰:“然。但以上文例推之,也卻恁地。要之,亦不須如此說?!盵33]
此處所討論的“傳不習(xí)”句,見于《論語·學(xué)而》:“曾子曰:吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”程頤(伊川)解此句之意為不習(xí)而傳與人,亦即“傳人以己所未嘗習(xí)之事”。朱熹認(rèn)定此解“倒了語意”,實(shí)際上是通過類比上文而推知:上文二句從陳說結(jié)構(gòu)上看,分別以“謀”、“交”為陳說對(duì)象(或曰“話題”),以“不忠”、“不信”為陳說內(nèi)容;以此類推,“傳不習(xí)”句也當(dāng)以“傳”為陳說對(duì)象,以“不習(xí)”為陳說內(nèi)容,全句意謂師所傳授之業(yè)是否溫習(xí)過。這種結(jié)構(gòu)大體上亦如朱熹曾經(jīng)所說:“謀不忠,則欺于人;交不信,則欺于友;傳不習(xí),則欺于己、欺于師?!盵34]而程頤所解,則從根本上顛覆了這一陳說結(jié)構(gòu),故謂其“倒了語意”。
眾所周知,若想正確地疏解文句的意義,很多時(shí)候需要正確地理解和分析句子的語法結(jié)構(gòu)。朱熹當(dāng)年也認(rèn)識(shí)到了這一點(diǎn),曾言“東坡解《易》,大體最不好,然他卻會(huì)作文,識(shí)句法,解文釋義,必有長(zhǎng)處”[35],說明他深知“識(shí)句法”之于文句解釋的作用。在解經(jīng)實(shí)踐中,為了較好地理解和分析文句的句法,朱熹也常常借類推之法以為助。例如:《尚書·洪范》:“水曰潤(rùn)下,火曰炎上,木曰曲直,金曰從革,土爰稼穡?!逼渲小敖鹪粡母铩本錃v來異解紛紜。如《偽孔傳》:“金可以改更?!笨追f達(dá)疏:“金可以從人改更,言其可為人用之意也。”朱熹的疏解則與此不同:
(朱子)忽問:“如何是‘金曰從革’?”對(duì)曰:“是從己之革?!痹唬骸安蝗?,是或從、或革耳。從者,從所鍛制;革者,又可革而之他,而其堅(jiān)剛之質(zhì),依舊自存,故與‘曲直’、‘稼穡’皆成雙字?!咨稀?,上字當(dāng)作上聲;‘潤(rùn)下’者,下字當(dāng)作去聲,亦此意?!盵36]
“曲直”、“稼穡”各是兩事。余亦合準(zhǔn)此例:“潤(rùn)下”者,潤(rùn)而下也;“炎上”者,炎而上也;“從革”者,一從一革,互相變而體不變也。[37]
綜合這兩段材料來看,欲求“金曰從革”句的本意,關(guān)鍵是要理清“從”與“革”之間的語法結(jié)構(gòu)關(guān)系。那么如何判定這種關(guān)系呢?依朱熹之見,就是以類而推。具體言之,就是依據(jù)上下文中易于確定結(jié)構(gòu)關(guān)系的“曲直”、“稼穡”來推尋:顯而易見,“曲直”和“稼穡”均是各表“兩事”的“雙字”,亦即并列關(guān)系的雙音節(jié)短語;“準(zhǔn)此例”而推之,“從革”亦當(dāng)為并列關(guān)系的雙音節(jié)短語。明乎此,則“從”、“革”各為一義:前者具體指“從所鍛制”,后者意謂改作他用;“且如銀,打一只盞,便是從;更要?jiǎng)e打作一件家事,便是革”[38]。
再看一例?!抖Y記·曲禮上》:“禮聞取于人,不聞取人。禮聞來學(xué),不聞往教?!睂?duì)其中前二句的解釋問題,朱熹做過這樣的論說:
“取于人”,此與《孟子》“治人”“治于人”、“食人”“食于人”語意相類?!坝谌恕闭?,為人所取法也。“取人”者,人不來而我引取之也。下文“來學(xué)”、“往教”即其事之實(shí)也。[39]
其中所引《孟子》文,見該書之《滕文公上》:“勞心者治人,勞力者治于人;治于人者食人,治人者食于人?!币乐祆渖厦娴恼撜f看去,要解明上述《曲禮》二句之義,先得分析其中“取于人”、“取人”的語法結(jié)構(gòu);欲知此二者的語法結(jié)構(gòu),則可依類而推之。從語法結(jié)構(gòu)形式上看,此二者分別類同于《孟子》中“治于人”“食于人”、“治人”“食人”。而觀《孟子》此處“于人”的“于”字,均表被動(dòng)關(guān)系,用于引進(jìn)施事者“人”;其“治人”、“食人”則均為述賓結(jié)構(gòu)(“食”在此為奉養(yǎng)之意)。舉此類而推之,可知《禮記》“取于人”也是以“于”字為標(biāo)記構(gòu)成的被動(dòng)式,“取人”也當(dāng)是述賓結(jié)構(gòu),整句的意思是:禮,聽說是被人取以為法,沒聽說是引取他人來學(xué)。附帶提及的是,《禮記》此二句是經(jīng)籍訓(xùn)詁上的一個(gè)難點(diǎn),過去有不少學(xué)者作過探討。如俞樾云:
禮聞取于人,不聞取人。鄭注曰:“謂君人者。取于人,謂高尚其道;取人,謂制服其身?!遍兄?jǐn)按:“取”當(dāng)讀為“趣”?!夺屆め屟哉Z》曰:“取,趣也?!笔恰叭 迸c“趣”聲近義通?!肚f子·齊物論》“趣舍不同”,“趣舍”即“取舍”也。字亦通作“趨”?!粍t“取于人”者,為人所趨向也;“取人”者,趨向人也。[40]
俞氏此之所解,大意與朱熹之說相類,但煩于改字而讀,似不如朱熹之簡(jiǎn)潔明快;而俞氏所引之鄭注,語意不明,且不甚貼合語境,更不如朱熹之明曉而能貫通上下文義。
疏解經(jīng)句,朱熹除了重視句法分析之外,還很注重辨察文勢(shì),認(rèn)為尋察文勢(shì),有助于文句詮釋至達(dá)融通圓愜之境。他曾說,東坡于《周易·渙卦》“渙其群”句,正因“理會(huì)得文勢(shì),故說得合”[41]。在他看來,要明辨所解文句的文勢(shì),也可像句法分析一樣,借用類推之法。舉一例如下:
謝氏“敬忠”二義,文意不明,似有為政者自致其敬忠以率民之意,然與下句文勢(shì)不類,計(jì)亦不至若是之疏也。[42]
此論《論語·為政》中“使民敬忠以勸”句的詮釋問題。尋繹朱熹之意,可以看出,解釋《為政》中此句,當(dāng)觀文勢(shì);此句文勢(shì)因與下句(即“臨之以莊則敬,孝慈則忠”)相類,故可據(jù)下句來類推。而觀下句文勢(shì),“臨”是就為政者而言,“敬忠”實(shí)際上是指民而說,故類推上句,其中“使”字亦當(dāng)屬為政者,“敬忠”字亦當(dāng)屬民。因?yàn)橹x氏未察下句文勢(shì),乃以上句之“敬忠”屬為政者,故為疏誤。
第四,用于義理闡發(fā)。
朱熹主張解經(jīng)須“因先達(dá)之言以求圣人之意,因圣人之意以達(dá)天地之理”[43]。所以,他常有“味圣賢之言以求義理之當(dāng)”[44],“解說圣賢之言,要義理相接去”[45]之類言論。這也就是說,經(jīng)典解釋活動(dòng)應(yīng)以發(fā)明義理、實(shí)見天理為依歸,應(yīng)通過對(duì)“亙古亙今不可移易”之理的推求和發(fā)明來實(shí)現(xiàn)它的價(jià)值和意義。因此,朱熹解經(jīng),十分注重義理的研求和闡發(fā)。
闡論經(jīng)中義理,更應(yīng)利用類推之法。朱熹曾言:“或求之文字之中,或索之講論之際……莫不有以見其所當(dāng)然而不容已,與其所以然而不可易者。必其表里精粗無所不盡,而又益推其類以通之,至于一日脫然而貫通焉,則于天下之物,皆有以究其義?!盵46]下舉一例說明之。
《論語·學(xué)而》:“君子務(wù)本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與!”朱熹《集注》釋云:“為仁以孝弟為本。論性,則以仁為孝弟之本?!^行仁自孝弟始,孝弟是仁之一事。謂之行仁之本則可,謂是仁之本則不可?!贝朔忉專瑐?cè)重于彰顯經(jīng)文中有若之言的本意。在此基礎(chǔ)上,朱熹又曾以類推之法推論了儒家經(jīng)典中一些核心倫理范疇的意涵:
孝弟便是仁。仁是理之在心,孝弟是心之見于事……故仁是孝弟之本。推之,則義為羞惡之本,禮為恭敬之本,智為是非之本。自古圣賢相傳,只是理會(huì)一個(gè)心,心只是一個(gè)性,性只是有個(gè)仁義禮智。[47]
由此可見,朱熹在“仁是孝弟之本”的圣賢本意的基礎(chǔ)上,通過類比推衍,著重對(duì)“義”、“禮”、“智”等范疇進(jìn)行了論說,闡發(fā)了“義為羞惡之本,禮為恭敬之本,智為是非之本”的觀點(diǎn)。此類觀點(diǎn)是在宋代新儒學(xué)心性論的邏輯框架下推演經(jīng)文本意而出,已達(dá)于新儒學(xué)所謂“義理”的層面。
總而言之,朱熹的類推解經(jīng)法的內(nèi)涵較為豐富,相關(guān)的實(shí)踐個(gè)案更是多至難以盡數(shù),限于篇幅,我們只大致作如上一些介紹和論說。由此粗簡(jiǎn)的述論不難看出,朱熹在經(jīng)典詮釋上十分看重類推這種合乎儒門為學(xué)“近思”之道的解釋方法,而且在實(shí)踐中也總是自覺而廣泛地運(yùn)用這種方法,成功地解決了儒學(xué)經(jīng)典詮釋史上的許多疑難問題,其間確有不少很好的經(jīng)驗(yàn)值得我們后人學(xué)習(xí)和借鑒。
(注:本文是教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“朱熹經(jīng)典解釋理論的范疇系統(tǒng)”[10YJA720003]的階段性成果)
注釋:
[1] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷五十七,北京:中華書局,1986年,第1347頁。
[2] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷一百二十一,北京:中華書局,1986年,第2921頁。
[3] (宋)朱熹:《四書或問·大學(xué)或問》,《朱子全書》第6冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第525頁。
[4] (宋)朱熹:《經(jīng)筵講義》,《晦庵先生朱文公文集》卷十五,《朱子全書》第20冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第705頁。
[5] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷四十九,北京:中華書局,1986年,第1202頁。
[6] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷二十四,北京:中華書局,1986年,第576頁。
[7] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷十八,北京:中華書局,1986年,第416頁。
[8] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷十五,北京:中華書局,1986年,第292頁。
[9] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷十四,北京:中華書局,1986年,第266頁。
[10] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷四十九,北京:中華書局,1986年,第1203頁。
[11] 蔡賢浩主編:《形式邏輯》,武漢:華中師范大學(xué)出版社,2000年,第204頁。
[12] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷一百一十八,北京:中華書局,1986年,第2850頁。
[13] (宋)朱熹:《答鄭子上》,《晦庵先生朱文公文集》卷五十六,《朱子全書》第23冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第2681頁。
[14] (宋)朱熹:《答江德功》,《晦庵先生朱文公文集》卷四十四,《朱子全書》第22冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第2035頁。
[15] (宋)朱熹:《四書或問·論語或問》,《朱子全書》第6冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第882頁。
[16] (宋)朱熹:《四書或問·論語或問》,《朱子全書》第6冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第685—686頁。
[17] (金)王若虛:《論語辨惑四》,《滹南遺老集》卷七,四部叢刊本。
[18] (宋)朱熹:《四書或問·論語或問》,《朱子全書》第6冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第856頁。
[19] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷十一,北京:中華書局,1986年,第190頁。
[20] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷十一,北京:中華書局,1986年,第194頁。
[21] (宋)朱熹:《中庸集解序》,《晦庵先生朱文公文集》卷七十五,《朱子全書》第24冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第3640頁。
[22] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷七十八,北京:中華書局,1986年,第2022頁。
[23] (宋)朱熹:《答王晉輔》,《晦庵先生朱文公文集》卷六十二,《朱子全書》第23冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第2996頁。
[24] (宋)朱熹:《答敬夫孟子說疑義》,《晦庵先生朱文公文集》卷三十一,《朱子全書》第21冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第1352頁。
[25] (宋)朱熹:《答陳才卿》,《晦庵先生朱文公文集》卷五十九,《朱子全書》第23冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第2848頁。
[26] (宋)朱熹:《四書或問·孟子或問》,《朱子全書》第6冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第941頁。
[27] (清)黃生:《義府》卷下,四庫全書本。
[28] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷八十一,北京:中華書局,1986年,第2128頁。
[29] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷八十一,北京:中華書局,1986年,第2114頁。
[30] (清)王先謙:《詩三家義集疏》,北京:中華書局,1987年,第539頁。
[31] (宋)朱熹:《答王晉輔》,《晦庵先生朱文公文集》卷六十二,《朱子全書》第23冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第2996頁。
[32] (宋)朱熹:《讀書之要》,《晦庵先生朱文公文集》卷七十四,《朱子全書》第24冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第3583頁。
[33] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷二十一,北京:中華書局,1986年,第489頁。
[34] (宋)朱熹:《答呂子約》,《晦庵先生朱文公文集》卷四十七,《朱子全書》第22冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第2172頁。
[35] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷六十七,北京:中華書局,1986年,第1663頁。
[36] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷七十九,北京:中華書局,1986年,第2042—2043頁。
[37] (宋)朱熹:《答黃商伯》,《晦庵先生朱文公文集》卷四十六,《朱子全書》第22冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第2132頁。
[38] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷七十九,北京:中華書局,1986年,第2043頁。
[39] (宋)朱熹:《答潘恭叔》,《晦庵先生朱文公文集》卷五十,《朱子全書》第22冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第2315頁。
[40] (清)俞樾:《群經(jīng)平議》卷十九,《續(xù)修四庫全書》第178冊(cè),上海:上海古籍出版社,2002年,第302頁。
[41] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷七十三,北京:中華書局,1986年,第1865頁。
[42] (宋)朱熹:《四書或問·論語或問》,《朱子全書》第6冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第655頁。
[43] (宋)朱熹:《答石子重》,《晦庵先生朱文公文集》卷四十二,《朱子全書》第22冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第1920頁。
[44] (宋)朱熹:《己酉擬上封事》,《晦庵先生朱文公文集》卷十二,《朱子全書》第20冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第619頁。
[45] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷十九,北京:中華書局,1986年,第437頁。
[46] (宋)朱熹:《四書或問·大學(xué)或問》,《朱子全書》第6冊(cè),上海:上海古籍出版社,合肥:安徽教育出版社,2002年,第527—528頁。
[47] (宋)黎靖德編:《朱子語類》卷二十,北京:中華書局,1986年,第474—475頁。